Regencia 08 - Una dama para el capitán - Miranda Jarrett

243 Pages • 82,430 Words • PDF • 1.4 MB
Uploaded at 2021-09-24 15:37

This document was submitted by our user and they confirm that they have the consent to share it. Assuming that you are writer or own the copyright of this document, report to us by using this DMCA report button.


Miranda Jarrett

Una dama para el capitán Regencia 8

Argumento Él era un hombre de honor, ella una mujer con coraje. Jeremiah Sparhawk estaba dispuesto a enfrentarse a lo imposible. Sólo un hombre como él podía ayudar a la condesa Caroline Moncrief. En él ella encontraría a su héroe, un héroe dispuesto a llegar a las puertas del infierno si se lo pedía. Caroline Moncrief formaba parte del destino de Jeremiah, aunque perteneciera a otro hombre. Él supo adivinar, desde el principio, que sus futuros se entrelazarían y que le haría sentir más vivo que nunca, aunque ello le partiera el corazón.

Prólogo —No puedo hacer esto, madre —suspiró con voz quebrada—. Sé que dijiste que no teníamos otra opción, pero no puedo. ¡No puedo! —Puedes y lo harás —concluyó su madre, con la misma irritación que había mostrado en las dos últimas semanas—. Eres cuanto me queda y no estoy dispuesta a morir pobre. Caroline asintió, incapaz de hablar. Si protestaba, se llevaría un cachete. Había aprendido esa lección demasiado rápido. Las lágrimas irritarían e hincharían sus ojos y entonces, ningún caballero se fijaría en ella. Pero de todas formas, ¿qué caballero la querría vestida de aquella manera? El vestido de flores y seda que llevaba era uno de los viejos de su madre, que le había sido ajustado tanto que sus pequeños y erguidos pechos casi asomaban por el escote. Las ballenas eran tan rígidas, que apenas podía respirar. Los pies iban embutidos en unos zapatos de tacón y punta estrecha pensados para aportarle elegancia al caminar. Su pelo, fino y lacio, había sido rizado y fijado, con agua azucarada, en bucles que tenía prohibido tocar. Las joyas que brillaban sobre su piel pálida eran tan falsas como el resto de ella. Su cara parecía una máscara, con sombra negra alrededor de los ojos y círculos rojos sobre las mejillas. Al verlo, quiso llorar. Parecía una muñeca barata de cera a la que nadie querría. Y ni siquiera su madre se había acordado de que ese día cumplía catorce años… Miriam Harris agarró posesivamente el brazo de su hija, a la vez que también se miraba al espejo. Era evidente el parecido entre ambas por los pómulos altos y los ojos azules. Pero eso era todo. La madre de Caroline empezaba a consumirse. Se adivinaba en su rostro, demacrado y enmarcado por el pelo teñido de negro, y en su cuerpo, curvo y atrofiado. La vida que llevaba, siempre pendiente de los favores de los caballeros, hacía tiempo que había borrado el encanto inocente que ahora iluminaba el rostro de su hija. —Eres muy larguirucha, Caroline —declaró entre suspiros y tosió en el pañuelo de encaje que siempre llevaba—. Mírate, eres una cabeza más alta que yo. De saber que serías así, no habría gastado mi dinero en enviarte al campo

para ser criada. Luego guardó el pañuelo en su bolso, no sin que antes Caroline viera la mancha de sangre en el lino blanco. Con una punzada de nostalgia, Caroline pensó en la casa de techo de paja de Hampshire donde había vivido hasta el mes pasado, en la cara rubicunda de la señora Thompson, quien la había tratado como a uno más de sus hijos y en los campos por los que había corrido. También pensó en cómo se había imaginado que serían sus padres. Él, un guapo oficial de un regimiento trágicamente asesinado mientras defendía a su rey y a su país antes de casarse con su madre, una elegante dama de Londres que enviaba dinero cada mes para su cuidado y que iría a buscarla en cuanto las circunstancias se lo permitiesen. Era un bonito sueño, una fantasía que Caroline había acariciado cada noche antes de dormirse, muy diferente a la realidad de la débil mujer que se aferraba a su brazo. Lo cierto era que Miriam había ido a buscar a su hija, pero no para darle la distinguida vida familiar que Caroline siempre había soñado. No, nada de eso. Vivían en el oscuro agujero en que se había convertido la casa de su madre, en donde todo lo de valor había sido vendido para pagar comida y medicinas. Una vez más, los ojos de Caroline se llenaron de lágrimas. —No llores ahora, hija —le advirtió su madre, bajando la voz para que las mujeres que había a su alrededor no pudieran escucharla—. Sir Harry espera que le hagas olvidar sus problemas, así que no que le preocupes con los tuyos. Caroline sacudió la cabeza, en una última y desesperada muestra de resistencia. —No tenemos que vivir así, madre. Podría coser o buscar colocación en una sombrerería. ¡Tiene que haber alguna otra manera! —¿Y desaprovechar el único regalo que Dios nos ha concedido? —dijo su madre, riendo con amargura—. Tu rostro es una fortuna, muchacha, y con él ganarás más, en una semana, que cualquier miserable costurera en veinte años. —Pero madre… —No me contradigas, muchacha estúpida —bufó su madre, clavando sus finos dedos en el brazo de Caroline mientras la dirigía a la habitación—. Eres todo lo que tengo y eso es todo lo que sé. Quiero que te inicies mientras pueda verte. Si complaces a sir Harry Wrightsman esta noche, te tratará mejor de lo que nunca hayas imaginado, mucho mejor de lo que te mereces.

Bajo el arco de entrada, Caroline retrocedió. La habitación que había ante ella se le antojaba increíblemente magnífica, con paredes doradas, espejos y cientos de velas. Las mujeres bonitas y los hombres que las rodeaban le asustaban. Sus gestos eran demasiado desenfadados y sus conversaciones y sus risas demasiado ruidosas, por lo que apenas se oía a los músicos de la estancia. A pesar de lo que decía su madre, sabía que su sitio no estaba allí. —Oh, madre —susurró, palideciendo bajo el colorete—. Te lo ruego, por favor. ¿No podemos irnos? —¡Silencio! No me avergüences —ordenó su madre, tirando de Caroline y sonriendo mientras escrutaba a los presentes—. Tienes que utilizar tu belleza y juventud para prosperar. Deberías rezar para que sea suficiente para sir Harry. Con los ojos fijos en el suelo, Caroline sintió la mirada curiosa de los demás. Si los dedos de su madre no le hubieran estado oprimiendo con tanta fuerza el brazo, habría dado media vuelta y habría huido. Pero ya no había escapatoria. Aunque era joven, no era tonta. En el momento en que había entrado en aquella habitación, su inocencia y buen nombre habían desaparecido irremediablemente. Como su madre había dicho, el asunto estaba hecho y el temor de Caroline se convirtió en pavor. Aquella noche sería la peor de su vida y rezaba por ser lo suficientemente fuerte para superarlo. A su lado, Miriam saludó a sus amigos con una voz mucho más dulce de la que usaba con su hija, una voz almibarada con alegría y promesas de amor. «Oh madre, si al menos me mostraras ese amor a mí…» —Así que ésta es la sorpresa —dijo el hombre entusiasmado y el corazón de Caroline se heló—. Por Dios, Miriam, pero si es una preciosidad, mucho más de lo que decías. Ven aquí, jovencita, no seas tímida. Deja que te veamos. Bruscamente la tomó de la barbilla para obligar a Caroline a mirarlo. Era viejo, mucho más viejo de lo que había imaginado. Tenía el rostro arrugado y los ojos hundidos en la carnosidad de sus mejillas. Al sonreír, quedaron al descubierto los pocos dientes que le quedaban, amarillentos por el tabaco, y el hedor de su aliento a punto estuvo de hacerla desvanecer. El polvo de su anticuada peluca cubría el terciopelo de sus hombros caídos y, aunque su ropa era cara, ningún sastre de Londres sería capaz de disimular el volumen que se adivinaba bajo su chaleco. Aquél era el hombre al que había sido vendida; aquél era el hombre cuya cama habría de compartir y al que debía entregar su cuerpo. No podría hacerlo, no con él. Sollozó, trató de soltarse y dio un paso atrás,

cubriéndose la boca. Sir Harry pareció disgustarse, al igual que su madre. —Son los nervios, milord, eso es todo —dijo Miriam, tomando a su hija de los hombros, una muestra de preocupación maternal que evitó que Caroline se apartara más—. Ya os he dicho que hace tan solo quince días que dejó el campo. —¿Sólo quince días, eh? Entonces, ¿juráis que todavía es virgen? El brillo lascivo de sus ojos enfermó a Caroline. —Nunca la ha tocado un hombre, milord —dijo su madre, conteniendo la tos —. Tampoco la han besado nunca. —Entonces, ven conmigo, joven doncella —dijo con una sonrisa lujuriosa de satisfacción—, y te enseñaré todo lo que tienes que saber. Tomó a Caroline por la cintura y la atrajo hacia él. Retorciéndose frenéticamente contra su brazo, dirigió una última mirada a su madre, allí de pie, con el pañuelo ensangrentado cubriéndole la boca y el penacho que le salía del pelo cayéndole sobre su inexpresivo rostro. «Oh,…» La música y las conversaciones continuaron, mientras sir Harry empujaba a Caroline hacia las puertas abiertas al jardín. Al parecer, ya quería estar a solas con ella. Ni siquiera iba a esperar a que llegaran a su casa. Ella tropezó al pisarse con el tacón el bajo de las faldas y con un pequeño lamento, dio un traspié hacia delante. Maldiciendo, él la agarró con fuerza. —Ven aquí, pequeña pícara. El carácter en una mujer es una cosa y otra bien distinta es la rebeldía descarada. A menos que eso sea parte de tu juego, ¿eh? ¿Quieres hacerte la traviesa y que yo te enseñe? Sacudiendo la cabeza, Caroline se quedó mirándolo desconcertada. —No, señor, perdonadme, no pretendía jugar a nada con vos. Sus ojos pequeños se entrecerraron a la vez que le retorcía la muñeca haciéndola aullar de dolor. —Encima o debajo de mí, lo haremos todo a su debido tiempo, ¿verdad, gatita?

—Soltad a la dama, Wrightsman —dijo una voz detrás de ellos. Con el corazón desbocado por el miedo, Caroline se giró para ver a su salvador. No tenía el aspecto de un héroe. Era delgado y desgarbado, con un abrigo marrón y el pelo gris. A los ojos de Caroline era perfecto. —Creo que no desea continuar en vuestra compañía. —Lo que ella desee no importa, Byfield —gruñó sir Harry—. Es la hija de Miriam y he pagado a su madre por sus servicios. El hombre de pelo cano frunció el ceño. —¿Su propia madre te la ha vendido? —Sí y fue dura en la negociación, más que cualquier prestamista —dijo sir Harry—. Os diré que he pagado una fortuna por la virginidad de esta joven prostituta. —Si todavía es virgen, difícilmente puede ser prostituta —razonó Byfield—. Por esa razón, a mi parecer, es demasiado joven para ese tipo de comportamiento. ¿Desde cuándo vuestras preferencias incluyen niñas, Wrightsman? Sir Harry resopló. —Desde la semana de Navidad, en Bath, con aquella horrible actriz. Incluso un viejo puritano como vos debe saber que la verdadera cura se consigue yaciendo con una virgen y eso supone que la mujer sea joven. ¿Cómo si no puede un hombre estar seguro de obtener lo que ella ofrece? Incrédulo, Byfield miró al otro hombre. —¿Arruinaríais conscientemente a esta pobre joven por la falsa esperanza de curaros? —Podéis estar seguro de que será debidamente pagada por su esfuerzo. —No me importa la excusa que le hayáis dado a su madre, Wrightsman. No permitiré que hagáis esto. Id mañana a mi banco y obtendréis el doble de lo que hayáis pagado. —No interfiráis, Byfield. Lo que quiero es la muchacha, no el dinero. —Entonces, tripliquemos la cantidad y encontrad otro médico. ¿Quién puede poner precio al alma de alguien inocente? —dijo el sexto conde de Byfield sonriendo y ofreciéndole su mano a Caroline—. Ven, pequeña. Vas a venir a mi

casa y te juro que nadie volverá a tocarte contra tu voluntad. Y por fin, Caroline rompió a llorar.

Capítulo Uno Abril de 1803 No tendría miedo. Jeremiah respiró hondo y posó su mano sobre la esfera del farolillo, cubriendo la llama de la vela con su palma. Al consumirse el oxígeno, la llama comenzó lentamente a parpadear y las sombras de la alcoba se fueron haciendo más oscuras mientras la luz se desvanecía. Podía sentir su corazón latiendo con fuerza en su pecho, su sangre corriendo veloz por sus venas y cada músculo tensándose, preparándose para escapar del miedo ciego e irracional que lo estaba invadiendo. La llama parpadeó una última vez, dejando tan sólo el humo negro de la mecha y una completa y silenciosa oscuridad. Un sonido gutural escapó de su garganta, mientras levantaba la mano y buscaba con los ojos una débil chispa. Contuvo la respiración, deseando que volviera a encenderse, y trató de concentrarse en aquel último punto de luz como si fuera la única manera de controlar el terror que ahogaría su vida si se lo permitía. «Vuelve, maldita sea, vuelve. No mueras y me dejes solo en mitad de la noche». Dios, ¿por qué había permitido que llegara tan lejos? Lentamente, como si lo hubiera oído, la chispa volvió a resplandecer con fuerza, hasta convertirse de nuevo en una llama dentro de la esfera. Jeremiah se quedó mirándola fijamente, incapaz de apartar la vista. Por el momento, las sombras habían desaparecido y los demonios habían sido vencidos. Pero, ¿cuánto tiempo permanecerían lejos? ¿Cuánto tiempo pasaría hasta que encontrara la paz? Con un gruñido de desesperación, se echó en la cama con los brazos extendidos sobre la almohada. ¿Qué demonios le había pasado? No siempre había sido de aquella manera. Él era un yanqui nacido en Rhode Island y un capitán de aguas profundas criado en Narraganset. La primera vez que había luchado por salvar la vida lo había hecho con su padre, en la Guerra de la Independencia y con tan sólo once años. En las otras dos guerras en las que había participado, no había dado la espalda a ningún combate, fuera con espadas, pistolas o con sus propios puños.

Había luchado contra huracanes en el mar y contra ladrones y granujas en tierra. No le importaba contra qué o quién siempre y cuando ganara. Su carácter era conocido y su coraje indudable. Medía casi dos metros y sus hombros eran anchos en consonancia. Años de vida dura habían hecho que su cuerpo fuera fuerte, esbelto y musculoso, además de lleno de cicatrices. Nadie que lo conociera podía llamarle cobarde. Nadie se atrevería. Pero sólo él conocía la verdad. Él, el capitán Jeremiah Sparhawk, tenía miedo de la oscuridad. Miró el dosel que tenía sobre la cabeza, intentando controlar su temor. Allí, en la gran casa de su hermana Desiré, en las colinas de las afueras de Portsmouth, estaba seguro. Ahora su hermana estaba casada con un noble inglés, el almirante lord John Herendon. Si ponía atención, Jeremiah podía escuchar los sonidos de los invitados en la sala de música de abajo, las risas y alegrías en las que no había querido participar aquella noche ni ninguna otra desde que llegara cuatro meses atrás. Aun así, Desiré lo había acogido cuando había necesitado un refugio, se había sentado al borde de su cama cuando el dolor y la fiebre habían amenazado su cordura y ni una vez le había preguntado por qué dejaba el farol encendido por la noche. Aquella noche no había luna, ni estrellas, nada que indicara dónde el cielo de medianoche se encontraba con el mar. La cálida brisa que empujaba al Chanticleer hacia el este por el Mediterráneo, había cesado extrañamente con la puesta del sol y, con el barco en calma, los hombres estaban adormilados, llevados por el suave balanceo de las olas contra el casco. Pero él era el capitán. Cualquier error, sería culpa suya. Debería de haber calibrado el peligro antes de que fuera demasiado tarde, antes de que el diablo se presentara ante su pecho, blandiendo la fría espada contra su garganta… Se despertó ahogando un grito, húmedo por su propio sudor e, instintivamente, buscó la pistola que ocultaba bajo la almohada. Sujetando el arma con ambas manos, rodó sobre su espalda, listo para enfrentarse al demonio que se había atrevido a seguirle hasta la luz. —Perdonadme si os he asustado, capitán Sparhawk —dijo la mujer que

estaba de pie junto a la cama—. Podéis bajar el arma. Al menos, conmigo no os hará falta. Jeremiah se quedó mirándola, sujetando con fuerza la pistola entre sus manos, sin saber si aún seguía soñando. —Por favor —dijo ella suavemente—. Os prometo que no soy ninguna amenaza. No parecía una pesadilla. Al contrario. Era tan guapa que casi le dolía mirarla, toda vestida de blanco, desde el penacho de plumas que salía de su pelo rubio hasta los zapatos de raso. Si no era un demonio, ¿sería un ángel? Pero los ángeles no tenían sexo y por la forma en que la seda blanca de su vestido dejaba adivinar sus curvas, quedaban pocas dudas de que no fuera una criatura femenina. Su boca era generosa y rosada y sus ojos, grandes y azules. Ella lo miró detenidamente, sin incomodarse al verlo sólo en pantalones y sin mostrar ninguna señal de temor. Temor. Dios Santo, ¿llevaría el tiempo suficiente como para haberle oído gritar como un chiquillo asustado? Bajó el arma lentamente, sintiéndose calmado por la delicadeza de su voz. No quería dar lástima, y menos a una mujer a la que no conocía. —¿Cómo habéis entrado aquí? Ahora que había bajado la pistola, ella se acercó. Los diamantes de sus brazaletes brillaron bajo la luz de la vela. —Del modo habitual. Por la puerta. Él maldijo para sí por haber olvidado cerrar la puerta con llave. ¿Tan viejo se estaba haciendo que se estaba volviendo descuidado? —Entonces, podéis iros por donde habéis venido. Marchad y dejadme solo. Ella sacudió la cabeza con solemnidad, y la pluma blanca de su pelo rozó las cortinas de la cama. Estaba tan cerca que podía percibir su perfume de jazmín y almizcle y su mirada se desvió hasta las suaves curvas de sus pechos bajo el blanco satén. No tenía sentido. ¿Por qué estaba allí? No había estado con una mujer desde que lo llevaran de vuelta a Inglaterra y su cuerpo le estaba recordando, con demasiada evidencia, que se había recuperado bastante. Se obligó a mirarla. Por muy guapa que fuera, no necesitaba aquella clase de complicación que ella suponía, no cuando su vida estaba patas arriba.

—Señora, de donde vengo, una dama no visita la alcoba de un hombre a menos que haya sido invitada. Si merodea por propia iniciativa, por lo general no es una dama. Ahora, os pido que volváis abajo con los demás. ¿O preferís que yo mismo os lleve para que todo el mundo se entere? Altiva, levantó la barbilla unos centímetros y él comprobó que tenía más años de los que, en un principio, había pensado. —No deberíais dirigiros a mí con tanta familiaridad. Soy la condesa de Byfield. —Demonios —protestó, incapaz de retener, como su hermana, los títulos ingleses y el modo de dirigirse a ellos—. Soy el capitán Sparhawk de Providence y bajo mi punto de vista, eso es considerablemente más imponente. Al menos, yo me he ganado mi título. —Yo también —dijo sonriendo con un encanto que él no esperaba—. Disculpadme. Olvidaba que erais americano y que una condesa sería algo odioso para vos. Quizá fuera mejor si me llamarais simplemente Caro. —No voy a llamaros de ninguna manera. Estoy cansado y quiero volverme a dormir. Os daré las buenas noches y os iréis de vuelta con mi hermana y el resto de vuestros amigos. Ella se sentó en el borde de la cama y con sus ojos azules buscó su rostro. —Pero no son mis amigos. No suelo salir mucho y no conozco a vuestra hermana. Sois vos el que me ha arrastrado hasta aquí, capitán Sparhawk, y ahora que os he encontrado no es mi intención irme todavía. —¿Yo os he arrastrado hasta aquí? ——repitió, observando los labios que tan cerca estaban de los suyos—. ¿Un viejo y curtido patrón de barco yanqui con canas? Ella sonrió y con su mano enguantada rozó el brazo del capitán, provocando que su vello se erizara. —No sois tan viejo, capitán, y yo tampoco soy tan joven. Creo que tenemos algunos intereses en común. Su fragancia era como una droga para sus sentidos, embriagándolos tanto que casi podía saborearla. Sabía que esperaba que la besara. Cuando era más joven, le había pasado a menudo. Camareras o condesas, las mujeres solían mostrar sus deseos de la misma forma. Sería fácil tomarla entre sus brazos, bajo las sábanas, y entregarse al placer que le estaba ofreciendo.

Fácil, pero incorrecto. Sólo porque hubiera sido tan descuidado como para permitir que entrara en su habitación, al haber dejado la puerta abierta, no significaba que mereciera un lugar en su vida o siquiera en su cama. Intencionadamente, se apartó de ella para volver a dejar la pistola bajo la almohada. —Es tarde, señora. Buenas noches. La oyó suspirar y sintió el movimiento del colchón cuando ella se levantó. —John me advirtió que os comportaríais así —dijo ella, con tristeza—. Pero pensé que al menos estaríais dispuesto a… —¿Dispuesto a qué? —preguntó Jeremiah—. Si Herendon os ha empujado a esto… Con evidente claridad, dio con la respuesta. Su cuñado estaba tan locamente enamorado de Desiré, que pensaba que el amor podía curar los males de un hombre. ¿Cuántas veces le había insistido para que buscara una mujer a la que amar? Ella se giró bruscamente. —¿Qué estáis diciendo? ——¡Sabéis muy bien a lo que me estoy refiriendo! ¿Qué os ha contado John sobre el pobre enfermo de Jeremiah? ¿Os ha dicho que estoy tan solo que agradecería las atenciones de cualquier mujer que mostrara un mínimo de interés por mí? A la luz de la vela, los ojos de la mujer brillaron como diamantes. —Lo que me contó es que erais un hombre orgulloso y con carácter, pero nunca pensé que se refería a esto. —Pero vinisteis de todas formas, ¿no? ¿Tanta curiosidad despierto como extranjero, como americano, que merecía la pena intentar seducirme? Al levantarse de la cama, Jeremiah advirtió cómo sus ojos se fijaban en la cicatriz que atravesaba su torso. —¿Seducción? —repitió ella, echando la cabeza hacia atrás y rompiendo a reír—¿Creéis que he venido a seduciros? No estaba de humor para bromear y no le gustaba que se rieran de él, mucho menos una mujer tan bonita como aquella.

—Sí. ¿Qué otra razón habría para que entrarais sigilosamente mientras duermo, como si fuerais la hija descarada de un tabernero? —No me habéis dejado otra opción —contestó, mirándolo con la cabeza ladeada—. Nunca salís de esta casa. ¿Cómo si no iba a dar con vos? —Me habéis encontrado en la cama, ¿verdad? —De veras creéis que he venido a seduciros —dijo ella incrédula, levantando el rostro para encontrarse con su mirada—. ¡Señor! No habría sabido por dónde empezar. —Así —replicó él, levantándola del suelo con su brazo, antes de que pudiera protestar. Ahogó el grito en su boca, moviendo los labios con destreza sobre los de ella. Le enseñaría que él no era un salvaje americano del que reírse. Le demostraría que no necesitaba ni su lástima ni su curiosidad ni lo que fuera que la había llevado hasta allí esa noche. Sabía tan dulce como esperaba, suave y cálida en su abrazo, y deslizó las manos bajo el satén blanco por su espalda, hasta la curva entre su cintura y su cadera. Aun así, para ser una mujer tan descarada como para presentarse en su cama, parecía desconcertada. Estaba tensa entre sus brazos, con las manos apoyadas a la defensiva sobre el pecho de Jeremiah y, aunque había entreabierto los labios para recibir los suyos, estaba a la espera de ver qué hacía. ¿Tan egocéntricos eran los ingleses que dejaban a sus mujeres tan perdidas como estaba aquélla? Con delicadeza, intensificó el beso, explorando las partes más sensibles de las comisuras de sus labios hasta que empezó a responderle, poco a poco al principio y con creciente ardor después. La mujer lo rodeó por el cuello, atrayéndolo. Cautivado por la ingenuidad de su respuesta, sintió que su ira desaparecía, dejando paso a un fuerte impulso de deseo. ¡Hacía tanto tiempo! Condesa o no, quizá no fuera tan malo que aceptara lo que le ofrecía. La estrechó contra él y ella dejó escapar un gemido desde el fondo de su garganta. Entonces supo que lo deseaba tanto como él a ella. De repente, se soltó y le dio una bofetada tan fuerte como pudo. Él se quedó mirándola, sintiendo dolor en la mejilla. —¿A qué demonios ha venido eso?

—Vos… No deberíamos habernos besado de esa manera —dijo ella sin apenas respiración—. No está bien. Tenía el rostro ruborizado, los labios aún húmedos por el beso y el pelo revuelto, con la pluma cayéndole a un lado. —A mí sí me ha parecido bien. Le parecía extraño que no estuviera enfadado con ella. Quizá algo decepcionado, pero no enfadado. —No, no lo entendéis —dijo ella bajando la mirada y frotándose las manos. —Lo habéis dicho muy bien. Creo que no os estáis explicando. Él se sentó en el borde de la cama, sintiendo todavía dolor en el rostro. Le había dado en la mandíbula con uno de sus brazaletes y sabía que tendría un cardenal por la mañana. —No lo hago bien cuando me distraigo —dijo jugueteando con el cierre de uno de los brazaletes, mientras trataba de recuperar el control de sus emociones —. Frederick dice que es uno de mis defectos y ha intentado quitármelo. Aunque Jeremiah se quedó a la espera de que le explicara quién era Frederick, no lo hizo. Probablemente fuera su marido. Si era una condesa, tenía que haber un conde. Pero fuera quien fuese Frederick, Jeremiah no estaba dispuesto a preguntar. —No me lo digáis —dijo él—. Tenéis una lista de defectos tan larga como vuestro brazo. —No, capitán, no los tengo por mucho que os gustaría que así fuese —cerró los ojos unos segundos y suspiró—. Buenas noches y perdonadme por haberos molestado. —¿Eso es todo? —Eso es todo, sí. Ya he causado suficientes molestias a ambos esta noche, ¿no? —contestó encogiéndose de hombros. Al ver que se dirigía hacia la puerta, la tomó del brazo. Bajo la seda, su piel era cálida y pudo sentir que los latidos de su corazón se aceleraban al tocarla. —No podéis iros ahora. Ella se quedó mirando fijamente su mano antes de levantar la vista. —¿Por qué no? No habéis dejado de decirme que me fuera desde que os

despertasteis. —Usad vuestros oídos, señora, y lo sabréis. Ahí abajo, todo está en silencio. Debe de ser más de medianoche. —Entonces, tengo que irme. No soy una desvalida. Mi cochero debe de estar esperándome con el carruaje donde lo dejé, al pie de la colina. —No iréis sola. La soltó del brazo, tomó su camisa y se la puso por la cabeza. Desvalida o no, no iba a dejar que saliera a la oscuridad sola mientras él pudiera evitarlo. —Os aseguro que tan repentina muestra de caballerosidad no es necesaria — dijo indignada—. Soy perfectamente capaz. —Estoy seguro de que lo sois —dijo él poniéndose el abrigo, sin molestarse en tomar el chaleco ni el sombrero y se atusó el pelo hacia atrás—. Y no lo equivoquéis con la caballerosidad. Si mañana os encuentran con el cuello cortado y sin diamantes, no quiero haber sido el último que os vio con vida. Ella hizo un extraño sonido con la garganta que le hizo sonreír. Le gustaba más de aquella manera, cuando no intentaba mostrarse como una gran dama. Si se le presentaba la oportunidad, quizá bajo la luz de la luna, junto a su carruaje, volvería a besarla. No, ése no sería el comportamiento de un caballero. —Cuando queráis, señora —dijo, tomando el farol de la mesa que había junto a la cama. —Si no podéis llamarme Caro, entonces debéis llamarme lady Byfield — dijo mientras lo seguía—. Señora es demasiado vulgar. —Vulgar o no, así es como llamarnos a las mujeres en mi país. Luché en una guerra contra su gente por cosas como ésa. Ella no contestó, o quizá lo ignoró, pero no le importó mientras se mantuviera callada. No quería tener que explicarle nada de aquello a su hermana o, peor aún, a su cuñado. Tenía pensado mantener una charla con John por la mañana, pero no con el asunto objeto de discusión allí presente. El largo pasillo hasta la escalera estaba oscuro y la vela tan solo iluminaba unos pasos por delante de ellos. Jeremiah levantó el farol, decidido a controlarse para no sentir miedo. Había recorrido aquel pasillo cientos de veces a la luz del día y no había nada que temer. ¿Qué diferencia podía haber al hacerlo en la

oscuridad? Sintió que la mujer de su lado buscaba a tientas su brazo y la tomó de la mano para tranquilizarla. Si hacía tiempo que no yacía con una mujer, mucho más tiempo hacía que no lo buscaban como refugio. Sonrió para sí mismo, preguntándose qué haría si descubriera la verdad acerca del defensor que había elegido. Una vez fuera, se separó de él, bajando a toda prisa los escalones de piedra y haciendo volar su vestido blanco a la luz de la luna. Él la siguió más lentamente puesto que la herida todavía le dolía al moverse y no quería ir jadeando y quejándose como un viejo delante de ella. La luna brillaba casi llena, iluminando los terrenos que rodeaban la casa y Jeremiah se relajó. Allí no había demonios; su única compañía era aquella condesa. La grava del camino sonó bajo sus pies y, refunfuñando, ella siguió avanzando por la hierba. —Vais a estropear vuestros zapatos —le advirtió Jeremiah, siguiéndola—. El rocío ya está cayendo. —No me importa. No será la primera vez y dudo que sea la última —dijo deteniéndose para que la alcanzara—. Me niego a no pisar la hierba sólo por unos zapatos. Eso saca de quicio a Frederick, pero viví en el campo de niña y si pudiera, iría sin zapatos, sin medias y sin ligas. —Entonces, ¿por qué no os los quitáis? ¿Cuál es el peligro? La noche era cálida para ser abril y a Jeremiah le gustó la idea de sacar de quicio a aquel Frederick. Ella sonrió. —Podría hacerlo, ¿verdad? —Por supuesto que podéis. No se lo diré a nadie. —Entonces, lo haré. Se apartó de él mientras se levantaba las faldas y al inclinarse para soltarse las ligas, el vestido blanco marcó su redondeado y respingón trasero, Jeremiah vio en ello una invitación no pretendida, pero mucho más provocadora que la visión de sus tobillos. Cuando era más joven, las mujeres se envolvían en capas de enaguas y telas, aunque ahora la moda era peor que si salieran desnudas. Y la mujer que tenía frente a él podía tentar a un santo.

A propósito, contempló las estrellas que había sobre ellos para apartar la mirada. —Yo también fui criado en el campo y no llevábamos zapatos desde mayo a septiembre, excepto cuando mi abuela nos hacía ir a la iglesia los domingos. —¿En una granja? —preguntó impaciente—. Siempre me han gustado las granjas. Ya se había incorporado y comenzaron a bajar la colina en dirección al portón que daba al camino. Bajo el círculo que formaba la luz de la linterna, podía ver sus pies desnudos asomando por debajo del vestido. Llevaba los zapatos en una mano y las medias en la otra. —Era una plantación, que no deja de ser una enorme granja. —¿Una plantación? Eso suena a algo muy grande. —Para lo que había en Rhode Island, lo era —afirmó, recordando la última propiedad que había tenido antes de hacerse a la mar—. Mi abuelo hizo una fortuna como corsario y debió de gastar la mitad en aquella casa. Pero imagino que no debe de ser nada comparado al hogar de una condesa, aunque sea en el campo. —Efectivamente. Para toda una condesa, así ha de ser. No había ninguna duda de la melancolía en su voz y Jeremiah no pudo comprender el motivo. —Vos lo sabréis mejor que yo —dijo rozándole suavemente el brazo para que lo mirara—. ¿Por qué queríais verme, Caro? Alguna razón debéis tener para haber venido. Ella frunció el ceño, extrañada de que al fin se hubiera decidido a usar su nombre. —Ya no importa. Pensé que podríamos ayudarnos mutuamente, pero ahora me doy cuenta de que ha sido una idea estúpida. No creía… Bueno, no os volveré a ver nunca más, así que ya nada importa, ¿verdad? Mirad, ahí está mi carruaje, justo detrás del portón. No tenéis que seguir más. —Maldita sea —maldijo él, tratando de alcanzarla—. Os dije que no os dejaría sola. —No hace falta. Buenas noches, capitán Sparhawk. Adiós. Ella se giró y corrió, levantándose la falda. La llamó, pero ella no se detuvo y

la dejó marchar. Tenía razón: lo más probable era que nunca más volvieran a verse. Ella era una condesa inglesa y él un capitán de barco americano que, en una semana o quince días como mucho, regresaría a Rhode Island para recomponer su vida lo mejor que pudiera. Observó cómo desaparecía y sonrió al recordar sus pies desnudos. Esperaba que Frederick no se enfadara cuando llegara a casa. Aquel hombre debía ocuparse mejor de su esposa. Aun así, Jeremiah deseó que se hubiera quedado más tiempo.

Capítulo Dos Los pies de Caro resbalaron en la hierba y maldijo entre dientes. Hacía años que no utilizaba esa clase de lenguaje. Maldecir había sido uno de los primeros defectos que Frederick le había corregido. Las damas no maldecían y ella era una condesa, esposa de todo un caballero. Pero tampoco las damas se dejaban besar por un desconocido y, por primera vez, fue consciente de la magnitud de lo que había hecho. Se había introducido en la alcoba de un hombre al que no conocía, un extranjero, con una pregunta que no se había atrevido a hacer. En su lugar, había sonreído y se había comportado como la hija de un tabernero, tal y como él había dicho. No importaba que hubiera ido hasta allí con la mejor intención del mundo. Lo cierto era que Frederick no se merecía aquello. La había cuidado, querido y educado por encima de su posición social, y había acabado dándole su apellido y su título. No podía haber nada mejor para ella que convertirse en la esposa de un hombre tan gentil y generoso y se lo había compensado amándolo como nunca había amado a nadie. Puesto que él siempre se lo había dicho así, pensaba que con ese amor era suficiente. Pero acababa de descubrir que había otra clase de amor. El carruaje se adivinaba entre las sombras. El escudo Byfield apenas era visible en los laterales. Los caballos estaban paciendo y no había rastro del cochero ni del lacayo. —¿Ralston? —dijo intranquila. Acarició uno de sus brazaletes, recordando lo que el capitán Sparhawk le había dicho. No pensaba que la casa de un almirante fuera un lugar al que temer, pero allí en el camino de Portsmouth no estaba tan segura. ——¿Ralston, dónde estás? —repitió. —¿Y dónde has estado tú, querida tía? —dijo un joven, apareciendo por detrás del carruaje—. No hace falta que te diga el tiempo que llevo esperando. —Lástima que hayas esperado en vano, George —dijo Caro con perspicacia, pasando junto a él para llegar a la puerta del carruaje—. No hay nada de lo que tengamos que hablar, y menos aquí. Si insistes en tus preguntas groseras e impertinentes, tendré que remitirte al abogado de lord Byfield. —¿Un abogado, tía querida? —dijo el joven, apoyándose en el carruaje y estirando las piernas para impedirle el paso—. Eso es poco amable de tu parte.

Llevaba un sombrero de copa alta, inclinado hacia delante, que ocultaba sus ojos. Pero para Caro, fue suficiente ver su sonrisa insolente. —Entonces, quizá yo misma debería llamar al señor Perkins y hacer que presente cargos contra ti —contestó, sintiéndose cada vez más enfadada—. Seguro que tiene que haber leyes contra tu insistente acoso. —¡Qué cruel, tía querida! —exclamó con sorna—, ¿y qué hay de las leyes contra el adulterio, eh? ¿De las leyes para proteger a los maridos de sus infieles esposas? —¿Cómo te atreves a difamarnos a Frederick y a mí de esa manera? —¿Que cómo me atrevo? Más bien sería cómo te atreves tú —dijo sonriendo y cruzándose de brazos—. Estoy seguro de que has sabido ser discreta. Estos últimos meses no has dado ningún escándalo. Hasta esta noche, claro. Los zapatos en la mano, las piernas desnudas, el cabello revuelto… ¿Qué chismes oiré mañana en la partida de cartas en casa de lady Carstairs? No pensaba que fueras capaz de tentar al apuesto almirante lord John, pero claro, su esposa está esperando un hijo. Forzando una carcajada, Caro dejó caer los zapatos y se lanzó al rostro sonriente de George, decidida a hacerle tanto daño como el que le había hecho. Pero los reflejos de George no estaban cegados por la ira y rápidamente, la tomó de las muñecas. Al segundo siguiente, se giró y la hizo apoyarse en el carruaje, sujetándole las manos por encima de la cabeza y atrapándole el cuerpo con el suyo. —El papel de viuda no está mal, Caro —dijo él jadeando mientras ella forcejeaba—. Una vez te conviertas en la viuda lady Byfield, nadie se extrañará de que tengas amantes. Di las palabras y se hará. Será fácil conseguir tu libertad y deshacerte de ese viejo bastardo para siempre. —El bastardo eres tú, George, y no Frederick —gritó resistiéndose—. ¡Ralston! —Ahorra saliva, Caro. Les he dado una botella de ron para que pudiéramos hablar en privado. —No tenías derecho a hacer eso. Son mis hombres, no los tuyos. —Pero ¿por cuánto tiempo, eh? —preguntó apretándose contra ella, el olor a ron en su aliento—. Viuda o no, querida tía, no eres tan vieja como para que no pueda forzarte. El asunto quedaría en la familia. Es hora de que disfrutes con un

hombre joven que te haga recordar lo que más desea una mujer. Caro se quedó mirándolo fijamente, asombrada de lo que estaba sugiriendo. Él sonrió, tomándose su silencio como un sí y acercó la boca a sus labios. —Di las palabras, querida, y complácenos a ambos. Comprobarás que soy generoso tanto con mi oro como con mi compañía. —Eres despreciable —dijo escupiendo las palabras, obligándole a apartarse —. ¡Suéltame! —Todavía no, Caro, no antes de que… —Ya habéis oído a la dama —dijo Jeremiah—. Soltadla ahora mismo. George se dio media vuelta, buscando entre las sombras al hombre que hablaba. —¿Qué demonios…? Jeremiah dio un paso al frente. Bajo la luz de la luna, a Caro le pareció un gigante salvaje, con el rostro anguloso y el pelo suelto sobre sus hombros. Las sombras acentuaban su tamaño. Estaba de pie, con las piernas separadas y todo su cuerpo estaba tenso y dispuesto para luchar. Nunca había conocido a un hombre como aquél y se ruborizó al recordar que le había permitido besarla. Le había gustado antes de que la vergüenza la hiciera detenerse. ¡Cómo disfrutaría George si supiera lo que había hecho! —Esto es un asunto privado entre Caro y yo que no tiene nada que ver con vos, seáis quien seáis. —Os he dicho que soltéis a la dama —repitió Jeremiah con voz profunda—. No soy un hombre paciente y estoy acostumbrado a salirme con la mía. —Hazle caso, George —murmuró Caro—. Tiene una pistola y no quisiera que un salteador de caminos me matara por tu tozudez. Probablemente estemos rodeados por sus compinches. «¿Un salteador de caminos? ¿Compinches?», pensó Jeremiah frunciendo el ceño. ¿De qué demonios hablaba? —¿Un bandolero! —dijo George soltando a Caro y mirando a Jeremiah—. Maldita sea, Caro. Con esos brazaletes de diamantes que llevas. Tienen que valer una fortuna.

—Valen diez veces más si con ellos puedo salvar mi vida —dijo girándose hacia Jeremiah y quitándose los brazaletes—. Tened, son vuestros, y los pendientes también, si los queréis. Sé que de todas formas os los llevaréis a la fuerza, así que os ruego que me liberéis a mí y… a mi acompañante. —Hacedle caso —dijo George asustado, mirando la pistola. Jeremiah frunció aún más el ceño. Pensaba que la estaba salvando del asalto de un rufián, aunque el hombre parecía estar coaccionándola por alguna razón que la había obligado a protegerlo. En opinión de Jeremiah, aquel hombre no merecía la pena: era un inglés menudo y bien vestido, pero tan cobarde como para permitir que una mujer lo defendiera. Pero, ¿qué eran todas esas tonterías sobre bandoleros y brazaletes? —Lo siento, señora —comenzó—, pero yo no… —Oh, por favor, señor, por favor… —rogó ella, entrelazando sus manos—. No os precipitéis en vuestra decisión. Desconcertado, Jeremiah sacudió la cabeza. Miró hacia el ruido que provenía de los arbustos y vio a dos hombres asustados, ocultos entre las sombras y les hizo una señal para que se acercaran. Fuera lo que fuese que la mujer pretendía, no le había dejado otra opción más que seguirle el juego, al menos por el momento. —¿Es así como mostráis vuestra lealtad a lady Byfield, permitiendo que la aborden de esta manera? —preguntó George, dirigiéndose a los dos criados. —Pero, señor —protestó Ralston—, eso era lo que queríais que hiciéramos. —¡No discutáis, estúpidos mezquinos! —replicó Caro, paseando la mirada de George a Ralston—. Si no, os dejaré aquí como rehenes. —No deberías tratar con rufianes como éste, Caro. No es decente — intervino George. —Haré lo que deba —dijo ella y con las joyas en las manos, caminó lentamente hasta Jeremiah—. Aquí tenéis. Espero que os parezcan suficientes. Él tomó las joyas y se las guardó en el bolsillo, confiando en mostrarse tan indiferente como cualquier bandolero. Había sido muchas cosas en su vida, pero nunca ladrón y no sabía muy bien cómo comportarse. —Quiero la bolsa del dinero del caballero. Y el anillo que lleva en ese dedo. George abrió la boca para protestar, pero Caro lo miró, extendiendo su mano.

—Dáselo, George, es lo menos que puedes hacer. Si no me hubieras seguido y te hubieras entrometido, nada de esto habría pasado. Abatido, George entregó el anillo y la bolsa a Caro, que se lo dio a Jeremiah. —Me temo que eso es todo, señor —dijo apesadumbrada—. Por favor, decidnos que es suficiente para que nos vayamos. Aunque sus palabras pretendían derretir el corazón más frío, había un brillo travieso en sus ojos dedicado sólo a Jeremiah. No sólo Caro estaba protegiendo a aquel hombre, sino que estaba disfrutando haciéndole perder su bolsa. Jeremiah se alegraba, puesto que el hombre le parecía un estúpido, además de un mezquino. —Si hay algo más que queráis —continuó Caro al ver que no contestaba—, algo que pueda ayudaros a tomar una decisión para que nos vayamos… Jeremiah la miró como si estuviera sopesando su súplica en vez de preguntándose si su intención era dar un doble sentido a sus palabras. ¿Qué otra cosa iba a querer? Quería que los tres hombres se fueran y quedarse con ella allí para que le explicase todo. Y besarla de nuevo. Tenía el pelo todavía más revuelto y la pluma le caía ahora sobre un ojo. Era una criatura adorable y desconcertante, sin duda alguna, y había conseguido hacerle olvidar sus penas por primera vez desde que llegara a Inglaterra. Los diamantes pesaban en su bolsillo, formando un bulto sobre su muslo. Al menos ahora tenía un motivo para volver a verla, aunque fuera para algo tan breve como devolverle las joyas, y por ello se sentía más tranquilo por dejarla marchar. —Ya habéis oído a la condesa —dijo dirigiéndose al cochero—. Está lista para irse a casa. Y vos, George, dejad a la dama en paz o tendréis que véroslas conmigo. Incluso bajo la luz de la luna, a Jeremiah le pareció ver palidecer al hombre. —Ya veremos —repuso débilmente—. No podéis amenazarme de esa manera. Os veré colgado. —Eso será si antes me prendéis —dijo Jeremiah y aunque sonrió, George percibió su tono amenazante—. Pero si me entero de que volvéis a tratar mal a esta dama, os buscaré. Y que Dios os ayude a esconderos, porque cuando os encuentre, desearéis no haberme conocido. Inclinó la cabeza ante Caro, sin dejar de mirar al hombre.

—Buenas noches, señora. Que durmáis bien. Agradecida, ella sonrió discreta, oculta bajo la pluma antes de dirigirse al carruaje. Jeremiah no esperó a verla marchar para no averiguar si el cochero ocultaba un arma bajo el pescante. Al acercarse al portón, la escuchó negar a George un sitio en su carruaje. Guardó la pistola en el bolsillo de su abrigo, encima de los diamantes, y tomó el farolillo que había dejado sobre la hierba. Todavía no sabía por qué había ido hasta su alcoba a verlo, ni por qué le había dejado robarla. Pensó en sus pies asomando bajo la seda blanca de su vestido y la camaradería con la que le había sonreído. A su espalda la escuchó levantar de nuevo la voz, esta vez para dirigir a George un adjetivo más propio del vocabulario de los marineros. No, Caroline, lady Byfield, no encajaba con la imagen de una condesa. Y, por primera vez desde que perdiera el Chanticleer, Jeremiah rió a carcajadas. —Venga, muchacho, cómetelo si te gustan las frambuesas —dijo Jeremiah ofreciéndole el pastel a su sobrino Johnny—. Yo prefiero el de manzana, aunque los dos le salen muy buenos a tu madre. El pequeño se quedó observando con seriedad el bizcocho, los labios apretados con la intensidad de sus cuatro años y las manos entrelazadas en su espalda imitando a su padre, el almirante. Pero ése era todo el parecido, porque por sus ojos verdes y su pelo oscuro, Johnny era todo un Sparhawk. Si alguna vez permanecía el tiempo suficiente en un sitio como para tener un hijo, pensó Jeremiah con cierto pesar, se parecería a aquel chico. —Tómalo, muchacho. Juro que no está envenenado. El chico siguió dudando, mirando por encima de su hombro a su nodriza para sentirse seguro. Jeremiah no podía culparlo. No tenía experiencia como tío y aquélla era la primera vez que estaba a solas con el niño sin Desire presente para aliviar la tensión. —Atrévete, Johnny. Si quieres algo, arriésgate y hazlo tuyo —concluyó. Johnny frunció el ceño pensativo, tomó el bizcocho y de un bocado se lo metió en la boca. Luego, sonrió a su tío, dejando ver los dientes llenos de migas y mermelada de frambuesa y Jeremiah no pudo resistirse y le devolvió la sonrisa.

—Oh, Johnny, sabes que no debes molestar a tu tío —dijo Desiré entrando en el comedor con su segunda hija, Charlotte, pegada a sus faldas. —No te preocupes, Desiré —dijo Jeremiah, sintiéndose más aliviado de lo que pretendía hacer creer—. Pensé que aún tenía hambre, eso es todo. —Siempre tiene hambre de dulce —dijo tomando una servilleta e inclinándose para limpiarle la boca a su hijo—. Pero eso no significa que este pequeño pícaro tenga que estar molestándote. —No me ha molestado. Yo se lo he ofrecido. —¿De veras, Jeremiah? —dijo enderezándose lentamente, con una mano en la espalda para equilibrar el peso del tercer hijo que estaba esperando—. Le he dicho que estás enfermo, pero los niños no siempre comprenden. Seguía siendo una belleza, una atractiva americana que nada tenía que envidiar a las inglesas, pensó orgulloso Jeremiah. —Déjalo ya, Desiré. Estoy tan bien como siempre y el chico no supone ningún peligro —dijo rodeando a su hermana por los hombros y haciéndola sentar en la mesa—. Lo estás haciendo muy bien con el chiquillo. Sólo con mirarlo, es evidente que se parece más a los Sparhawk que a los Herendon. —No te olvides bajo qué techo estás —dijo Desiré, golpeándole en la mano con una cuchara—. Aunque sea verdad, John querrá tu cabeza si te escucha decir eso. —¿Si escucho decir qué? —preguntó John al entrar y se colocó detrás de su esposa. Con su pelo rubio brillando bajo el sol de la mañana, el almirante lord John Herendon era un modelo perfecto de caballero inglés y oficial, alto y apuesto con su uniforme blanco y azul. Desiré sonrió girando el rostro hacia su marido, las mejillas sonrojadas de placer, mientras él le acariciaba con ternura el vientre y se inclinaba para besarla. Aquel gesto tan íntimo hizo que Jeremiah bajara la mirada a su plato. Si había dos personas en el mundo que se amasen con locura, aquellos eran Desiré y John. A pesar de los recelos que había tenido respecto al marido que había elegido su hermana, tenía que admitir que aquel matrimonio la había llenado de alegría y felicidad. Levantó la vista a tiempo para ver que seguían entregados el uno al otro, su hermana con los ojos cerrados. Aunque hacía casi cinco años de la boda, seguían

comportándose como recién casados, quizá debido al tiempo que habían pasado separados. Durante el primer año, Desiré había viajado con John en su buque mientras la Armada había hecho la vista gorda. Johnny había nacido en el mar, en el camarote del almirante y Charlotte había sido concebida allí. Pero luego, la guerra con Francia se había recrudecido y Desiré había sido obligada a buscar un hogar seguro para ella y los niños en tierra. Tras la firma del tratado de Amiens la pasada primavera, John había vuelto a Portsmouth, a la Flota del Canal. Mirando la tostada grasienta que no tenía ningún interés en comerse, Jeremiah pensó en los peligros de un amor tan entregado como el de John y Desiré, en arriesgar toda esperanza de felicidad y alegría en una sola persona. Nunca había conocido esa clase de amor ni quería hacerlo. ¿Para qué? Para él, la vida era demasiado imprevisible para tal devoción incondicional y ya había sufrido mucho por todos los que había perdido demasiado pronto: su madre, su padre, su hermano y sus amigos y camaradas. No estaba dispuesto a arriesgarse. Además, haría treinta y siete años en su próximo cumpleaños, demasiada edad para andarse con locuras amorosas. Le gustaban las mujeres, pensó recordando a lady Byfield, pero nunca había conocido alguna por la que mereciera la pena perder su libertad. Quizá tampoco ellas lo habían considerado un buen partido como marido. Alzó la vista hacia su hermana y su cuñado a tiempo de ver cómo se daban el último beso antes de que John se sentara al otro lado de la mesa. De nuevo, al ver aquella muestra de cariño, Jeremiah apartó la mirada con la misma incomodidad que había sentido con el pequeño Johnny. ¿Qué se sentiría al amar y ser amado de aquella manera? —Tienes buen aspecto esta mañana, Jeremiah —dijo John, sacándolo de sus pensamientos—. Aunque Desiré estaba a punto de darte por perdido, yo sabía que iba a hacer falta mucho más que un simple rasguño de espada para acabar con un hombre como tú. —¡Nunca le di por perdido! —exclamó Desiré indignada—. Sabía que no moriría. Jeremiah es demasiado perseverante a pesar de que el simple rasguño de espada haya sido un profundo corte que luego se infectó. Sin olvidar que pasó unos días flotando en medio del mar. —No fue tan terrible, Desiré —dijo Jeremiah incómodo, deseando encontrar otro tema de conversación—. Aunque supongo que debería agradecerte tu confianza en mi perseverancia. Aquella mañana se encontraba mejor, tanto que, por primera vez, se había

vestido con la ropa nueva que su hermana le había encargado. Al mirarse al espejo, le habían parecido prendas demasiado formales, pero tenía que admitir que la chaqueta verde le quedaba muy bien. Había puesto especial cuidado al anudarse la corbata y se había peinado. Aquella mañana, el mundo le parecía un lugar mejor y no quería que le recordaran lo cerca que había estado de morir. —Al infierno con la perseverancia —dijo John mientras cortaba el jamón y los huevos escalfados del plato que un criado había colocado ante él—. Si Jeremiah tiene buen aspecto esta mañana, creo que se debe a su constitución y a una buena noche de descanso. —No dormí demasiado anoche. No tuve tiempo —dijo Jeremiah sacando las pulseras y los pendientes de Caro del bolsillo de su chaqueta y empujándolas sobre la mesa hacia John. Desiré ahogó una exclamación y John frunció el ceño, dejando el cuchillo y el tenedor. —Tuve una visita inesperada —continuó Jeremiah—. Una dama se metió en mi alcoba y luego me convenció para que me hiciera pasar por un salteador de caminos ante un antiguo amante suyo. Luego, me dio sus joyas para demostrarlo, además de la bolsa del hombre. John gruñó. —Caro Moncrief. —¿Caro Moncrief? —repitió Desiré, incrédula—. ¿En mi casa? ¿En la alcoba de mi hermano? —Sí, en mi alcoba —dijo Jeremiah disfrutando de la inusual imagen de incomodidad de su cuñado y confiando en que no se tratara de una antigua amante del almirante—. John, quizá puedas explicarme qué vino a hacer. Me dijo que te lo había contado todo. John suspiró, jugueteando con el tenedor en su plato. —No me contó todo. Caro nunca lo hace. —John, si no le vas a contar nada a mí hermano sobre ella, entonces lo haré yo —dijo Desiré—. La condesa de Byfield es de origen humilde, como nosotros los americanos, Jeremiah. Su madre era una mujer de vida alegre que la vendió a Byfield cuando apenas era una niña. Imagínate los comentarios cuando el viejo conde se casó con ella.

—¿Tan viejo es? —preguntó Jeremiah recordando el modo en que Caro había reaccionado la primera vez que la besó. —Oh, Byfield tiene muchos años —dijo Desiré, deleitándose—. Por lo menos parece su padre, incluso podría ser su abuelo. Apenas se dejan ver en sociedad, pero cuando lo hacen, es evidente que hacen una pareja peculiar. Sólo Dios sabe lo que hacen en privado. La hace vestirse de blanco, a veces con un vestido clásico largo que le llega hasta unas sandalias que dejan al descubierto sus pies desnudos. Además, la anima a hacer y decir lo que le plazca. —Desiré, cariño. Estás chismorreando. Desiré puso los ojos en blanco. —No estoy chismorreando, John. Estoy advirtiendo a mi hermano, antes de que quede hechizado por esa criatura. —¿Pretendes proteger mi virtud de una mujer descarriada? —preguntó Jeremiah, divertido. —No, idiota, para mantenerte lejos de los tribunales. No ha dado ningún hijo al conde, así que el heredero es su sobrino y cuando el pobre hombre desapareció en el mar hace dos años… —¿Quieres decir que es viuda? Aquello sorprendió a Jeremiah. Por el modo en que Caro había hablado de su esposo, había asumido que el hombre estaba tranquilamente roncando en la cama. Desiré se encogió de hombros. —Bueno, eso es lo que todo el mundo piensa. Pero lady Byfield se niega a creerlo y dar por muerto a su esposo, así que te puedes imaginar lo que el sobrino va contando de ella a todo el que le quiera escuchar. Aprovecha cualquier oportunidad para desacreditarla. No me gustaría que te vieras mezclado en ese asunto. Viuda y plebeya. Su ánimo mejoró. Quizá, el que Caro se hubiera cruzado en su camino, era una señal de que por fin su suerte estaba cambiando. —Creo que tu advertencia llega demasiado tarde, querida hermana —dijo Jeremiah recogiendo las joyas—. El hecho de que sea viuda lo cambia todo. Ya sabes que siempre he sentido una especial predilección por las viudas. Desiré arqueó una ceja, preocupada.

—Oh, Jeremiah, por favor no lo hagas. No es una mujer con la que andar perdiendo el tiempo para luego dejarla. —Dos semanas, Desiré, dos semanas —dijo sonriendo, mientras se levantaba de la mesa—. Luego, juro que pondré el océano Atlántico de por medio entre esa preciosa condesa y yo. Y ahora, si me disculpáis… —Jeremiah, espera —dijo John, poniéndose de píe con expresión de preocupación—. ¿No te lo ha pedido, verdad? —¿Que vaya a visitarla? No, no con esas palabras, pero creo que el que me diera sus diamantes fue suficiente invitación. —No me refiero a eso, Jeremiah. Quiere preguntarte por Hamil AlAmeer. Jeremiah se quedó de piedra, con las manos en el respaldo de la silla. Así que lo que quería era preguntarle por Hamil, Hamil AlAmeer, el hombre que le había robado su barco, su tripulación y sus amigos. El maldito bastardo que había destrozado su tranquilidad, arrojándolo ensangrentado desde su propia cubierta a las oscuras aguas de la noche para morir. Con la mirada perdida, trató de encontrar algo que le hiciera olvidar. Al otro lado de la ventana, Johnny y Charlotte jugaban con un pequeño perro gordo que saltaba cada vez que le lanzaban la pelota. Con desesperación, Jeremiah trató de concentrarse en los dos niños y en el perro que corría tras la pelota roja, en la inocencia y en la alegría. Pero no para él. Que Dios le ayudara, nunca más para él.

Capítulo Tres Blackstone House, el hogar de los últimos seis condes de Byfield, era tal y como Jeremiah había imaginado. Más grande que la casa de su hermana, Blackstone House era una elegante mezcla de arquitecturas, desde el ala de ladrillo isabelino hasta la fachada de piedra caliza de estilo Palladio y arcos con columnas dóricas en los tres pisos. Mientras se acercaba a caballo por el largo camino de grava, Jeremiah reparó en que no había ninguna piedra negra a la vista. No le gustaban aquellas antiguas y enormes casas inglesas, atestadas de reliquias e historias familiares tan viejas como el país. Según le había explicado Desiré, lord Byfield era un aristócrata mediocre, pero su casa era tan grande como cualquiera de Nueva Inglaterra. Jeremiah no pudo evitar pensar en lo estúpido que había sido al hablarle a Caro de la plantación de su abuelo en Aquidneck Island. Crescent Hill no era mayor que los establos de Blackstone, pero al menos Caro Byfield nunca lo descubriría. No, una vez que le devolviera las joyas, no volvería a saber de él. Al bajarse del caballo, un mozo se acercó raudo a tomar las riendas y lentamente, Jeremiah comenzó a subir el largo tramo de escalones que había hasta la puerta. No deseaba ver a la condesa y aminoró el paso tomándose su tiempo. Si los diamantes no hubieran sido tan valiosos, habría enviado un emisario a entregárselos. Su mandíbula se tensó al recordar lo que John le había dicho. ¿Por qué iba una dama a querer hablar de Hamil? No estaba dispuesto a contarle por lo que había pasado sólo para entretenerla. John y Desiré se habían enterado de todos los detalles por los hombres que lo habían rescatado, pero él se había negado a decirles nada más. Aunque lo hubiera hecho, ¿qué habría conseguido con ello? Lo mejor era olvidar. Ya estaba pasado y los lamentos no traerían de vuelta a los hombres que habían sido masacrados. Hombres que seguirían con vida si él no hubiera sido tan… La enorme puerta se abrió y un mayordomo casi tan alto como Jeremiah apareció. —Buenos días, señor. ¿Su nombre? —Capitán Sparhawk, pero no importa ya que no voy a quedarme —dijo y sacó la pequeña bolsa de franela en la que guardaba las joyas de Caro—. Entregad esto a vuestra señora y daos prisa, no la hagáis esperar. —Capitán Sparhawk, qué placer volver a veros tan pronto —dijo Caro

asomando la cabeza por la puerta—. Hazle pasar, Weldon. Weldon se hizo a un lado, inclinando apenas su cabeza empolvada. Pero Jeremiah prefirió no entrar. —Gracias, señora, pero no —dijo ofreciéndole la pequeña bolsa—. Sólo he venido para devolveros lo vuestro y, una vez hecho, desearos buenos días. —No seáis tan presuntuoso —dijo Caro e impulsivamente lo tomó de la manga y tiró—. ¿Por qué, si no pensabais verme, os ibais a vestir así de guapo? —No puedo, señora. Mi hermana me espera —dijo Jeremiah tratando de soltarse, mientras ella reía y la desaprobación de Weldon se hacía cada vez más evidente. —Apuesto a que un hombre como vos nunca se ha preocupado por una mujer en su vida, exceptuando a vuestra hermana —dijo Caro a la vez que le soltaba el brazo y sonreía—. No debería olvidarlo, ¿verdad? —Así es, señora. Jeremiah trató de mostrase serio. Bajo la luz del sol de la mañana advirtió que no llevaba maquillaje ni polvos en el rostro y que tenía pecas en el puente de la nariz. Tan sólo un lazo blanco adornaba su pelo y llevaba un vestido de muselina blanco. Ella se enderezó y entrelazó las manos, recomponiendo su expresión. Para sorpresa de Jeremiah, con aquel simple gesto se había transformado en una solemne y aristócrata condesa. Frederick, estuviera donde estuviese, se habría sentido orgulloso. —Si fuerais tan amable de obsequiarme con vuestra compañía, capitán — dijo con una ligera sonrisa en los labios—, me sentiría muy honrada. De momento, es todo lo que os pido. Al menos lo suficiente para que pueda agradeceros debidamente vuestros servicios de anoche. El mayordomo se agitó y Jeremiah maldijo para sí, adivinando la clase de servicios que el hombre estaba imaginando. Al menos, si entraba, se libraría de Weldon. —De acuerdo, pero seré breve. Jeremiah la siguió por el pasillo de mármol. Alineadas a cada lado había estatuas de tamaño real sobre pedestales. Algunas estatuas eran hombres y otras mujeres, la mayoría desnudas. Jeremiah aminoró el paso al detenerse a

contemplar la mirada perdida de aquellos ojos de mármol. Con veinte años, había visto estatuas como aquéllas en una lujosa mansión en Jamaica y sus amigos y él habían pasado los días siguientes bromeando acerca de los pechos de mármol. ¿Cómo sería vivir entre aquellas figuras, sobre todo siendo mujer? Como si hubiera leído sus pensamientos, Caro se giró para mirarlo, pasando la mano por la rodilla de una estatua que representaba a un joven cubierto tan sólo con una especie de chal sobre un hombro. —Parece avergonzado, casi tímido, ¿no creéis? —dijo ella—. No tiene aspecto de guerrero, que es lo que Frederick decía que era. Nunca recuerdo su nombre, antiguo y extranjero, así que lo llamo Bartholomew. Es uno de mis favoritos. Jeremiah hizo un sonido ininteligible, entre gruñido y tos. —No se parece a ningún Bartholomew que haya conocido. —Bueno, para mí siempre será Bartholomew —dijo, dando unas palmadas en el muslo de la estatua, con una familiaridad que incomodó a Jeremiah—. Pero claro, vos preferiréis a las damas, como todo caballero. Ella rió alegremente mientras se alejaba de él. Al final del pasillo había una ventana en forma de arco y la luz del sol atravesó la muselina de su vestido, perfilando las curvas de su cuerpo. Jeremiah tragó saliva, incapaz de apartar la vista. Si ella ignoraba aquel efecto, no estaba bien, pero ¿y si lo sabía y pretendía seducirlo? —Señora —dijo apartando la mirada y cerrando los puños—. Ya os he dicho que no tengo mucho tiempo. —Ya estamos aquí ——dijo ella al llegar al final del pasillo y abrió la puerta doble que había a la derecha—. Ésta es la habitación amarilla, mi salón de estar. Ni siquiera Frederick puede entrar sin llamar antes. Lo llama mi… santuario. Habría adivinado que aquella estancia era suya sin que se lo hubiera dicho. A diferencia de la frialdad del resto de la casa, aquella habitación resultaba cálida. Las paredes paneladas eran blancas, con adornos dorados y pinturas de rosas cayendo de cestas. Había jarrones de porcelana llenos de flores y adornos por la mesa y la repisa de la chimenea. Los tapices eran de damasco de seda amarilla y, apilados en los sofás y butacas, había cojines con borlas doradas. Caro se sentó en uno de los sofás y acomodó sus pies en un taburete dorado, mientras dejaba en la mesa la bolsa con sus brazaletes y pendientes. Luego, le

hizo una señal con la mano para que se sentara en una butaca frente a ella. Parecía que fueran viejos amigos, pensó Jeremiah. —Tengo que daros las gracias por ayudarme anoche, capitán Sparhawk. No es que George sea un verdadero peligro, pero vuestra aparición fue muy afortunada. Y ver cómo se asustaba al tomaros por un salteador de caminos… — dijo uniendo las palmas de su mano—. Confío en que no le devolváis la bolsa ni el anillo. Lo malgastaría en juegos y, además, así no me molestará pidiéndome más. Todavía de pie, Jeremiah frunció el ceño. No le agradaba la idea de un hombre pidiéndole dinero a una mujer. —Dejé ambos en el cesto de limosnas de la capilla de los pescadores de Portsmouth. —¡Perfecto! —dijo ella enroscando entre sus dedos uno de los rizos que sujetaba la cinta que llevaba—. Fuisteis muy amable acudiendo en mi rescate, sobre todo teniendo en cuenta que acababa de entrar en propiedad ajena sin autorización. Teníais razón. No debería haber entrado en vuestra habitación de esa manera. Él no dijo nada al principio y su silencio hizo que Caro se ruborizara. —Teníais una razón —dijo, deseando que él hubiera dicho la verdad—. Al menos, eso es lo que me ha dicho John. —John ha sido muy bueno conmigo, siempre informándome de todo lo que se enteraba por la armada, pero ni él puede hacer milagros —dijo sacando un narciso del jarrón y observándolo para evitar encontrarse con la mirada de Jeremiah—. Pensé que vos haríais lo mismo. Probablemente pensaréis como todos los demás que estoy trastornada sólo porque no me crea que Frederick esté muerto. No puedo creerlo. Por eso no pude dejar que me besarais, ¿entendéis? Sois un hombre agradable y muy apuesto, pero amo a Frederick y es mi marido. Si os hubiera besado, habría sido como admitir que nunca volverá. Y, que Dios me ayude, no puedo hacer eso. Jeremiah la observó destrozar distraídamente la flor que tenía entre las manos, mientras parecía pensar en el marido que había perdido. Una vez más, se enfrentaba al poder del amor, un lugar en el que nunca había entrado. Viuda o no, Caro no era una mujer que necesitara el tipo de consuelo que él le podía ofrecer. Suspiró y se dirigió hacia la puerta, deteniéndose unos instantes para apoyar

la mano en su hombro. —Lo siento, Caro —dijo suavemente. Ella inclinó la cabeza, contemplando los pétalos amarillos que tenía en su regazo. Jeremiah siguió hacia la puerta. —Vuestro amigo David Kerry sigue con vida —dijo en voz tan baja que Jeremiah no estuvo seguro de haber escuchado bien. —¿Cómo decís? —He dicho que David Kerry está vivo. —¿Cómo demonios ibais a saber de David? —dijo y en dos zancadas regresó junto a ella y la tomó por los hombros—. David Kerry está muerto, al igual que los demás. Vi sus cuerpos con mis propios ojos y su sangre en cubierta, a mis pies. —No os estoy mintiendo. Ni sobre esto ni sobre ninguna otra cosa. Creed lo que os digo. Vuestro amigo David Kerry está vivo y sé dónde está. Jeremiah clavó los dedos en sus hombros como si se estuviera aferrando a su última esperanza de creer lo que le decía. —Entonces, decidme dónde está, decídmelo ahora. Caro levantó la barbilla desafiante, tratando de ocultar su temor. No era de él del que tenía miedo, a pesar de su fuerza y del dolor que veía en sus ojos. No, lo que temía era volver a perder el coraje para decir lo que debía o, peor aún, para hablar utilizando las palabras incorrectas. Aquel americano era su última esperanza de salvar la vida de Frederick. Caro tragó saliva, buscando las palabras adecuadas para convencerlo de que la ayudara. Lo único que había logrado hasta el momento era enfadarlo tanto que probablemente no escucharía nada de lo que le dijera. —Estoy esperando —dijo él con la misma voz amenazante que había usado la noche anterior con George—. Y no me gusta esperar. Era consciente de lo cerca que lo tenía, de la calidez de sus manos sobre los hombros y de lo que había sentido la noche anterior con su boca junto a la suya. John Herendon le había hablado del carácter de su cuñado. Pero obviamente no le había advertido de la fuerza de su presencia ni de su poder de atracción, que hacían que su pulso se acelerara y que le temblaran las piernas cada vez que la

rozaba. —A la fuerza, no conseguiréis que hable. Si ésa es vuestra intención, sabed que no os funcionará. Al instante la soltó, maldiciendo para sí. —Lo siento, ¿de acuerdo? No quería haceros daño. Y ahora, contadme. Ella sacudió la cabeza y se apartó, frotándose un hombro. —No os diré una palabra hasta que me contéis todo sobre Hamil AlAmeer. Lo había dicho ya y no podía retirar aquellas palabras. Pensaba que se enfadaría más antes de contestar, que incluso la insultaría tal y como le había advertido John. Pero no estaba preparada para lo que vino a continuación. —Hamil —dijo él con voz hueca—. ¿Para qué iba una dama tan refinada como vos querer saber de un desagradecido bastardo como él? Parecía haber envejecido frente a sus ojos, sus anchos hombros caídos por el peso de la pena y el dolor. Caro recordó la mirada atormentada al verlo despertar de la pesadilla la noche anterior. ¿Qué habría pasado para que un hombre como Jeremiah Sparhawk se viera afectado de aquella manera? —Por favor, perdonadme, capitán, no quería disgustaros. —No lo sintáis, señora. Prefiero que me ignoren a que me tengan lástima. —No pretendo ninguna de las dos cosas. No os preguntaría por ese Hamil si mis razones no fueran apremiantes. —Entonces, entenderéis que quiera reservarme mi pasado —dijo contrariado —. David Kerry está muerto, así como todos los hombres que sirvieron para mí en el Chanticleer. No sé qué os ha contado Herendon, pero no ensuciaré la memoria de David ni la de los demás pronunciando sus nombres junto al de ese bastardo de Hamil. —¿Por qué no os guardáis vuestro terco sentido del honor hasta que oigáis lo que tengo que decir del señor Kerry? Él suspiró. —Con honor o sin él, no estoy acostumbrado a tratar con damas. Buenos días, lady Byfield.

—Esperad, os lo ruego —dijo corriendo tras él—. No os pido ningún trato, sólo un intercambio de información que pueda resultarnos beneficioso para ambos. Aunque era evidente su desesperación, se resistía a dejarse convencer. —Si sois como el resto de mujeres, os limitaréis a decirme lo que quiero oír, sea o no verdad. —¡No! —exclamó. Caro volvió junto a la mesa y comenzó a buscar en uno de los cajones con tanta energía que uno de los floreros cayó al suelo. Revolvió unos papeles hasta que encontró el que buscaba y lo sujetó con manos temblorosas. —Kerry, David, marinero, primer oficial, sobreviviente del navío Chanticleer, de la ciudad de Providence de Rhode Island en los Estados Unidos de América. De mediana estatura, treinta y siete años de edad, piel blanca, cabello oscuro y orejas perforadas por llevar pendientes. Brazo izquierdo fracturado hace años y cicatriz de quemaduras en el hombro derecho… —Dejadme ver eso —dijo Jeremiah, tratando de arrancarle el papel de las manos. —No me creíais, ¿verdad? —dijo sin aliento—. No me creíais porque soy una mujer estúpida e ignorante, porque creéis que no puedo tener la misma lealtad que un hombre por aquellos a los que aprecio. Sus ojos verdes parecían los de un loco al apartar una silla para alcanzarla. —¿Qué demonios es eso? Que Dios os ayude si estáis mintiendo. —Los mensajeros del pachá de Trípoli no mienten, capitán Sparhawk, sobre todo cuando pueden ganar un rescate por los prisioneros —dijo sujetándose las faldas para huir de él—. Esto viene de Nápoles, del secretario del rey Fernando, pero no leeré otra palabra más a menos que… Caro no había oído los golpes en la puerta y se giró bruscamente al ver a Weldon entrar en la habitación. Se quedó de piedra bajo la mirada escrutadora del mayordomo, al igual que Jeremiah, ambos jadeantes entre los muebles revueltos. El otro sonido que se escuchaba era el goteo del agua del jarrón sobre la alfombra. La expresión de Weldon continuó imperturbable. —¿Necesitáis ayuda, milady?

Caro se llevó la mano a la frente. —No, Weldon, no la necesito. No me agrada que hayas entrado sin llamar a la puerta. —Mis disculpas, milady, pero sí que he llamado. No me he dado cuenta de que estabais ocupada —dijo mirando con suspicacia a Jeremiah—. El señor Stanhope ha llegado y quiere veros de inmediato. —¡Maldito señor Stanhope! Dile que no quiero verlo, que no estoy en casa o mejor, dile que se vaya al infierno. Weldon asintió. —Muy bien, milady. —Oh, Weldon, déjalo. Claro que iré a hablar con él, pero sólo hasta la puerta. No quiero a ese hombre en mi casa, comportándose como si ya fuera suya. —No, señora, no vais a hacer tal cosa —dijo Jeremiah—. No os dejaré salir huyendo como una gallina asustada, hasta que arreglemos este asunto. —No huyo, capitán, podéis estar seguro de eso. Os dejo reconsiderar vuestra postura —dijo doblando el papel en cuatro y guardándoselo en el escote del vestido—. Esperad aquí. Enseguida vuelvo. Después de que el mayordomo y ella salieran de la habitación, Jeremiah trató de controlar su ira, pero no pudo. ¡Maldita mujer! O de veras tenía noticias de David o estaba frente a la mentirosa más convincente que jamás había conocido. Pensó en cómo había jugado con él, provocándole con besos robados y simulando robos, cuando estaba ocultando un secreto por el que él mataría. ¿David vivo y prisionero? ¿Sería verdad? Maldiciendo, tiró del cajón de la mesa de donde había sacado el papel y lo vacío en el sofá. Había recibos de costureras y cartas a medio escribir. Lo revisó todo, pero no encontró nada de Nápoles. Jeremiah se dejó caer en una butaca, con el rostro entre las manos. Conocía a David Kerry desde niños y era uno de los pocos hombres a los que podía llamar amigo. Habían navegado y luchado juntos, había estado a su lado en su boda con Sarah Wright y era el padrino de su hijo mayor. Tenía pensado hablar con todas las viudas y los huérfanos tan pronto como regresara a Providence. Era su deber como capitán, pero decírselo a Sarah iba a ser lo más duro. Ahora, quizá no tuviera que hacerlo. Pero, ¿qué quería Caro Moncrief en compensación y qué

tendría que ver con Hamil? El reloj dorado que había sobre la mesa dio tres campanadas. Jeremiah suspiró impaciente. Hacia una hora que se había ido la condesa, más tiempo del que le había dicho. Se levantó y se acercó a la ventana, apartando con dos dedos la cortina para poder mirar hacia el camino de entrada. Al pie de la escalera, había un carruaje junto al que estaban Caro y un hombre. Aunque Jeremiah estaba demasiado lejos para escuchar lo que decían, era evidente que estaban discutiendo. Caro agitaba las manos para enfatizar sus palabras. El hombre se giró precipitadamente hacia el cochero y Jeremiah reconoció a George, el hombre al que la noche anterior había tomado por amante de la condesa. Mientras Jeremiah observaba, Caro recogió la falda del vestido y con la cabeza bien alta, se dispuso a subir la escalera. Cuando apenas había subido tres escalones, George la tomó por el cuello y le colocó un pañuelo en la boca. Ella trató de soltarse mientras él la arrastraba hasta el carruaje. Su resistencia se hizo cada vez más débil y para cuando George la subió al carruaje, yacía inmóvil entre sus brazos. Aunque sabía que no llegaría a tiempo, Jeremiah salió raudo de la habitación y llegó a la puerta principal a tiempo de ver cómo el carruaje se alejaba camino de la carretera. —Lady Byfield siente no poder continuar con vuestra entrevista —dijo Weldon apareciendo tras él—. Ha tenido que salir inesperadamente. Jeremiah se volvió hacia el mayordomo. —¿Dónde tienes los ojos, insolente? No ha salido, la han secuestrado. Ese hombre la ha drogado y se la ha llevado ante tus narices. —El señor Stanhope es el sobrino del conde y su heredero —dijo Weldon con tranquilidad exasperante—. No creo que pretenda hacerle daño a su excelencia. —¿Ese bastardo es el heredero del conde? Ahora empezaban a encajar las piezas. Con razón George Stanhope quería el dinero de Caro. Se sentía aliviado de que los gustos de la mujer no incluyeran a hombres de aquella clase y se arrepintió por dudar de la lealtad de la condesa hacia su marido. —Sí, señor. No me refiero a que sea un bastardo, pero sí a que es el hijo de la

hermana del conde, lady Stanhope —dijo Weldon con un brillo petulante en los ojos—. El señor Stanhope es todo un caballero. Cuando llegue el momento, será para mí un honor servirle. Jeremiah recordó cómo la hija ilegítima de una prostituta se había convertido en condesa. Un criado inglés nunca olvidaba aquellos detalles escandalosos. —No creo que eso ocurra pronto si puedo hacer algo por impedirlo —dijo Jeremiah con la mirada fija en la dirección por donde había desaparecido el carruaje. No llegarían muy lejos antes de que diera con ellos. Stanhope podía ser impulsivo, pero no era listo. Los encontraría y la rescataría, por el bien de David y por el de ella también. —Weldon. —¿Sí, señor? —Tal y como dijo la condesa, váyase al infierno también.

Capítulo Cuatro Jeremiah encontró a Desiré en el jardín, con un libro abierto sobre sus rodillas. Estaba demasiado oscuro como para poder seguir leyendo, y llevaba un chal de cachemira sobre los hombros para protegerse del frío. No le extrañó que estuviera allí sola a esa hora, en vez de dentro con John y los niños o dando instrucciones a los criados para la cena. Nada más verla, comenzó a hablar movido por la ira. —Desiré, esa mujer me ha contado la cosa más asombrosa. Jura que David Kerry está vivo y estoy empezando a creerla. Desiré lo miró con intensidad. —¿De qué estás hablando, Jeremiah? No te entiendo. ¿A qué mujer te refieres? —Caro Moncrief. Lady Byfield. Ya sabes, esa condesa que me entregó sus diamantes —dijo sentándose en el banco, junto a su hermana y estirando las piernas sobre la hierba—. Aunque todavía no sé más. Me ha mostrado un papel, del rey de Nápoles, con la lista de prisioneros de Trípoli y en él aparece el nombre de David. —¿Y la has creído? —preguntó Desiré consternada—. Oh, Jeremiah, creí que habías prometido no volver a acercarte a ella. Su falta de entusiasmo lo decepcionaba. Había imaginado que Desiré lo comprendería. —Nunca te prometí nada así. El mismo bastardo de anoche, de nombre George Stanhope, ha aparecido en su puerta, ha discutido con ella y al ver que no accedía a sus pretensiones, le ha echado algo a la cara y se la ha llevado en su carruaje. ¡Así, como si tal cosa! Y lo peor de todo, Desiré, es que sus propios criados, su mayordomo, lo vieron todo y simularon que nada había pasado. —Así que ¿has decidido convertirte en su salvador? —No puedo permitir que la secuestre y menos aún si sabe dónde está David. —Eso es lo que dice —dijo, tomando la mano de su hermano—. Escúchame, Jeremiah. No te dejes enredar en los asuntos de lady Byfield. Quizá se haya inventado todo eso de David, sólo para involucrarte en su disputa con George Stanhope. Todo el mundo conoce ese asunto. Hace años que dura, desde los tiempos de la madre de Frederick.

—Pero Desiré… —¡No, escúchame! Probablemente, ha descubierto tu pasado a través de John y ahora pretende atraerte, usando sus encantos, para que la creas. Incluso John está cansado de sus artimañas. Hace años que la conoce y sabe cómo se aprovecha. —Ése es problema de John, no mío. No soy tonto, Desiré —dijo apartando su mano y cruzándose de brazos—. Esa mujer sabe demasiado de David como para estar engañándome. Ella suspiró desesperada. —Escúchame. Aunque consigas apartarla de Stanhope y te demuestre que David está vivo, ¿qué? ¿También vas a ir a Trípoli a rescatarlo? ¿Has olvidado que América está en guerra con los turcos y que si te capturan, esta vez no te dejarán marchar con vida? —Sí, claro, ¿y qué le digo a la esposa de David? Lo siento, Sarah, pero no pude ir a buscarlo por temor a que me pasara algo. —¿Y qué me dices a mí, Jeremiah? Somos todo lo que queda de nuestra familia, tú y yo. Y no quiero que arriesgues tu cuello porque una mujer atractiva se cruce en tu camino. Cuando pienso en lo cerca que estuviste de morir cuando te trajeron aquí… —de repente, su voz se quebró debido a la emoción de sus palabras—. No puedo perderte, Jeremiah. No puedo. Quiero que olvides a Caro Moncrief y sus tonterías y que navegues de vuelta a casa, como habías planeado, para que vuelva a tenerte seguro en nuestro viejo hogar. Cerró los ojos y se llevó la mano a la boca, tratando de contener sus sollozos. Con la otra mano se acarició el vientre, tratando de calmar a la criatura que llevaba dentro. —Perdóname, hermana —dijo Jeremiah, sintiéndose culpable. Rodeó a Desiré por los hombros y ella hundió el rostro en su pecho. Lloraba conmovida y le acarició la espalda para consolarla. Tenía razón, eran los últimos de la familia y entendía muy bien la intensidad del sufrimiento que habían compartido: la temprana muerte de sus padres y también de su hermano pequeño. Las velas de la casa se encendieron antes de que Desire se tranquilizara y él continuó abrazándola un poco más. —Será mejor que entremos, Desiré. Si no lo hacemos pronto, John saldrá a

buscarnos. —Se ha ido, Jeremiah —dijo y tomó el pañuelo que John le ofrecía—. Se fue esta tarde, mientras estabas fuera. —¿Qué quieres decir con que se ha ido? —¿Qué otro significado tiene? —dijo sollozando y sonándose la nariz, mientras trataba de mantener la compostura—. Ha recibido órdenes para incorporarse a su barco. A esta hora, ya han debido de salir de Portsmouth para enfrentarse a los franceses otra vez. Me ha dicho que ese horrible general Bonaparte está a punto de romper el tratado de Amiens. John lo sabía desde hacía días, pero no quería decírmelo para no estropear el tiempo que nos quedaba juntos. Me dijo… me dijo… ¡Maldita sea, Jeremiah! No quiero seguir llorando. —Tranquila —dijo deseando poder aliviar su dolor—. Todo irá bien. —No, no irá bien mientras haya hombres empeñados en mantener la guerra, en matarse unos a otros por sus preciados honores o por un trozo de tierra llamado Malta. Dios mío, Jeremiah, ni siquiera sé dónde está Malta y por su culpa puedo perder a mi marido. —¿Sabes dónde lo envían y cuánto tiempo estará fuera? Desiré bajó la mirada al pañuelo, enrollándolo entre sus manos. —Sabes que no puede decirme todo eso. Solo puede decirme que se marcha. —¿Cómo puede abandonarte cuando estás a punto de dar a luz? Aunque Jeremiah había llegado a respetar a John como hombre, no aceptaba lo que representaba: el fausto y la autoridad de la Armada Real del rey George, la misma armada que había matado al padre de Jeremiah y Desiré, cuando tan sólo eran unos niños. —No, Jeremiah, no estoy dispuesta a escucharte otra vez —dijo ella poniéndose de pie torpemente frente a su hermano, con las manos en la cintura —. John me quiere, Jeremiah. Desde que nos casamos, nunca he dudado de él y nunca lo haré. Es un hombre muy leal y honrado conmigo, con los niños y con su país y no cuestionaré su derecho a hacer lo que cree que tiene que hacer, más de lo que te pido a ti que dejes el mar. Jeremiah frunció el ceño, incapaz de seguir su razonamiento. Podía decir todo lo que quisiera sobre lealtad, pero lo cierto era que su marido la había

dejado cuando ella más lo necesitaba y, como su hermano mayor y la persona que siempre la había protegido, odiaba verla sufrir de aquella manera. —Lo que intento decirte —dijo Desiré tomándolo del brazo—, es que por difícil que sea, quiero tanto a John como para dejar que se marche. ¿No puedes entenderlo? —No, hermana, no puedo entenderlo. Después de todo lo que tuvo que pasar para conseguirte, debería querer permanecer a tu lado. Ella tragó saliva, clavando sus dedos en la manga de su hermano. —Nunca cambiarás, ¿verdad? Pero quizá entiendas esto: a pesar de lo mucho que me gustaría que te quedaras aquí, quiero que te vayas a casa enseguida, antes de que los franceses intenten bloquear de nuevo el canal. —Desiré… —Escúchame. Si ya estás curado para ir tras Caro Moncrief, entonces estás listo para viajar. No tienes ningún motivo para quedarte aquí. Le pedí a John que te consiguiera un pasaje en un buque inglés con destino a Jamaica. Desde allí, no tendrás problema en encontrar cualquier barco carguero de azúcar para viajar por la costa hasta Rhode Island. —No puedo, Desiré. Sería un cobarde si lo hiciera. —Al menos serías un cobarde vivo. —¿Desde cuándo eso ha sido un problema en nuestra familia? —preguntó acariciándole la mejilla con el dorso de su mano—. Si no hubieras sido valiente, estarías cosiendo medias en la sastrería de nuestra abuela de Benefit Street. Puede que los Sparhawk no hagamos lo más prudente, pero no somos cobardes. —¡Jeremiah! —exclamó resignada y apoyó la cabeza en su hombro—. Al menos debía intentar convencerte. —Seguramente tienes razón respecto a lady Byfield. Quizá no sepa nada más de David Kerry de lo que me ha contado. Pero si no es así, si existe la más mínima oportunidad de que pueda salvar a David o a cualquiera de los otros… —Por supuesto que debes hacerlo —dijo Desiré y suspiró de nuevo—. Es una condena ser un Sparhawk, ¿verdad? Al menos, no nos aburrimos —añadió y lo miró con los ojos brillantes—. ¿Tendrás cuidado, verdad? Si vuelve a haber otra guerra con Francia, todo el continente se verá afectado. —Desiré, soy americano y nada de eso me afectará —dijo, secándole las

lágrimas a su hermana—. Si ese Napoleón es tan estúpido como para enfrentarse a Inglaterra de nuevo, entonces se encontrará con el escarmiento que se merece. Ya verás, esta guerra, si es que llega a haber guerra, terminará enseguida y tu John volverá a casa a tiempo de ver cómo su hijo es bautizado. —Dios mío, espero que tengas razón —dijo Desiré con una sonrisa temblorosa—. Pero, Jeremiah, por favor, dime que esto lo haces por David y no por esa estúpida mujer. Jeremiah vio preocupación en el rostro de su hermana y pensó en Caro Moncrief. Sí, lady Byfield era estúpida, pero también muy guapa e impredecible. Le había hecho sonreír por primera vez en meses. Además estaba casada y a pesar de las habladurías del condado, estaba enamorada de su marido. Pero Jeremiah la necesitaba y por ese motivo no la abandonaría. Pero lo verdaderamente cierto no podía contárselo a su hermana. Siempre lo había admirado como hermano mayor, apoyándose en él para ser fuerte. ¿Cómo iba a decirle lo inseguro que se sentía? ¿Cómo admitir que porque Caro lo necesitaba, él también la necesitaba a ella? —Claro, claro que hago esto por David —asintió, deseando no tener que mentir a su hermana—. Venga, volvamos dentro de casa. Caro trató de abrir los ojos. Tenía un sabor dulce en la boca y la cabeza le dolía tanto que tenía el estómago revuelto. ¿Qué había tomado de cena? Si al menos pudiera alcanzar el orinal que había debajo de la cama en vez de vomitar sobre la alfombra… La figura oscura de un hombre se inclinó sobre ella. —Venga, querida tía, no te hagas la dormilona conmigo. No tengo todo el día para esperar a tu antojo. —¿George? —dijo con un hilo de voz, tratando de enfocar su rostro—. Salid de mi habitación antes de que os eche a patadas. —Qué encantadora, Caro. Ni siquiera tienes los ojos abiertos y ya estás dando órdenes, como si hubieras nacido para ello. Lástima que no fuera así, ¿verdad? Con la cabeza dando vueltas, consiguió acomodarse en las almohadas. —No tienes derecho a estar aquí y menos para insultarme. ¿Dónde está

Weldon? ¿Por qué te ha dejado entrar? George rió, disfrutando de su confusión. —Weldon no me ha dejado entrar. Más bien me ha dejado marchar. Para su sorpresa, Caro advirtió que tenía razón. Ahora recordaba cómo había discutido con George en la escalera de Blackstone House, como la había sujetado al intentar marcharse y el olor de la tela que le había puesto en la cara mientras la arrastraba hasta el carruaje. —Eres mi invitada, Caro —continuó él—. Quiero ser un buen anfitrión mientras estés aquí. El asombro de Caro fue en aumento al mirar en derredor. Las pinturas del techo no pertenecían a ninguna habitación que conociera y la única ventana que había apenas dejaba ver un trozo de cielo a través del estrecho y sucio cristal. Observando junto a la ventana, había una mujer mal encarada con los brazos cruzados sobre el pecho, que en nada se parecía a su afable criada. Las sábanas frías y húmedas en las que estaba tumbada estaban remendadas. El colchón duro y estrecho era la cama de un criado, sin cortinas ni cabecero y bajo la vieja colcha, estaba vestida con su enagua. De un impulso, se cubrió el pecho con la colcha y miró a George, sentado junto a la cama en la única silla de la habitación. —No podría describirme como tu invitada —dijo Caro tratando de mantener su dignidad ante aquellas circunstancias—. Por despreciable que seas, nunca pensé que fueras capaz de rebajarte tanto como para secuestrarme. —Secuestro suena muy fuerte —dijo él ladeando la cabeza—. Considéralo una oportunidad para reconsiderar algunos de tus… errores. —No intentes darle otro nombre, George. Es un secuestro y nada más, y estoy segura de que los jueces estarán de acuerdo conmigo. Mi único error ha sido confiar en ti. En su cabeza, estaba buscando las palabras para presentar una demanda contra él. Aunque el título de Frederick la protegiera, tenía que tener cuidado. Para un juez, George era un perfecto caballero inglés más que un villano. Era un hombre menudo, de la misma altura que Caro, de rasgos finos y al que le gustaba vestir con trajes buenos y botas caras. En un grupo de hombres, George Stanhope era siempre el que más alto reía y entre las mujeres tenía fama de ser una compañía agradable, generoso en halagos y baratijas.

Desde la primera vez que se había inclinado ante su mano, Caro no se había dejado engañar. Ella también era un ave con falso plumaje y había sabido reconocer en George la misma circunstancia. Pero si bien ella había amado a Frederick tan sólo por su bondad, toda la atención fingida de George había estado puesta en la riqueza y generosidad de su marido. Eran las expectativas de muerte de Frederick las que pagaban el sastre de George y las bagatelas de sus amantes. Esas mismas expectativas eran las que le habían hecho llevarla allí. —No te he pedido tu confianza, querida tía —dijo George sonriendo—, tan sólo tu sentido común en lo que al pobre viejo Frederick se refiere. —Frederick pedirá tu cabeza cuando se entere de esto —dijo ella cubriéndose con la manta—. Ahora que ya te has divertido, ¿puedes traerme mi ropa para que me vaya a casa? —Ya te lo he dicho, Caro. Eres mi invitada y todavía no me he cansado de tu compañía —dijo y con insolencia posó la mirada en sus hombros desnudos—. En estas últimas horas, mientras estabas inconsciente, he tenido tiempo de apreciar tus encantos más ocultos. —Pero esa mujer… —dijo dirigiendo la mirada hacia la criada. Había asumido que aquella mujer la había desvestido y no George. Él se encogió de hombros. —Por lo que cobra la señora Warren bien puede velar por ti, por mí o por los dos —dijo y acercándose a Caro, añadió—. Tu marido es un hombre mucho más afortunado de lo que pensaba. —No, no lo has hecho —dijo ella lentamente—. No te atreverías a hacerlo. Él se encogió de hombros, sugiriendo cierta intimidad. A pesar de la incertidumbre que sentía, se negaba a creer lo que le estaba diciendo. ¿De veras estaba en una situación tan vulnerable? Seguramente sabría si él se hubiera aprovechado de ella de la manera en que estaba dando a entender. Inconsciente o no, su cuerpo no podía ser tan insensible como para no darse cuenta de que algo había pasado. Cerró los ojos, incapaz de soportar lo que su mirada implicaba y vio las manos de otro hombre tomándola, clavando sus dedos en su tembloroso cuerpo asustado… George le acarició con un dedo la mejilla y la sensación la hizo volver a la realidad. Ahora era una mujer y no una niña. Sabía cómo luchar. Furiosa, le apartó la mano de su cara.

—No vuelvas a tocarme otra vez, George. ¿Lo entiendes? ¡Nunca! George apretó los labios y todos los vestigios de su habitual encanto se esfumaron. —Ahórrate tus protestas para cuando estén justificadas, Caro. No he puesto un dedo en tu dudosa virtud. Después de todo, no eres más que el condimento de un sabroso plato, y por muy deliciosa que puedas ser, no merece la pena arriesgarlo todo. —¡Eres malvado! —dijo escupiendo las palabras. —No, querida tía, simplemente estoy cansado de esperar —dijo y apartando la silla, se acercó a la ventana—. Esta habitación tiene unas vistas excelentes del puerto. También verás que estás cuatro pisos sobre el suelo. La puerta estará cerrada con llave, por supuesto que para protegerte de cualquier peligro, y la señora Warren se ocupará de tus comidas y de todo lo que necesites. Yo guardaré tu ropa para evitar que se estropee. —No puedes encerrarme aquí como una prisionera —gritó Caro, disimulando su miedo—. Weldon ha debido de ver lo que me hiciste. Enviará a las autoridades y… Sonriendo para sí mismo, George golpeó suavemente la ventana. —Weldon no es ningún tonto. Sabe aprovechar las oportunidades. Tu marcha no le ha sorprendido y le dirá a los demás criados que has salido. Incapaz de permanecer quieta más tiempo, se envolvió en la manta y se levantó de la cama. —¡Has sobornado a mis criados! Primero me secuestras y ahora pones a mis criados en mi contra. Esta vez iré a ver al señor Perkins y te denunciaré. Cuando se dé cuenta de que he desaparecido… —No se dará cuenta. Perkins cree que has ido a visitar a una amiga del norte. —Así que Perkins también. Cuando se lo diga a Frederick… —No lo harás porque Frederick está muerto —dijo dirigiéndose hacia la puerta y haciéndole una señal a la señora Warren para que lo siguiera—. Cuanto antes aceptes su muerte y accedas a hacer todos los trámites necesarios, antes podrás irte. —No, George, no lo haré. Frederick no está muerto. ¡Mi corazón me lo diría si lo estuviera! En algún sitio está vivo y esperándome, lo sé, y nada de los que

digas o hagas cambiará eso. Trató de agarrar a George por el brazo para impedir que la encerrara, pero tropezó con la manta y se cayó al suelo de rodillas. —¡Maldita sea, George, espera! —Qué adorable —dijo George, deteniéndose a medio cerrar la puerta—. La maldición de la hija ilegítima de una prostituta, la seductora de un hombre tan mayor como para ser su padre. Cuando entres en razón, díselo a la señora Warren y volveremos a hablar. Ella alzó la mirada mientras la llave giraba en la cerradura y desesperada, hundió el rostro en la manta. Trató de pensar en Frederick, en cómo su sonrisa iluminaba sus ojos azules cada vez que tocaba el piano para él, a pesar de los errores que cometía con las notas. Recordó el olor a tabaco en su chaqueta y el suspiro de satisfacción cada vez que se sentaba en su butaca al final del día. Trató de adivinar lo que le diría en aquel momento si pudiera arrodillarse en el suelo junto a él y apoyar la cabeza en sus rodillas. Le acariciaría el pelo a la vez que le diría que la vida era demasiado breve para malgastarla en rencores. Entonces, ¿por qué aquel odio y codicia estaba destruyendo lo que Frederick más valoraba? ¿Por qué la había dejado cuando más lo necesitaba? Sintiéndose sola, se encerró en sí misma, buscando el consuelo en los recuerdos de su marido. De repente, sus pensamientos cambiaron. No era la voz de Frederick la que oía en su cabeza, sino otra más profunda y con un marcado acento americano. Jeremiah Sparhawk le decía que lo arreglaría todo y que no dejaría que aquel ladrón bastardo le hiciera daño, mientras la estrechaba contra los músculos de su pecho. Jadeó y se sentó derecha. ¿Qué le estaba pasando? Debía de ser la droga que George le había administrado lo que le estaba aturdiendo. Sólo se habían besado una vez y ahí estaba fantaseando como una chiquilla. No podía esperar que el capitán Sparhawk acudiera en su rescate al igual que no tenía derecho para acudir a él en busca de consuelo. Al dejarlo en Blackstone House, se había quedado furioso. ¿Cómo habría reaccionado al ver que no regresaba como le había prometido? Suspiró, frotándose la frente. El americano había sido su última esperanza para encontrar a Frederick. John le había dicho que sólo tenía dos semanas para convencer al capitán Sparhawk antes de que volviera a casa. Ahora lo más

probable sería que no le hablara y mucho menos que quisiera arriesgar su vida por encontrar a su marido. Lentamente, se levantó del suelo, cubriéndose los hombros con la manta y se acercó a la ventana. Al ver la calle, supo que George la había llevado a la buhardilla de su casa. Le sorprendía que fuera tan descarado, claro que ¿para qué iba a molestarse en buscar un lugar oculto? Nadie sospecharía de él porque nadie la buscaría. Se quedó mirando el pavimento empedrado del patio, cuatro pisos más abajo y gruñó frustrada. Mientras estuviera allí encerrada, no podría ayudar a Frederick. De alguna manera, tenía que buscar la forma de escapar. Debía hacerlo y pronto.

Capítulo Cinco —Sí, señor, ésa es la casa del señor Stanhope —dijo la joven sirvienta, meneando la cesta de la compra mientras sonreía a Jeremiah—. Al menos, es donde vive ahora. Tiene muchas posibilidades de heredar un título, el de conde de Byfield. —Se convertirá en alguien importante —dijo Jeremiah devolviéndole la sonrisa—. Pero dime una cosa: ¿hay alguna mujer ahora con él? Había esperado toda la mañana a que alguien saliera de la casa y por fin había tenido suerte con aquella joven pelirroja. —Señor, la pregunta sería: ¿cuándo no tiene una mujer a su lado? —dijo y rió—. Como dice la señora Warren, al señor Stanhope le gustan las mujeres y ellas se vuelven locas por él. Miró nerviosa por encima de su hombro para asegurarse de que ni la cocinera ni el mayordomo pudieran oírla. Le habían advertido que no hablara con hombres en la calle, pero aquél era diferente. Era un caballero muy guapo, de ojos verdes y anchos hombros. ¿Dónde estaba el peligro? —Entonces, será mejor que tengas cuidado cuando se dé cuenta de la belleza que tiene bajo su mismo techo. La joven se sonrojó y rió, tal y como Jeremiah sabía que haría, al igual que hacían siempre las mujeres cuando se las halagaba. O casi siempre, ya que no le había resultado tan fácil con lady Byfield. —Pero tengo motivos para preguntarte por esta dama en particular —añadió Jeremiah—. Estoy ayudando a un amigo cuya hermana huyó con un caballero y me temo que podría ser tu señor Stanhope. La muchacha abrió los ojos como platos, encantada de poder tomar parte de un posible escándalo. —Ahora recuerdo que la señora Warren dijo ayer que había venido una nueva mujer y protestó porque el señor Stanhope le ordenó que subiera unas bandejas. La señora Warren no chismorrea demasiado y por supuesto que no me diría el nombre de la dama, pero dijo que es más guapa que la mayoría y que tenía el pelo rubio platino y los ojos azules, aunque estaba volviendo loco al amo de tanto hablar —dijo la sirvienta y se inclinó para hacer un comentario entre susurros—. La señora Warren me contó que el amo tuvo que quitarle la ropa para mantenerla callada y encerrarla arriba en la buhardilla. ¿Puede imaginarse eso?

¡Quitarle la ropa a una mujer para que no hable! Podía imaginárselo bien. No había duda de que la mujer era Caro. Habladora y de ojos azules, no podía ser otra. Por un momento, dudó. Desiré le había dicho que las guerras entre lady Byfield y George Stanhope eran conocidas ¿y si de veras eran amantes? Él mismo lo había pensado al principio. Había conocido relaciones extrañas entre hombres y mujeres, especialmente cuando uno de ellos estaba casado con otra persona. ¿Qué pasaría si intentaba salvar a una dama que no quería ser salvada? Luego recordó cómo se había emocionado al hablar de su esposo y cómo George Stanhope la había tratado la otra noche. No, aquello no había sido un juego entre amantes. Jeremiah frunció el ceño aún más, al pensar lo que sería capaz de hacerle aquel hombre teniéndola bajo su propio techo. —¿Cómo se supone que va a salirse con la suya? —preguntó a la muchacha, así como a sí mismo—. Se supone que éste es un país civilizado, ¿no? Un hombre no puede de repente hacer de una mujer un trofeo sólo porque la desee. La joven sirvienta lo miró con lástima. —Por la forma en que habláis, creo que no sois inglés. ¿Irlandés? —No, muchacha, americano y de donde yo vengo, las mujeres están a salvo de granujas como tu señor Stanhope. —¡Americano! Con razón no nos entendéis —dijo como si pretendiera dar una lección a un salvaje. Era la opinión que tenían la mayoría de los ingleses de los americanos. —En Inglaterra, todos sabemos cuál es nuestro sitio —continuó ella—. Ellos, los amos, pueden hacer cosas diferentes a nosotros. Puesto que el señor Stanhope se convertirá en conde, puede hacer con su nueva amada lo que quiera y nadie le juzgará por ello. No hay leyes para lo que hacen y menos para personas como él. ¿Podéis imaginaros un alguacil llamando a su puerta por esconder el vestido de una dama? Ese alguacil perdería su trabajo si hiciera algo así. Volvió a reír, llevándose la mano a la boca y Jeremiah se obligó a sonreír. Por muy estúpida que fuera aquella sirvienta, lo que había dicho era cierto y coincidía con las advertencias de Desiré. Por muy convencido que estuviera de que lady Byfield estaba retenida contra su voluntad, nunca encontraría un juez inglés que se enfrentara a George Stanhope. Si quería liberarla, tendría que

hacerlo por sí mismo. —Espero que no os parezca una pregunta estúpida, señor —dijo meneando las caderas mientras lo miraba coqueta—. ¿Todos los americanos son tan altos y guapos? —No, en absoluto —contestó él impasible—. En Rhode Island soy uno más del montón, alguien que no merece la pena. ¿Por qué si no piensas que me han mandado aquí? La joven ahogó un grito, enmudecida ante las posibilidades. —Que tengas buen día, muchacha. La mujer que busco es morena, pero te agradezco tu ayuda. Se levantó el sombrero y dio media vuelta, pero ella se movió rauda y le bloqueó el paso con la cesta. —Señor —dijo sonriendo con coquetería—. Me llamo Betsy White y esta noche estoy libre para visitar a mi hermana. Vive en Tower Street, en la última casa, y no le importa si llevo amigos. —Muy bien, Betsy. En casa de tu hermana en Tower Street esta noche. Puedes estar segura de que no lo olvidaré. Y así sería. No quería que nadie de la casa de Stanhope pudiera reconocerlo cuando aquella noche regresara a por lady Byfield. Ante otra guerra inminente, muchos barcos de la flota del canal habían vuelto a Portsmouth para avituallarse y hacer los últimos arreglos antes de dirigirse a la costa francesa. Barcos en el puerto implicaba marineros en tierra y las calles de la ciudad estaban repletas de tripulaciones celebrando sus últimas horas de permiso. Jeremiah agradeció los excesos de los marineros. Aunque los vecinos de Portsmouth eran tolerantes con los extraños, en una noche así la gente decente preferiría quedarse en casa. Incluso en aquella calle tranquila, nadie repararía en aquel hombre oculto entre las sombras que no hacía más que mirar a la luna creciente para consolarse de la soledad que lo rodeaba. Esperó en el parque que había frente a la casa de Stanhope, viendo cómo se echaban las últimas cortinas y se apagaban las luces. Para su sorpresa, Stanhope salió en un carruaje con varios acompañantes, todos riendo y vestidos para

disfrutar de la noche. Aunque debía de sentirse aliviado de que Stanhope hubiera dejado a Caro, Jeremiah se sintió defraudado. Se había imaginado dándole una paliza a Stanhope en su propia casa. Tocó las pistolas que colgaban del cinturón para asegurarse, cruzó la calle y llamó con los nudillos a la puerta. Un lacayo adormilado abrió la puerta. —Idos antes de que despertéis a los amos —dijo el hombre al ver la ropa de marinero que Jeremiah se había puesto—, o me veré obligado a llamar a los centinelas. No estamos acostumbrados a gente como vos en este vecindario. Pero al ir a cerrar la puerta, Jeremiah empujó con su hombro la madera y encañonó con una de las pistolas al hombre. El hombre jadeó al ver el arma y soltó la puerta, apartándose. —Por favor, no me matéis, señor, no hay nada de valor que merezca la pena. —No estoy tan seguro de eso —dijo Jeremiah, abriéndose paso y cerrando la puerta. —Por favor, señor. El amo no tiene dinero en casa, pero os juro por el honor de mi madre que los jarrones que hay en la mesa son de plata y… —No los quiero —dijo Jeremiah—. ¿Dónde está la dama que Stanhope trajo aquí ayer? —Arriba del todo, en la antigua habitación de Addy. La puerta está cerrada, pero la llave está colgada en un gancho que hay enfrente para la señora Warren. —Que el demonio se apiade de ti si me estás engañando. —¡Juro que es verdad! Pero las órdenes del amo… —¿Crees que me importan las órdenes de ese bastardo? —dijo Jeremiah, señalando con la cabeza hacia la habitación qua había al lado—. Entra ahí y rápido. —No, señor, no permitiré que me matéis —dijo e hizo amago de salir corriendo. Jeremiah le golpeó en la cabeza con la culata de la pistola y el lacayo se desplomó en el suelo, con los ojos abiertos y la mirada perdida. Jeremiah lo arrastró hasta el salón y lo ató a una silla con la cuerda que llevaba en el bolsillo. Luego, amordazó al hombre y giró la silla hacia la pared, lejos de las ventanas y de la puerta. Quería estar seguro de contar al menos con un cuarto de hora antes de que alguien echara de menos al lacayo, tiempo

suficiente para encontrar a Caro. De vuelta al pasillo, miró hacia la oscura y larga escalera y sus miedos volvieron a aflorar. Había contado con que el lacayo llevara alguna vela a la puerta. Con el corazón acelerado y las manos sudorosas, trató de contener su temor. Podía darse media vuelta y marcharse bajo la luz de la luna o subir en la oscuridad y buscar a Caro. Podía poner rumbo a Jamaica al día siguiente, como quería su hermana y no volver la vista atrás. Ser un cobarde o prestar ayuda a la mujer y a los amigos que lo necesitaban. Otra ocasión para fracasar… Ésa no era opción para un Sparhawk. Maldijo entre dientes mientras subía la escalera, tratando de no hacer ruido con sus pasos. Aunque por los fuertes latidos de su corazón podía despertar a toda la casa. La luz de la entrada se atenuaba cada vez más. Su mano empuñó con fuerza la pistola. Tres pisos, había dicho el lacayo. Podía ver la puerta cerrada. Ya casi había llegado. —¿Lady Byfield? Despierta y acurrucada en la cama, Caro contuvo el aliento, tratando de escuchar lo que creía haber imaginado. —¿Estáis ahí, lady Byfield? Caro se levantó de la cama y corrió a la puerta. —¡Capitán Sparhawk! ¿Qué estáis haciendo aquí? Oyó la llave en la cerradura y allí apareció él, con una pistola en la mano y una extraña expresión en los ojos. Cada vez que lo veía volvía a impresionarle su tamaño, mucho más fuerte y alto que ella, e inconscientemente dio un paso atrás. Era su salvador, aunque no había contado con ser rescatada de aquella manera ni en arrojarse a sus brazos como hacían las heroínas de las óperas y funciones de teatro. —¿Os ha hecho daño Stanhope? ¿Se ha aprovechado de vos? Con la respiración pesada y el rostro sudoroso, Caro se preguntó por lo que habría tenido que hacer para encontrarla. No tenía experiencia con hombres tan fuertes como él, pero imaginaba que el capitán Sparhawk tendría muchos muertos a sus espaldas. —No. Estoy bien. Se alegraba de que la poca luz de la luna que se filtraba por la ventana

impidiera ver cómo se había sonrojado. Jeremiah se frotó la frente con la manga, mientras recorría la habitación con la mirada. —¡Maldita sea! ¿No os ha dado un candelabro? Ella negó con la cabeza. —George probablemente pensó que si me lo daba, quemaría la casa. —Démonos prisa antes de que ese lacayo se despierte. —¿Habéis perdido el juicio? —preguntó mirándolo indignada—. No puedo ir con vos. ¿Podéis imaginar lo que George pensaría? —No, pero no me importa. —Pues deberíais hacerlo. ¿Crees que George ha olvidado que sois el ladrón que le robó la otra noche? Ya ha presentado una denuncia contra vos y seguramente ya hay algún bando con vuestra descripción. El lacayo dirá que sois el mismo hombre que vino y me llevó, y os colgarán de un árbol tan rápido que no tendréis tiempo de preguntaros lo que ha pasado. Ahora, era él el que la miraba fijamente. —¡Es la mayor tontería que he oído! Fuisteis vos la que me obligó a hacerme pasar por un salteador de caminos y fue Stanhope el que os secuestró, no yo. Ningún tribunal del mundo podrá ignorar eso. —Del mundo, no —admitió Caro—, pero aquí en Hampshire, George tiene muchos amigos que, probablemente, lo pasarán por alto. No quisiera que os colgaran por mi culpa. —Yo tampoco, señora —dijo ofreciéndole su mano, más como una orden que como una invitación—. Así que vayámonos mientras podamos. Caro todavía dudaba. Cierto era que había buscado la ayuda de aquel hombre para encontrar a Frederick, pero no estaba segura de tener que estar en deuda con él por haberla rescatado. —He hecho grandes progresos con la señora Warren. Creo que estaría dispuesta a dejarme escapar una mañana de estas, si le pago lo suficiente. George no es el único que puede sobornar a los criados. Jeremiah maldijo. —¿Vendréis o tengo que cargar con vos?

—No será necesario —respondió ella y levantó la barbilla al pasar junto a él, cubriéndose con la manta. —¡Maldita sea! Olvidé que no teníais ropa. —George la tiene en alguna parte y no creo que nos la devolviera aunque se lo pidiésemos. —Bueno, ya nos ocuparemos de eso más tarde. ¡Aprisa! Caro salió antes que él y descalza, bajó silenciosa la escalera. Con el pelo suelto sobre los hombros, Jeremiah no pudo evitar reparar en su aspecto de recién levantada de la cama mientras la seguía. Iba tan cerca que podía oler su perfume y adivinar las curvas de su cuerpo bajo la manta, lo que le hizo recordar lo dulce que sabían sus besos. ¿Estaría desnuda? ¿Había intentado burlarse o era otro de sus interminables juegos? Había dejado bien claro que amaba a su marido y Jeremiah lo respetaba, no queriendo meterse en el terreno de otro hombre. Nunca lo había hecho, pero Caro parecía dispuesta a coquetear con él incluso en aquel momento en que debería preocuparse tan solo de salir de la casa. Cualquier otra mujer habría estado asustada, aferrada a él en gratitud, pero ella no parecía darle la menor importancia al asunto. ¡Decirle que lo colgarían por secuestrarla! Su hermana tenía razón: cuando antes se alejara de lady Byfield, mejor. Al final de los escalones que daban a la calle, se giró para mirarlo y le sonrió, una sonrisa tan arrebatadora que a punto estuvo él de olvidarse de sus intenciones de no besarla. —Lo hicisteis, capitán, ¿verdad? Me rescatasteis de la guarida del dragón como a cualquier pobre damisela. —No del todo. El dragón todavía puede estar vivo y comeros —dijo tomándola por el codo y dirigiéndose al parque de enfrente—. Demonios, estáis descalza. ¿Podéis caminar? —Claro que puedo caminar. Soy una condesa, no una estúpida. Ya os dije que prefería ir sin zapatos —dijo y miró entre los árboles, con la curiosidad de una niña—. ¿Dónde está vuestro carruaje? —No hay ningún carruaje —dijo y guardó la pistola en su cinturón—. Es fácil dar con un carruaje alquilado. Pensé que podíamos caminar hasta el puerto y allí conseguir un carro que os lleve a casa de algún amigo.

—Entonces, deberíamos ponernos en marcha, ¿no? Se subió la manta por los hombros y comenzó a caminar decidida en dirección contraria. Él la tomó del brazo y la hizo detenerse. Al percatarse de su error, rompió a reír. —No hagáis tanto escándalo. No querréis llamar la atención —dijo Jeremiah, inquieto. Ella se llevó la mano a la boca. —Lo siento, capitán —dijo entre susurros—. Se me olvidaba que caminar por Queen’s Court en enaguas a medianoche, no es suficiente para que alguien reparara en mí. ¿Por qué había tenido que decirle eso? Estaba desnuda a su lado y su cuerpo comenzó a reaccionar con alarmante interés. —Enseguida encontraremos algo de ropa. Decidme los nombres de amigos que tengáis en la ciudad y a los que queráis que os lleve. Ella inclinó la cabeza. —No tengo ninguno. —Bien, entonces en el campo —dijo él desesperado—. Se me olvidaba que a los nobles como vos no os gusta vivir en ciudades. —No es eso —dijo en voz tan baja que apenas podía oírla—. Quiero decir que no tengo amigos. Antes de casarme con Frederick, ninguna de las esposas de sus amigos quería recibirme, así que Frederick decidió que no recibiríamos a nadie. Siempre hemos estado solos en Blackstone House y siempre ha sido suficiente. Hasta ahora. —Tiene que haber alguien: un tío, una tía, algún socio de los negocios de vuestro esposo. —Por parte de Frederick, sólo George —dijo sonriendo con amargura. En otra ocasión, habría recurrido al señor Perkins, pero ahora temía que George hubiera envenenado al abogado en su contra, al igual que había hecho con sus criados. Siempre había sospechado que no la respetaban demasiado, por muy amable y justa que había intentado mostrarse, y ahora tenía la triste confirmación. Estaba preocupada y su actitud era inusualmente dubitativa.

—Vuestra hermana Desiré vive cerca de Portsmouth. ¿Podría quedarme con ella? Jeremiah suspiró, sin saber cómo contestar para evitar incomodarla más. Pero ese suspiro fue respuesta suficiente para Caro. —No, claro que no —dijo rápidamente, con alegría forzada—. Pero, ¿qué estoy diciendo? ¿Invitándome a su casa como si tal cosa? —No es lo que estáis pensando, Caro. Mi hermana no puede ocuparse de una invitada ahora, con su marido fuera y a menos de un mes de dar a luz a su tercer hijo. El rostro de Caro se dulcificó. —¡Un bebé! —murmuró—. ¡Qué afortunada vuestra hermana por tener una familia así! Siempre quise… No, no debería pedir nada más, teniendo en cuenta todas las cosas buenas que me ha dado la vida. Claro que vuestra hermana no puede acoger a una extraña en este momento. Decidle cuando la veáis que le deseo lo mejor. Pero esta vez su intento de mostrarse como la elegante lady Byfield fracasó. Sus palabras eran atrevidas, pero la postura de sus hombros revelaba algo diferente que no le pasó inadvertido a Jeremiah. Con delicadeza, le pasó el brazo por los hombros. —No voy a abandonaros, Caro. Primero, buscaremos algo más adecuado para que os vistáis y un lugar decente donde quedaros. Luego nos preocuparemos de lo demás. —Esta pobre damisela os está muy agradecida —dijo ella con más nostalgia de la que pretendía—. Y pienso compensaros. —No he escuchado nada —dijo él burlándose—. Estamos en paz. Puesto que os he llevado tan lejos, seréis mi invitada. Ella sonrió, pensando en lo diferente que era la hospitalidad del capitán Sparhawk de la de George. No recordaba haber conocido a ningún hombre como él y le gustaba. Le gustaba mucho. —No pensaba pagaros con dinero. Me habéis hecho un gran favor y, si me dejáis, os haré uno a vos. Vuestro amigo, el señor Kerry… —Luego, Caro —dijo Jeremiah cortante, atrayéndola con su brazo—. Tenemos compañía.

Habían llegado a un barrio que Caro no conocía, con calles viejas y estrechas y edificios ruinosos cuyos pisos superiores sobresalían sobre sus cabezas. El empedrado bajo sus pies había dejado paso al barro y la suciedad en la calle hacía necesario el uso de zapatos. Dos marineros caminaban hacia ellos, con pasos vacilantes y una inconfundible mirada de deseo en sus ojos al reparar en Caro. —¿La has sacado de la cama con sábanas y todo, eh amigo? —preguntó el primero, hurgando en la bolsa que llevaba alrededor del cuello y mirando con lascivia a Caro—. Es mejor que las mujeres que hemos visto en esas casas elegantes de Water Street. ¿Cuánto pides por un rato con ella? —Ni un penique —dijo Jeremiah con una autoridad que asombró a Caro. —Amigo, tan sólo queremos compartir tu buena suerte. —La dama está conmigo —dijo Jeremiah, con voz profunda—. Y no está en venta. El hombre levantó las manos y se echó hacia atrás, intimidado por el tono amenazante de Jeremiah. —No os ofendáis, caballero, es vuestra y ya está. No os ofendáis. Pero el acompañante de aquel hombre, envalentonado por el ron, tiró de la manta con la que Caro se cubría. —Vamos, guapa, déjanos echar un vistazo. Al instante, un puñal apareció en la mano de Jeremiah y el filo brilló bajo la luz de la luna. El segundo marinero dio un grito y se apartó, sujetándose el brazo del que manaba sangre. —Ya os lo he dicho —dijo Jeremiah, mientras guiaba a Caro entre ellos—. La dama está conmigo. —Lo habríais matado, ¿verdad? —suspiró Caro cuando se hubieron alejado de los hombres—. Como si tal cosa, lo habríais matado. La facilidad y violencia con la que la había defendido la sorprendía. Frederick nunca habría hecho una cosa así. Jeremiah hizo un sonido de desagrado al limpiar el filo de su puñal. —Si lo hubiera tenido que hacer, lo habría hecho. Pero esa muestra de estupidez inglesa no merecía la muerte de ese hombre.

Ella intentó sonreír. —Pero esta muestra de estupidez, ¿merecía ese ataque? Él la miró, sorprendido por el temblor de su voz. Parecía vulnerable, los ojos abiertos como platos por lo que acababa de presenciar. De repente, se dio cuenta de que para él, andar con puñales no era nada nuevo, mientras que ella estaba acostumbrada a situaciones más tranquilas. Deseaba tomarla entre sus brazos y consolarla hasta que el miedo desapareciera de sus ojos, pero el recuerdo de su esposo se interponía entre ellos y se limitó a guardar el cuchillo en la funda de su cinturón. —No hay nada estúpido en vos, señora —repuso él bruscamente—, excepto, quizá, la vestimenta con la que habéis salido. Pero enseguida pondremos remedio a eso. Llamó a la puerta de una tienda en la que colgaba ropa de segunda mano, hasta que una anciana abrió. —¿No sabéis leer el cartel? Estamos cerrados. —Pero ahora no —dijo Jeremiah enseñando una moneda y enseguida la mujer abrió la puerta—. La dama necesita un vestido. —Sois un lord muy generoso —comentó la mujer, mirando con ojo crítico a Caro—. ¿Qué le ha pasado a vuestra ropa, muchacha? —La perdió apostando a los dados —contestó Jeremiah secamente—. Buscad algo rápido, mujer, no tenemos toda la noche.

Capítulo Seis En menos de una hora, Caro estaba vestida decentemente con un vestido de mezcla de lino y lana, una bufanda en la garganta que le caía sobre el pecho y un tocado rosa. Estaba sentada en una mesa frente a Jeremiah en una taberna cerca del puerto. Ante ella tenía un pastel de cebolla cubierto de queso y una jarra de sidra, y nada le había sabido tan bueno en su vida. Aunque debía de estar a punto de amanecer, la taberna estaba llena de marineros, carpinteros, mineros y sus mujeres, y Caro se acercó a Jeremiah para poder oírlo por encima de las risas y las conversaciones a gritos. —Digo, Caro, que Stanhope pensará que habéis desaparecido de la faz de la tierra —dijo y de un trago, apuró la cerveza—. Aunque no andará muy descaminado. ¡Miraos! Ahora, nadie creería que sois una condesa. Ella sonrió y tomó otro bocado del pastel. Al ver a Jeremiah frente a ella, con el rostro relajado y una expresión divertida en sus cálidos ojos verdes, le fue fácil olvidar las pistolas y el sangriento puñal de su cintura. No era mucho mejor que el salteador que había pretendido ser. Quizá ningún americano lo era. Su instinto de conservación lo hacía perfecto para la tarea que pensaba encomendarle y su caballerosidad le haría sentirse obligado a aceptar. Si al menos pudiera convencerse de que lo que sentía por él era igualmente arbitrario… Por primera vez, deseaba saber más de los hombres y del mundo. Antes de conocer al capitán Sparhawk, había distinguido entre dos clases: aquellos pocos que como Frederick y John Herendon la trataban con amabilidad y respeto, y luego estaban todos los demás, que la miraban con una mezcla de desprecio y lujuria. Pero ningún hombre la había tratado como aquel enorme americano, gastándole bromas para al minuto siguiente mostrarse dispuesto a luchar a muerte por su honor. A pesar de lo confusa que le hacía sentir, eso le agradaba. Le gustaba más de lo que debería, más de lo que era apropiado como esposa de Frederick. Jeremiah puso la mano sobre la de ella. —Estáis muy callada —dijo preocupado—. ¿Cansada o es que hay algo que os preocupa? —Cansada. ¿Cómo iba a admitir que estaba pensando en él? Apartó la mano y al beber la sidra, sus ojos se encontraron con los de él. Unas canas asomaban entre su pelo

negro a la altura de las sienes y, por las profundas arrugas que se le formaban alrededor de los ojos cuando sonreía, supo que había visto muchas cosas en la vida, no todas ellas buenas. Pero prefería no preguntar. Ella misma tenía muchos secretos que ocultar. —Entonces, será mejor que encuentre alojamiento para lo que queda de noche. Aunque lo cierto es que estoy bien aquí. En aquel lugar ruidoso, abarrotado y lleno de humo su sonrisa era una invitación que ella no podía aceptar. Tenía que poner fin a aquello cuanto antes, mientras pudiera. —Ya os he dicho que os pagaré vuestra amabilidad con la información que queríais de vuestro amigo, y lo haré. Pero primero, he de hablaros de Frederick. —No tenéis que hacerlo —repuso Jeremiah demasiado deprisa—. Ya me habéis contado suficiente y no quisiera que hablarais de algo que os causa dolor. No quería volver a oír del dechado de virtudes que era el marido de Caro o de cuánto lo amaba. No, no quería volver a oír hablar de ello. —No, capitán, apenas os he contado nada —dijo empujando el plato a un lado y cruzando las manos sobre la mesa—. La madre de Frederick, la condesa viuda, aún vive, aunque es muy mayor y no está bien. Nunca me la han presentado. Cuando se enteró de que íbamos a casarnos, dejó Inglaterra y se fue a Nápoles para no tener que conocerme. Fue muy doloroso para Frederick, aunque lo entiendo perfectamente. Aun así, por el modo en que retorcía sus manos, Jeremiah se dio cuenta de que no entendía nada y que el desdén de la vieja lady Byfield la había herido a ella tanto como a Frederick. Vieja presuntuosa, pensó Jeremiah enfadado. Su hermana le había contado cómo ella misma había sido apartada de ciertos círculos aristocráticos simplemente por ser una americana sin título que había tenido la osadía de casarse con el hijo pequeño de un lord inglés. Aquellos buitres carroñeros debían estar haciendo lo mismo con la pobre Caro. —Hace dos años, la madre de Frederick accedió a volver a verlo —continuó Caro—, y con gran alegría y nerviosismo, compró un pasaje para Nápoles. Me excluyó intencionadamente de la invitación, aunque Frederick tenía grandes esperanzas en reconciliarse con ella. Lloré días y días después de que partiera. Nunca nos habíamos separado desde mi catorce cumpleaños.

Jeremiah estuvo a punto de atragantarse con su cerveza. ¡Catorce años! —Recibí una carta de él —dijo, insegura de su reacción—. La trajo un barco que se cruzó con el suyo y luego nada más porque… ¿Por qué huye todo el mundo? Alrededor de ellos, todos los hombres gritaban y dejaban sus bebidas y sus mujeres para salir por la puerta de atrás, algunos de ellos incluso por las ventanas. La tabernera tomó el plato vacío de Caro y el mantel. —Es la patrulla de reclutamiento otra vez —explicó—. No han parado de venir toda la semana y los pocos hombres que quedan, corren como locos cada vez que ven al teniente o a sus muchachos. Lentamente, la mujer se enderezó, con las manos en las caderas y los pechos sobresaliendo del corpiño, mientras observaba detenidamente a Jeremiah. —Mejor que le digas a tu marinero que huya con los demás, si no quiere pasar los próximos siete años luchando contra los franceses. Caro resopló y apartó el banco de la mesa. —Capitán, tiene razón. Hay tres naves de la armada en el puerto, las vi desde la ventana de casa de George. Deben de estar buscando hombres. Venga, daos prisa, no querréis que os lleven con ellos. —Tranquila, no me llevarán —dijo tomándola de la muñeca y obligándola a sentarse—. Soy americano, ¿recordáis? —No estéis tan seguro, yanqui —intervino la tabernera—. La otra noche había dos de Nueva York a los que rompieron sus salvoconductos delante de sus narices. El teniente los llamó mentirosos y los reclutó al servicio del rey. Alarmada de nuevo, Caro se aferró a la mano de Jeremiah. —Rápido, no tiene sentido correr riesgos. —No hay riesgo ninguno, Caro —dijo Jeremiah, conmovido por su preocupación—. Soy americano, capitán y dueño de mis propias naves. Seis, la última vez que las conté. No pueden tocarme. Descaradamente, la tabernera estudió su ropa, sin dar crédito a sus palabras. —Como gustéis, capitán —dijo Caro encogiéndose de hombros—. Ya están aquí.

Bruscamente, el violinista dejó de tocar en mitad de una melodía y todos los que allí quedaban se giraron para mirar a los seis hombres que había junto a la puerta. A la cabeza estaba un joven teniente con abrigo azul y dos marineros vestidos de rojo, y detrás de ellos tres soldados, evidentemente elegidos por su tamaño y aspecto aterrador. El teniente frunció el ceño mientras miraba a su alrededor. Sillas vacías con vasos y jarras a medio terminar, eran testimonios de que habían llegado demasiado tarde para dar con hombres capaces. —¿Otra noche sin pesca, teniente? —bromeó un viejo—. ¿Se os han vuelto a escapar los peces de vuestras redes? Enojado, el oficial buscó al hombre que se había mofado de él. Su mirada se detuvo en Caro y Jeremiah y con una sonrisa de depredador, se dirigió hacia su mesa. —Vos, el que os escondéis al fondo. ¿De qué barco sois? Con creciente preocupación, Caro vio cómo Jeremiah se levantaba lentamente, aprovechándose de su altura para intimidar a los otros. Parecía el doble de alto que el pequeño teniente y, a pesar de su ropa vulgar, transmitía más autoridad que los tres ingleses uniformados. El teniente se dio cuenta también y no le gustó. —Os he preguntado por vuestro barco, perro insolente. —No soy un perro, soy un capitán —contestó Jeremiah con tranquilidad. Recordó las pistolas del cinturón bajo su abrigo y el puñal que llevaba a la cintura y rezó para que no tuviera que usarlos. —Un capitán americano —continuó Jeremiah—, propietario de barcos, con más de veinte años de experiencia. Tuve mi propio camarote antes de que nacierais, así que os agradecería que lo recordarais antes de que dé cuenta a vuestros superiores de vuestro mal comportamiento. Los presentes rompieron en gritos y carcajadas. —Silencio todos o tendré que llevaros ante la autoridad por desacato —gritó el teniente mientras sus hombres lo rodeaban levantando sus porras—. Decís ser un capitán americano. ¿De qué barco, de qué puerto? ¿Dónde están vuestros papeles, señor? —Soy el capitán Jeremiah Sparhawk de Providence, en el estado de Rhode

Island en Nueva Inglaterra —dijo orgulloso mientras entregaba al teniente un documento con un sello rojo en la esquina—. Mi último barco ha sido el bergantín Chanticleer. —¿El Chanticleer? No conozco ningún barco con ese nombre. —Se hundió en noviembre —dijo Jeremiah. El teniente gruñó al ver el documento. —Muy conveniente, ¿no? Caro contuvo el aliento mientras el oficial estudiaba el documento, moviendo los labios mientras leía. Si lo que Jeremiah decía era verdad, el hombre se daría por satisfecho y los dejaría en paz. Pero en vez de eso, tiró el papel al suelo. —Una falsificación yanqui y muy mala. Si estuviera en Boston, apuesto a que podría comprar una como ésta por media corona. Pero ni siquiera creo que seáis americano. Sparhawk es un nombre escocés, ¿no? Caro vio que Jeremiah se estaba poniendo tenso. Tenía las manos estiradas para impedir cerrarlas en puños. —En tiempos de Cromwell, era inglés —respondió con tranquilidad forzada —, pero ahora es americano y así ha sido desde que echamos a los de vuestra clase de nuestras costas hace veinte años. —Miente, señor —dijo uno de los soldados, evidentemente representando un papel—. Este granuja es de Greenock. Conocí a su familia allí. El teniente sonrió triunfante. —Entonces, tendrá que cumplir su obligación a bordo del Narcissus o ser azotado por mentiroso. ¡Aprendedlo antes de que escape! Pero a pesar de que lo superaban en número, la furia en los ojos verdes de Jeremiah mantuvo alejados a los hombres. —Si preferís no creerme, entonces quizá creáis al vicealmirante John Herendon, el superior de vuestro capitán. Herendon puede responder por mí, ya que está casado con mi hermana. —Un granuja como vos, ¿miembro de la familia de lord John? —dijo el teniente con desprecio, haciendo reír a sus hombres—. Lo siguiente que me diréis es que esta mujerzuela es una de las damas de compañía de la reina.

De pronto, la tensión de Jeremiah estalló. Atrajo a Caro a su lado y empujó la pesada mesa de roble, dispersando a los ingleses lejos de la improvisada barrera. Con un gruñido, levantó el banco y lo lanzó contra el primero de los soldados, haciéndole caer al suelo. El segundo había sacado su rifle y mientras lo miraba boquiabierto, Jeremiah lo golpeó con tanta fuerza en el pecho que cayó doblado encima de otro de los soldados. Entonces, se oyó el inconfundible sonido del trabuco. Jeremiah se quedó de piedra, mirando la pistola del teniente apuntándole al corazón. Otros dos soldados también lo estaban apuntando con sus rifles. Caro se quedó mirando las armas con el puño apretado contra la boca, temiendo lo inevitable. El odio entre el americano y los ingleses era palpable y lo único que se oía en la habitación eran los lamentos de los soldados que estaban en el suelo. —Eso os costará veinte latigazos más, maldito mentiroso —dijo el teniente —. Ahora, suéltalo. Jeremiah dejó el banco junto a la mesa y al instante los soldados apartaron a Caro y ataron los brazos de Jeremiah a su espalda con una cuerda. Le quitaron las pistolas, el puñal y una navaja que ocultaba en una manga del abrigo. Al empujarlo hacia la puerta, dio un traspié y se rieron con tanta crueldad que Caro sintió lástima. No podía permitir que le hicieran aquello. Se lo debía. Tres veces aquella noche, Jeremiah Sparhawk había salido en su defensa y, aunque no tenía ni su fuerza ni su experiencia, tenía que haber una manera para salvarlo. —¡Jeremiah, amor! —gritó, rodeándole por el cuello—. No pueden llevarte así, querido esposo. Los ojos de Jeremiah se llenaron de confusión y luego de irritación. —Callaos, Caro —susurró—. Esto no es asunto vuestro. Mañana por la mañana estaré libre y no os quiero en mitad de esto. —No, amor, no —se lamentó, besándolo sin parar en la mejilla antes de volverse hacia el teniente—. Por favor, señor. Acabamos de casarnos hoy. ¿Tan cruel sois como para apartar a una recién casada del amor de su vida precisamente esta noche? Tras ella, Jeremiah gimió. —Por el amor de Dios, Caro… —¡No! —dijo tirando de la manga del teniente, satisfecha de que sus ruegos

lo estuvieran incomodando. Los otros hombres del grupo no sabían qué hacer y miraron a su jefe. Los demás presentes en la taberna estaban murmurando entre ellos. Estaba segura de que lo había conseguido, pensó triunfante, y de que soltarían a Jeremiah. Pero en vez de aceptar, el oficial la apartó. —¿Qué armada tendría su majestad si cada esposa quisiera retener a su marido junto a ella? —dijo cortante, indicando a los otros que continuaran—. Es vuestra desgracia y no la mía. Mi deber es formar la compañía del Narcissus y pienso hacerlo a pesar de todas las esposas que me encuentre a mi paso. —No, esperad —dijo, lanzando los brazos sobre su pecho para protegerlo. No estaba tan segura como él de que lo liberarían al día siguiente. Había oído a Frederick contar muchas historias sobre los abusos de las patrullas de reclutamiento de Portsmouth y se imaginaba a Jeremiah navegando en una fragata inglesa, lejos de su alcance durante años y años. Se habían mofado de su nacionalidad, de su rango y de su salvoconducto. Se habían reído de su historia de recién casada, pero podía intentar hacer un último y desesperado intento. —Habláis de vuestro deber y de lo que espera su majestad —dijo sin aliento —, pero ni siquiera el rey exigiría a mi esposo que sirviera como marino después de lo que ha sufrido a manos de los turcos. Al tener las manos en la espalda, el abrigo de Jeremiah estaba abierto. Con manos temblorosas por su audacia, Caro le sacó la camisa de la cintura y se la levantó hasta el pecho. Se oyeron exclamaciones de horror cuando la luz del fuego iluminó la reciente cicatriz en el cuerpo de Jeremiah. Era peor de lo que Caro recordaba, pero era una prueba que nadie podía cuestionar. —Que Dios se apiade de vos si os lleváis a ese pobre muchacho —dijo una mujer al fondo y su súplica fue apoyada por los demás. Caro soltó la camisa, pero dejó la mano apoyada en el pecho de Jeremiah. Imaginaba lo que aquel gesto tan dramático le habría supuesto y esperaba que lo entendiera. El teniente se quedó rígido, sintiéndose derrotado. Les hizo una señal a los otros para que soltaran a Jeremiah y dejaron las armas en la mesa que había junto a él. Ayudaron a los que estaba en el suelo a levantarse y, sin decir nada más, salieron por la puerta. El dueño de la taberna se acercó corriendo a Jeremiah.

—Qué Dios os proteja, capitán. Tomad lo que queráis, yo os invito. No todos los días alguien consigue burlar a la patrulla y se gana una esposa tan lista como la vuestra. Lo que queráis, por raro que sea, será vuestro. —Gracias, pero no —dijo Jeremiah con expresión seria, apartándose de Caro. Ella tragó saliva y bajó la mano. No había entendido lo que había hecho y era evidente tanto para ella como para todos los demás que allí estaban. Se metió la camisa y volvió a guardar las pistolas en su cinturón. —Aunque os agradezco vuestra hospitalidad, he de tener unas palabras con mi esposa en privado. Tomó a Caro del codo y se dirigió hacia la puerta. Ella trató de soltarse, pero Jeremiah estuvo más rápido y tiró de ella hasta el patio ante la mirada curiosa de un niño. El cielo había empezado a clarear. Le costaba creer que apenas hiciera unas horas que la había rescatado de casa de George. —No deberíais enfadaron conmigo —empezó Caro, respirando pesadamente por el ritmo que Jeremiah había impuesto—. Si pudierais deteneros y considerar… —No, señora, no. Aquí y ahora, no. Ya habéis entretenido demasiado a todo el mundo. La obligó a entrar en el pequeño establo de la taberna. Bajo el farolillo, el lugar era cálido por el calor de los caballos y el ambiente cargado por su olor. —Al menos estas bestias no repetirán lo que oigan o vean, lo que no puede decirse de nuestro último público —dijo soltando el brazo de Caro de una sacudida—. ¿De qué demonios iba todo eso? ¿Habéis perdido el poco juicio que os quedaba? Ella dio un paso atrás mientras se frotaba el brazo. —Hice lo que pensé que era mejor dadas las circunstancias. Y no os atreváis a llamarme loca. A su alrededor, los caballos se movían inquietos. —Os llamaré lo que me plazca. ¿Por qué pensabais que necesitaba una esposa? Jeremiah dio otro paso hacia ella, arrinconándola con su cuerpo. Caro sentía la fuerza de su ira contenida y, en cualquier otra ocasión, habría sentido miedo.

Pero su propia furia la cegaba y levantó la barbilla desafiante. —Pensé que estando casados, el teniente se apiadaría de nosotros y os dejaría marchar. Lo vi una vez en una función de teatro, aunque el héroe era escocés y… —¿Una función de teatro? —dijo mirándola fijamente, sorprendido de que hubiera admitido una cosa así—. ¿Toda esa historia del esposo querido era de una maldita función? —Funcionó, ¿no? —¡Escuchadme! Me habrían retenido una o dos horas y luego me habrían dejado marchar. —Confiáis demasiado en ellos. Esto es Inglaterra, no América. —Sí, lady Byfield, como si se me hubiera olvidado. No necesito que me lo recordéis. ¡No os necesito para nada! —No penséis que todo esto es culpa mía —dijo sintiendo que los ojos se le inundaban de lágrimas sin saber por qué—. No estáis siendo justos. Fuisteis vos el que fue a casa de George a rescatarme. Lo único que pretendía era devolveros el favor y ahora estáis libre. Atormentado por un dolor que Caro nunca podría entender, dio un puñetazo a un poste que había junto a ella. —Nunca seré libre, maldita egoísta. No habéis jugado limpio. Habéis convertido mi vida en un foco de atención. ¿Y si volviera ahí dentro y les contara a todos vuestras miserias? ¿Sería eso justo? —No os atreveréis —dijo agitando la cabeza—. No podéis hacerlo. Le arrancó la tela del corpiño y con una exclamación, Caro se llevó la mano al escote para cubrirse. Sin embargo, él la tomó de las muñecas y le subió los brazos sobre la cabeza, empujándola contra los tablones del establo. Caro fue consciente de que estaba atrapada entre la pared del establo y la impenetrable barrera que era Jeremiah Sparhawk. Sintió su cuerpo contra el suyo, musculoso y cálido. Lo mismo había sentido la otra vez que la había tomado en sus brazos y se estremeció con una excitación que deseaba desesperadamente suprimir. Hacía mucho tiempo que su madre le había hablado de aquellas sensaciones entre hombres y mujeres y de su inevitable resultado.

Cuando inclinó la cabeza, supo que pretendía besarla, como había sabido demasiado tarde lo equivocada que había estado al confiar en él. Eso le había hecho vulnerable, así que cerró los ojos como la última defensa que tenía. —Pensé que erais diferente —susurró, tratando de contener las lágrimas de miedo y desesperación—. Cuando vi la cicatriz e imaginé lo que habíais sufrido, pensé que erais el único hombre que podría ayudarme por haberos enfrentado a Hamil AlAmeer y haber sobrevivido. Creía que erais fuerte y valiente, pero estaba equivocada. Sois un cobarde, tal y como teméis. ¡Un cobarde! Sintió que se ponía tenso, su respiración tan entrecortada como la suya. Aunque por unas centésimas de segundo la fuerza con la que sujetaba sus muñecas aflojó, continuó con los ojos cerrados, insegura de lo que haría a continuación. Además, no quería romper la extraña magia que había entre ellos. Con suavidad, Jeremiah acarició con sus dedos las finas muñecas de Caro deslizándose por el interior de sus brazos levantados. Finalmente, le hizo bajar los brazos. Luego, tomó su rostro entre las manos y Caro sintió su aliento en la frente y la aspereza de su barba contra su piel. —Así que un cobarde, decís —susurró Jeremiah, rozando con los labios el nacimiento de su pelo—. Dios mío, no quería haceros daño. Entonces, apartó sus manos y sus caricias terminaron. Caro abrió los ojos y vio que se había alejado y se había sentado sobre la paja, los brazos cruzados sobre las rodillas dobladas. Bajo la luz del farolillo que colgaba sobre ellos, podía verse los moratones en su mandíbula de los puñetazos recibidos y sus ojos vacíos, con la misma mirada que Caro recordaba de la primera noche. Algo de lo que había dicho o hecho, había traído de vuelta la pesadilla, pensó con tristeza. —No decía en serio que fuerais un cobarde —dijo ella con voz queda—. Lo siento. —No lo estéis. Lo creíais cuando lo dijisteis y Dios sabe que es verdad — suspiró y se frotó los ojos—. Dejadme adivinar. Hamil tiene prisionero a vuestro querido Frederick y queréis que vaya y lo traiga a casa. Es eso, ¿verdad? —Sólo a Nápoles, con su madre —dijo Caro ansiosa—. Ella es la que se ha enterado de que Frederick sigue con vida y de que Hamil ha pedido un rescate por él y por vuestro amigo el señor Kerry. Había pensado en vos porque ya os habéis enfrentado a Hamil y quizá estuvierais dispuesto a encontraros con él de nuevo.

—¿Queréis decir que si me gustaría tener la ocasión de matarle como estuvo a punto de hacer conmigo? ¿Una venganza sangrienta entre salvajes y un mensajero que entregue el rescate por Frederick? —Eso suena bastante estúpido, ¿no? —Los hombres son bastantes estúpidos, querida, aunque mi opinión sobre las mujeres no es mucho mejor —dijo jugando con la paja entre sus dedos—. Así que para que vuestro plan funcione ¿dependéis de la promesa de un pirata, la voluntad de una vieja que os odia y el deseo de venganza de un cobarde al que apenas conocéis? —Ya os he dicho que no pienso que seáis un cobarde. —Pero yo sí lo pienso, Caro —repuso apartando la paja y poniéndose de pie —. Habéis elegido al hombre equivocado para convertirse en vuestro héroe. Ella bajó la vista, incapaz de mirarlo a los ojos. —No tengo otra opción. No hay nadie más. Sois mi única esperanza. —¡Maldición! No quería hacerlo y sería tonto si accedía. No confiaba en la vieja condesa que estaba en Nápoles, ni en George Stanhope allí en Inglaterra, ni en el pachá de Trípoli, ni en Hamil AlAmeer. Cualquiera de ellos podía engañar a Caro en cualquier momento. ¿Cómo podía darle esperanzas él, un maltrecho yanqui temeroso de la oscuridad? Aun así, tenía que pensar en David y en los otros. Darles la espalda sería como admitir su cobardía. También estaba Caro, esperando su decisión. Una condesa agotada y desaliñada, vestida con ropas de segunda mano que había hecho lo imposible por salvarlo, tal y como él la había salvado. Una criatura impredecible y cautivadora, que derrochaba inocencia. Una mujer atractiva y deseable que se había derretido entre sus brazos y le había tentado con sus labios dulces. Una mujer que esperaba que arriesgara su vida por el esposo al que amaba. Efectivamente, era una maldición.

Capítulo Siete —Esta vez has ido demasiado lejos, Jeremiah —dijo Desiré furiosa—. ¡Muy lejos! —Calla, Desiré, no es para tanto —dijo, de pie en mitad de la enorme cocina de la casa de su hermana y dio un sorbo a la taza de café que le había dado la doncella. Los criados simulaban estar preparando el té mientras trataban de escuchar la conversación entre el ama y su hermano. —Considerando los líos en los que te has metido a lo largo de los años, creo que beber café no está incluido en la lista de delitos —concluyó Jeremiah. —No es eso a lo que me refería, como muy bien sabes —dijo mirándolo impaciente—. No tienes derecho a volver aquí a esconderte después de lo que has hecho. —¿Aquí? ¿En la cocina? —dijo él sonriendo inocentemente. —No estoy de humor para tus tonterías, Jeremiah Sparhawk. Hay siete esposas de capitanes en mi salón esperando el té, todas nerviosas por la historia del salteador de caminos de Portsmouth. Una de ellas incluso me ha traído la octavilla en la que se dice que el villano ha sido visto cerca de mi casa —dijo mirándolo con sus mismos ojos verdes y bajando la voz, añadió—. ¡Por amor de Dios, Jeremiah, te están pisando los talones! Jeremiah rió, recordando cómo George Stanhope había temblado mientras era robado. Era increíble que hubiera sido capaz de repetir lo ocurrido ante un juez. —Esto es muy serio, zoquete —susurró Desiré—. Han puesto precio a tu cabeza. Las risas de Jeremiah cesaron. —¿Ofrecen una recompensa por robar una bolsa con un puñado de monedas y dársela a los pobres? —Olvídate de ser Robin Hood, al menos en lo que concierne a George Stanhope. Tiene muchos amigos para conseguir salirse con la suya. Ningún caballero inglés quiere estar a merced de un bandolero y, sin duda alguna, te colgarán si dan contigo. Dejó la taza en la mesa. Había dejado de apetecerle.

—Esta vez no puedo protegerte, Jeremiah —dijo Desiré, frotándose la frente —. Con una guerra en camino, todo el mundo sospecha de los forasteros, incluidos los americanos como nosotros. La única cosa que sería peor es que fuéramos franceses. —Amén —dijo bruscamente. Toda aquella conversación lo estaba incomodando. Durante toda su vida, había ejercido de hermano mayor, siempre velando por ella. Ahora, era Desiré la que le estaba reprendiendo por su irresponsable comportamiento y con toda la razón. —Francés o americano, eres el hombre que describe esa octavilla. Cualquiera que te conozca, sabrá reconocerte al instante. No eres precisamente un hombre que pueda pasar desapercibido entre la multitud. Desiré miró a su alrededor en la cocina y suspiró. —Sé que hay alguien entre mis criados que estaría dispuesto a anteponer esas cien libras a su lealtad y entregarte. Puede que incluso lo esté haciendo ahora. —Lo siento, Desiré, lo siento mucho. ¿Quién pensaba que podía llegar a esto? Se había equivocado al subestimar a Stanhope. Aquel hombre era más listo de lo que había imaginado. Lo último que quería era poner a su hermana y a sus hijos en peligro, y estando en su casa lo estaba haciendo. —Traté de advertirte, Jeremiah, pero siempre has sido muy terco, incluso cuando tu propio pescuezo está en peligro —dijo, apartándose un mechón de pelo de la frente—. Y ahora corre otro rumor que la esposa del capitán Richardson está contando arriba: que el salteador ha sacado a una pobre dama de su cama. Jeremiah contuvo el aliento, deseando que la verdad fuera otra. —No es un rumor, hermana. Desiré abrió la boca, incrédula. —Oh, Jeremiah, dime que no lo hiciste. No después de que me prometieras que permanecerías alejado de esa mujer. —Oh, milady, por favor no le culpéis —intervino Caro, incapaz de permanecer en un rincón como Jeremiah le había pedido—. Es culpa mía.

—Lady Byfield —dijo Desiré—, he de admitir que no esperaba veros aquí. Jeremiah gruñó, deseando que Caro hubiera sido capaz de contenerse hasta que hubiera preparado a su hermana. A Desiré no le convenían situaciones como aquélla, estando tan cerca el momento de dar a luz. Por el modo en que estaba mirando a Caro, estaba muy sorprendida. Jeremiah tomó a su hermana por la cintura y se asombró al ver cómo se apoyaba en él. —Ven conmigo, Desiré. Busquemos un sitio donde puedas poner los pies en alto. —No soy una inválida, Jeremiah. Pero un poco de tranquilidad no me vendría mal. No creo que a la señora Curlew le parezca mal que usemos su sala, aquí a la derecha. Lady Byfield, venga con nosotros. Ya está demasiado metida en los asuntos de mi hermano y no quiero dejarla fuera ahora. Caro inclinó la cabeza. Su humildad se acentuaba por el tocado que llevaba en la cabeza. Jeremiah trató de encontrarse con sus ojos, pero no pudo puesto que ella tenía la cabeza demasiado inclinada. Recordó cómo había sido ignorada por otras damas y temió que pensara que su hermana estaba haciendo lo mismo. Lo remediaría en cuanto pudiera. Caro era tan digna como las demás y él era un demócrata de Nueva Inglaterra como para pensar otra cosa. En la pequeña sala del ama de llaves, Caro se negó a sentarse en la silla que Jeremiah le ofreció y prefirió quedarse de pie junto a la pared observando cómo Desire se ponía cómoda en una vieja butaca. Aunque era evidente que estaba en su último mes de embarazo, período en que la mayoría de las mujeres se apartaban de los demás, seguía vistiendo con elegancia. El parecido entre Jeremiah y ella era sorprendente. Además, no había duda del cariño que se profesaban, mientras Jeremiah acomodaba otro cojín en la espalda de su hermana. Había visto a lady Herendon en una ocasión anterior, en un baile para celebrar la victoria de una batalla naval, y había visto que la americana podía hablar con conocimiento y seguridad de política y barcos con los hombres, mientras las demás mujeres hablaban de modistas. No había ninguna otra mujer en el condado, y probablemente tampoco en el país, como ella. Pero lady Herendon había advertido a su hermano sobre Caro. Se había referido a ella como esa mujer. Claro que Caro no podía culparla. ¿Cómo iba a hacerlo si lady Herendon quería tanto a su hermano como parecía? —No debéis culpar al capitán Sparhawk, lady Herendon —dijo—. Todo esto

es por mi culpa. —Aquí no, Caro. Deja de decir lady esto y lady lo otro —dijo Jeremiah—. Tampoco me llames capitán. Si anoche te referiste a mí como tu querido Jeremiah ante un puñado de testigos, puedes hacerlo cuando estemos a solas, aunque será mejor que dejes lo de querido para tu pobre esposo. A mi hermana llámala Desiré, ni más ni menos. Caro miró a la otra mujer para asegurarse. —Por mí está bien —dijo Desiré, encogiéndose de hombros—. Aunque siendo condesa, somos nosotros los que deberíamos mostrar deferencia. Caro negó con la cabeza. —Haré lo que deseéis, lady… quiero decir Desiré —dijo sonrojándose al emplear su nombre de pila—. Pero por lo demás… Los títulos siempre la habían intimidado. Había tardado dos años después de casarse en llamar a su marido Frederick en vez de lord Byfield. —Se lo contaré, Caro. Y Jeremiah se lo contó en una versión diferente a la que le habría contado Caro. No mencionó el beso que se habían dado en la habitación de aquella misma casa, ni de la confusión en Blackstone ni de los dos marineros que los habían atacado en la calle ni de la horrible escena en los establos. En su lugar, habló de lo mal que George la había tratado y lo importante que era que ella encontrara a Frederick y él a los miembros de su tripulación. Caro escuchó asombrada. ¿Se estaba protegiendo a sí mismo o pretendía cubrirla? —No tenía otra opción más que traerla aquí conmigo, Desiré —concluyó—. Si vuelve a su casa, Stanhope se la llevará. —Tal y como hiciste tú —dijo Desiré—. Imagino que sabrás que ese barco que iba a Jamaica salió esta mañana. —Desiré —dijo Jeremiah, con una nota de advertencia en su voz—. Déjalo. Caro había dejado de escuchar y miraba fijamente el vientre de Desiré. —Tu bebé se acaba de mover, ¿verdad? Acabo de ver cómo se movía tu vestido. Desiré asintió, sorprendida por la pregunta de aquella mujer a la que apenas conocía.

—Este niño siempre se agita a esta hora del día. Imagino que se prepara para la hora del té. —¿Sabes que es un niño? —dijo Desiré acercándose, deseando obtener información de un tema del que era una completa ignorante. Frederick era un hombre ilustrado que le había enseñado muchas cosas, pero había algunos vacíos en sus enseñanzas. Desiré sonrió por primera vez desde que conociera a Caro. —No más que cualquier otra madre lo sabe. Pero este bebé se mueve tanto como se movía mi hijo, así que creo que es un niño también —dijo tomando la mano de Caro y llevándola a su vientre—. ¡Mira! Ésa ha sido otra buena patada. Caro ahogó una exclamación. —No sabía que un bebé podía estar tan… vivo. Desiré rió. —Eso no es nada para lo que hacen una vez nacen. Mi hijo Johnny nació a bordo de una fragata. Tenías que haber visto cómo gritaba y se agitaba cada vez que tocaban a luchar. Pero bueno, ya sabes cómo les gustan a los hombres los tambores, incluso de niños. —No, no lo sabía —dijo Caro apartando la mano—. No tengo hermanos. —¿Ni hijos? —No —respondió Caro—. Mi esposo y yo nunca tuvimos esa suerte. —Todavía puedes tenerla —dijo Desiré—. Todavía eres una mujer joven y para los hombres no importa la edad. Lord Byfield todavía puede tener otro heredero que no sea George Stanhope. Pero Caro sacudió la cabeza, con expresión de tristeza. —He pasado media vida con lord Byfield y si no ha tenido un heredero ya, nunca lo tendrá. —Lo siento, Caro. No pretendía entristecerte —dijo Desiré con lágrimas en los ojos. Caro volvió a sacudir la cabeza, esta vez con una decisión que la otra mujer no esperaba. —No sientas lástima de mí ni pienses que mi vida está vacía. Puede que no

tenga hijos, pero tengo el amor de Frederick y él tiene el mío. Para mí, eso es más que suficiente. —¿Tanto amas a tu esposo? Caro levantó la barbilla. —Mucho —contestó. —Lo mismo nos pasa a John y a mí —dijo Desiré, con las manos sobre el vientre—. Rezaré por la libertad de tu esposo y para que recuperes la felicidad cuando lo tengas a tu lado. Desiré se volvió hacia su hermano, que había permanecido silencioso durante la conversación entre ellas, y suavemente tiró de su manga. —Tú también quieres lo mismo, ¿verdad, Jeremiah? Él ladeó la cabeza y frunció el ceño. —¿A qué te refieres? Desiré respiró hondo. —Me refiero a que viajarás hasta Nápoles en nombre de esta dama y nada de lo que George Stanhope o Hamil AlAmeer o yo podamos decir te hará cambiar de opinión. Tampoco iba a ser tan tonta como para intentarlo otra vez. En aquel momento, Jeremiah se dio cuenta de que su hermana lo sabía todo: lo que había pasado en el Chanticleer, cómo había fracasado al intentar salvar el barco y su tripulación, los miedos que lo paralizaban… Ella sabía por qué no podía darle la espalda a la única oportunidad que tenía para encontrar paz consigo mismo y lo entendía. ¿Qué era lo que había dicho sobre John? ¿Que lo amaba tanto como para dejarlo marchar? Ahora se daba cuenta de que su hermana pequeña se había convertido en una mujer fuerte. —Estás equivocada, hermana —dijo, bromeando con ternura—. No tengo intención de actuar en nombre de esta dama. Caro sintió que el corazón se le caía a los pies. Aunque él no le había contado nada de sus planes durante el largo camino hasta Portsmouth, había asumido que estaba de acuerdo, puesto que no la había dejado atrás. Al parecer, pretendía abandonarla allí, fulminando para siempre sus escasas esperanzas. Aquélla iba a ser la última vez que viera al atractivo hombre que había creído que se convertiría en su salvador. En medio de aquellos confusos pensamientos, él la miró y sonrió.

—Nunca he hecho nada en nombre de otra persona, Desiré —dijo—, y no voy a empezar a hacerlo ahora. Si esta mujer quiere que ponga rumbo a Nápoles, entonces, lo mejor será que ella venga conmigo. Thomas Perkins se sentó en su sillón de cuero y apretó los labios con desagrado. Había evitado recibir a aquel caballero todo lo que había podido, confiando en que se fuera de su despacho, pero ya era casi de noche y allí seguía. Carraspeó, se quitó los anteojos y los dejó encima de los papeles que tenía sobre la mesa antes de dirigirse al caballero que estaba sentado frente a él. —Creo que no os puedo complacer —dijo el abogado—. No entiendo cómo un cotilleo tan rastrero puede afectar al bienestar de mi cliente. —Vuestra clienta proviene de los barrios bajos, Perkins —dijo George Stanhope con frialdad—. No se comporta como sería de esperar en ella. —El comportamiento de Su Excelencia, tanto en el pasado como en el presente, no ha sido más que ejemplar, señor Stanhope. No me gusta prestar atención a los rumores y prefiero basar mis juicios en mi propio conocimiento. Y sé que lady Byfield es incapaz de cometer los actos de los que la acusáis. También sé que se ha ido a visitar a unos amigos, como así me lo dijo su mayordomo el jueves, día en que empezaron a surgir todos esos rumores. George golpeó con el puño el borde de la mesa. —Os ha engañado a vos al igual que engañó a mi tío. Con una caída de ojos y una sonrisa, y los viejos como vos os derretís. Sabéis que hace años que tiene jóvenes amantes. Incluso me ha hecho insinuaciones, diciéndome lo que me haría de estar a solas conmigo. Dicen que de tal palo, tal astilla. —Estáis yendo demasiado lejos —dijo Perkins, moviendo sus anteojos hacia la izquierda—. Señor Stanhope, ya os he dicho antes que no quiero discutir con vos sobre el comportamiento de Su Excelencia. Ahora, si me disculpáis… —¡No, no os disculpo, Perkins! ¿Cómo podéis defender a esa criatura? Se ha ido con un simple ladrón, el mismo hombre que nos robó en el camino. Lo colgarán en cuanto den con él y que Dios la ayude si está con él cuando lo apresen. —Pero pensé que habíais dicho que Su Excelencia había sido secuestrada por ese rufián y que estabais sobre ascuas esperando que os llegara una carta pidiéndoos un rescate —dijo y aunque su expresión permaneció inalterada, había

en su tono una nota de ironía—. Habéis sido muy minucioso, señor Stanhope. La denuncia, los panfletos, los rumores… Nervioso, George se ahuecó con un dedo el cuello de la camisa. —No habéis debido entender bien, Perkins —dijo con voz débil—. Quizá hayáis oído mal. Perkins continuó como si George no hubiera hablado. —Así que empiezo a creer que toda esta historia es producto de vuestra invención. George se acomodó en su silla y se frotó la uña del dedo gordo que se había mordido en la palma de la mano. Tenía que controlarse para mantener sus uñas, o lo que de ellas quedaba, ocultas. ¿Por qué demonios no se había puesto guantes? Si Perkins se daba cuenta de su mentira, el abogado caería sobre su cuello. No podía dejar que eso ocurriese. Necesitaba que su tío fuera declarado muerto. Y para ello, necesitaba la ayuda de Perkins. Si no se convertía en conde de Byfield pronto, todo su imperio de créditos y promesas se hundiría bajo sus pies. Nunca había imaginado que contraería tantas deudas, claro que dos años atrás, cuando se enteró de que el barco de su tío había desaparecido, tampoco imaginó que tardaría tanto en recibir lo que era suyo por derecho propio. ¡Cómo odiaba a Caro Moncrief! Era su tenacidad lo que le agobiaba al pretender esperar los siete años que decía la ley para declarar a su tío muerto en vez de cumplimentar las formalidades. No podía esperar cinco años. Ni siquiera podía esperar cinco meses más. Pero tenía una última carta que podía jugar contra ella, un triunfo que nunca esperaría. Eso, si aún seguía con vida. Cuando su criado, con la cabeza vendada, había confesado que un hombre armado había secuestrado a la mujer del ático, George tuvo que contenerse para no gritar de alegría. Si recibía una carta pidiendo un rescate, estaba decidido a ignorarla. Pero al ver que los días pasaban sin noticias, había empezado a pensar que aquel salvaje se la había llevado para su propia diversión. Perderla de vista con tan poco esfuerzo era una maravilla, una señal de que la suerte de George estaba cambiando. Perkins volvió a carraspear. —Que tengáis un buen día, señor Stanhope. El portero os enseñará la salida, si es que la habéis olvidado.

—Todavía no, Perkins —dijo George tomando su abrigo y sacando una misiva, su carta triunfal—. Dejaréis vuestros malos modales a un lado una vez que veáis esto. Sacó el papel y lo dejó sobre la mesa. —Es de mi abuela, la condesa viuda. Tiene el pulso tembloroso, pero si le dedicáis tiempo, podréis leerla. El abogado tomó la carta con cuidado, como si esperara que le mordiera y le dio la vuelta para tocar el sello verde estampado en el reverso. —Es auténtica, Perkins —dijo George, disfrutando de la incomodidad del otro hombre. La carta había sido toda una sorpresa para él también, puesto que era la primera que le escribía su abuela. Apenas podía recordar su cara y estaba seguro de que lo mismo le pasaba a ella, pero no tenía sentido contarle eso al abogado. —Me escribió porque no confía en vos y podéis imaginaros por qué no escribe a Caro —continuó George—. Lleva catorce años viviendo en el continente para no verse obligada a conocer a esa prostituta que encandiló a Frederick. No se os olvide, Perkins. Lleva catorce años la pobre anciana viviendo en el exilio. Perkins se colocó los anteojos y leyó la carta. Recordaba muy bien a la condesa viuda y dudaba que catorce años hubieran servido para suavizar su carácter hasta el punto de poder ser considerada una pobre anciana. Respecto al exilio, él mismo se había ocupado de mandarle una generosa asignación, a petición de lord Byfield, y sabía de unas cuantas viudas que se las arreglaban con una cantidad bastante inferior. —Puedo entender que quiera regresar —dijo el abogado mientras leía—, pero es su decisión y en nada tiene que ver con los tribunales. No puedo entender que quiera vengarse de su nuera pretendiendo crear un precedente legal para agilizar los trámites respecto a su hijo. Ese derecho lo tiene la actual lady Byfield. —Pero claro que una mujer de su talla en el país… —Sería tratada como todos los demás —concluyó Perkins—. Oh, supongo que podría intentar sobornar a un par de jueces, pero la condesa viuda descubriría que los actuales condes son muy apreciados en el condado y la opinión pública no estará a su favor.

La carta de la vieja condesa estaba salpicada de sus habituales amenazas e insultos y le agradaba saber que tendrían poco peso si volvía ahora a Inglaterra. —Pero privar a una dama de su edad de la satisfacción de ver la continuidad del linaje de su familia, de ver un título tan antiguo marchitarse y languidecer mientras espera en vano a que el nacimiento de un heredero legítimo le traiga la felicidad en sus últimos días… —Puedo leer las palabras de vuestra abuela mejor de lo que las recitáis, señor Stanhope —dijo el abogado, dudando que George supiera el significado de muchas de las palabras que contenía la misiva—. Imagino que espera que vos le deis bisnietos, ¿verdad? No pensé que tuvierais planes de matrimonio. George sonrió y se estiró los puños. —La hija pequeña del marqués de Coverdell me ha hecho saber que accedería a mi proposición una vez que, claro está, mi título y mis posesiones me sean confirmados. —Claro —dijo Perkins doblando la carta y ofreciéndosela a George—. Dentro de cinco años, no tengo ninguna duda de que así será. De momento, dadle recuerdos de mi parte a vuestra abuela cuando le escribáis contestándole. Que tenga un buen día, señor Stanhope. Asustado, George se negó a recoger la carta mientras pensaba otra solución. Había estado tan seguro de que la carta de su abuela sería suficiente, que no había considerado lo que pasaría si no era así. —Maldita sea, Perkins. ¡Esperad! ¿Qué ocurre si Caro no vuelve? ¿Qué pasa si decide que prefiere a ese salteador y no regresa a casa nunca más? —¿Me estáis preguntando por lo que pasaría si Su Excelencia desaparece completamente y abandona sus responsabilidades? George asintió ansioso. —Entonces, sería yo el que tendría que empezar las formalidades para que los dos sean declarados muertos, ¿no es así? Sería mi decisión y no tendría que estar al antojo de una fulana egoísta que juega a ser una dama. La mirada del abogado era gélida detrás de los anteojos al inclinarse hacia delante y entregarle la carta a George. —Lo que pasaría, señor Stanhope, es que inmediatamente sospecharía que Su Excelencia habría sido víctima de un crimen. Y vos seríais el primer

sospechoso. El sol estaba en lo más alto, cuando el carruaje alquilado hizo un alto en el último de los muelles. Estaba previsto que dos naves partieran con la siguiente marea y había mucha actividad en el puerto. Las últimas mercancías estaban siendo cargadas a bordo, los marineros se despedían de sus novias y esposas, y los comerciantes daban las últimas órdenes a capitanes y tripulaciones. La taberna al pie del muelle estaba llena también, con la mayoría de los miembros de ambas tripulaciones aprovechando su última oportunidad de emborracharse antes de los largos viajes que los esperaban. Algunos estaban sentados en los bancos con sus jarras y cantaban alegremente bajo el sol de la mañana. Tan sólo interrumpían sus cánticos cada vez que una mujer pasaba. Con una guerra en ciernes, la vida después de ese día era incierta. Si sus barcos eran interceptados por una fragata en el canal, cualquiera de aquellos hombres podía acabar formando parte de la armada antes de que cayera la noche, razón suficiente para beber una última vez. Los marineros observaron con curiosidad la llegada del carruaje y, cuando el conductor abrió la puerta de los pasajeros, estiraron los cuellos para ver mejor. El tobillo de la dama al recogerse la falda para bajar era fino y estilizado, digno de comentarios de admiración. Pero cuando por fin salió del carruaje, vieron que llevaba un velo tan oscuro que ni el intenso sol de la mañana permitía adivinar sus facciones. Al momento, los marineros apartaron la mirada. En un día de partida, ninguno de ellos quería un recordatorio tan evidente de la muerte y del dolor. La dama inclinó la cabeza al bajar y se ayudó de la mano del conductor. Cuando el otro pasajero, un hombre alto, de gesto serio y vestido también de negro, se bajó del carruaje, le ofreció su brazo y ella lo tomó. Mientras caminaban lentamente por el muelle, los marineros, comerciantes y demás personas del puerto, se apartaban de su camino y se levantaban los sombreros en señal de respeto. —No me gusta esto, Jeremiah —susurró Caro bajo su velo—. Ocultarme con ropas de luto cuando rezo por encontrar vivo a Frederick, no debe estar bien. —Tranquila —dijo Jeremiah, dándole una palmada en la mano—. Eso son sólo supersticiones. —¡Nunca ha querido que me vistiera de negro! Blanco, eso es todo lo que

quiere, que me vista de blanco. Siempre me ha dicho que aunque viviera más que él, no quería que llevara luto y yo… —Caro, déjalo ya a menos que quieras estar segura de no volver a ver a Frederick nunca. No necesitaba que se lo recordara. Desiré le había enseñado la octavilla del salteador de caminos y Caro había tenido tiempo suficiente para arrepentirse. Pero peor que la advertencia de Jeremiah era el modo en que lo había dicho, como si fuera una orden para uno de los marineros de su tripulación. Aquella orden le había dolido. Aunque apenas había estado con él, durante la semana en que habían permanecido escondidos en casa de Desiré, pensaba que su relación había mejorado. Creía que eran amigos y, como tal, debía entender su incomodidad por vestir de negro. Concentrada en qué decir, se quedó en silencio mientras recorrían el muelle hasta el Raleigh, anclado al final. —¿Este barco tan pequeño nos va a llevar hasta Nápoles? —preguntó nerviosa. —No es muy grande, eso te lo aseguro, pero parece bastante seguro — contestó Jeremiah—. Lo importante es cómo las velas respondan con el viento. Se arrepentía de haberse mostrado tan cortante con ella, pero si la hubiera dejado continuar con el asunto de Frederick, su voz nerviosa habría sido cada vez más alta y cualquiera habría podido escucharlos. Ella se detuvo y miró hacia el palo mayor, sujetándose con la mano el sombrero. —Supongo que tienes razón —dijo—. Es sólo que Nápoles está tan lejos que había imaginado algo más grande. El barco en el que partió Frederick era el doble de grande. Estuvo a punto de hacer algún comentario, pero se limitó a darle unas palmaditas en la mano. Tenía que respetar sus temores, teniendo en cuenta que sus propias dudas podían hacer hundir todos los barcos del puerto. Se preguntó si ella estaría pensando lo mismo, si un camarote en aquel velero sería lo suficientemente amplio para los dos. Probablemente sería pequeño, teniendo en cuenta además que se estaban haciendo pasar por un matrimonio. —¿Señor Sparhawk? —preguntó un hombre de rostro rubicundo en la pasarela, limpiándose la mano en el pantalón antes de ofrecérsela—. Soy William Bertle, patrón del Raleigh, y os doy la bienvenida a bordo a vos y a vuestra esposa.

Jeremiah estrechó su mano, advirtiendo los callos del otro hombre. No confiaba en un capitán que no trabajara codo con codo con sus hombres. Así lo había hecho él cuando aún tenía una tripulación y un barco. Bertle se inclinó desde la cintura, haciendo una reverencia a Caro. —Mis condolencias, señora. Estoy seguro de que vuestro hermano era un caballero noble, probablemente demasiado bueno para morir a manos de esos franceses. Caro se limitó a asentir. Jeremiah y Desiré se habían inventado toda una tragedia familiar para ella. Pero no quería saber nada del asunto. Después de lo que había pasado con el truco del salteador de caminos, estaba decidida a respetar la verdad o, al menos, a participar lo menos posible en una mentira. Pero fue respuesta suficiente para Bertle, que estaba hablando con Jeremiah. —No suelo llevar pasajeros y mucho menos mujeres. Crean demasiados problemas e inquietan a los hombres. Pero confío en que estando casados, sabréis mantenerla lejos de toda tentación. ¿Lo haréis? —Capitán Bertle, mi pobre esposa está tan desolada por la pérdida que apenas tiene fuerzas para respirar, mucho menos para causar problemas entre vuestros hombres. Y si lo hace, estad seguro de que responderá ante mí. —Muy bien, señor, muy bien —asintió Bertle satisfecho y antes de dejarlos, añadió—. A los caballos, como a las mujeres, mano firme, pero dura. —¡Qué hombre más odioso! —dijo Caro mientras observaban cómo soltaban los últimos cabos—. Aunque tampoco tú eres mejor. —Al menos no te molestará porque sabe que tendrás que darme cuentas y hará una advertencia a sus hombres. Ser un esposo celoso nos puede dar ciertas ventajas —añadió Jeremiah, en tono burlón. A él tampoco le habían gustado los modales de Bertle. Caro no intentó ocultar su indignación. —Y yo que pensaba que no querías tener esposa. —Y no quiero, querida —dijo él deseando que no le hubiera recordado el episodio con la patrulla de reclutamiento—. Quería este pasaje y tú estabas incluida en él. —Puedo asegurarte que estoy muy satisfecha con el marido que tengo.

Nada más decir aquello, se dio cuenta de que había sido una réplica absurda por evidente, pero nunca había sido buena con las bromas dialécticas. —Maldito velo —añadió Caro, cambiando el tema de conversación—. No puedo ver nada con él. Trató de controlar los metros de velo que se agitaban bajo el mismo viento que estaba inflando las velas del Raleigh. Poco a poco, el velero comenzó a balancearse, alejándose del muelle y de tierra firme en dirección al canal y al mar abierto. Caro dejó escapar un gemido de excitación y se aferró al brazo de Jeremiah mientras la cubierta se inclinaba bajo sus pies como si fuera una criatura viva. Se levantó con una mano el velo y sonrió como si de un niño con un juguete nuevo se tratara. —¡Estamos navegando! —gritó Caro con alegría, olvidando su enfado—. Lo hemos conseguido, Jeremiah. Hemos salido de Portsmouth y hemos dejado a George atrás. Ahora lo único que tenemos que hacer es traer de vuelta a casa a Frederick. ¿Conseguido? Apenas había empezado su aventura. Pero tomándoselo con esa alegría, Jeremiah no se sentía capaz de decirle la verdad. ¿Para qué iba a hacerlo? En breve, ya se daría cuenta ella sola.

Capítulo Ocho La puesta de sol tiñó de rojo las velas de la embarcación, mientras Caro estaba sentada sobre un rollo de cuerda en la cubierta, con los pies apoyados en la cesta vacía de la que habían sacado su cena. Al día siguiente Jeremiah y ella estarían a merced del cocinero del Raleigh, pero esa noche habían comido lo mejor que la cocina de Desiré podía ofrecerles. El pequeño velero se había pasado toda la tarde esquivando los barcos que llenaban el puerto, antes de alcanzar las aguas abiertas del canal. Había tantas cosas nuevas para ella, que había disfrutado de cada instante observándolas. Pero para su sorpresa, Jeremiah no parecía feliz. Había permanecido a su lado y había respondido pacientemente a todas sus preguntas, pero la distancia que había advertido entre ellos se estaba haciendo mayor por segundos. Apenas había tomado nada para cenar, aunque había bebido mucho vino. Además, había eludido todos sus intentos de hacerle hablar sobre sí mismo. Lo miró allí de pie, junto a la barandilla, con el pelo revuelto por el viento. Siempre le había parecido muy atractivo, pero desde que llegaran a mar abierto, cada vez se parecía menos al caballero americano que había conocido. Evidentemente, ahora estaba en su mundo, moviéndose con naturalidad en la cubierta al bamboleo de las olas bajo el barco. Sin embargo, Jeremiah no era feliz. Podía ver la pena en su rostro mientras contemplaba el agua, abstraído en una especie de sufrimiento que parecía producirle el mar, con sus paisajes y olores tan familiares para él. Quizá tuviera que ver con ser pasajero en lugar de capitán. En otra ocasión le había contado que se había puesto por primera vez al mando con dieciocho años, en un barco propiedad de su familia. ¡Qué duro debía de ser para él estar allí observando, sin otra cosa que hacer más que acompañarla! Quizá lo que necesitaba no era compañía sino estar a solas con sus propios pensamientos. Tenía que recordar que un hombre como Jeremiah Sparhawk no sentiría el dolor de la soledad de la misma manera que ella. Se levantó, ayudándose de la barandilla. —Me voy abajo —dijo, tomando la cesta con una mano—. Dejaré el farolillo encendido. Él se giró para mirarla. Su expresión era aún más taciturna de lo que había sido durante el día.

—¿Y para qué demonios piensas que necesito que dejes el farolillo encendido? A pesar de lo triste que estaba, no tenía por qué utilizar aquel tono con ella. —Para ver por dónde te mueves. Aunque si prefieres tropezar con nuestras cosas en la oscuridad, me aseguraré de apagar toda luz antes de meterme en la cama. —No es una cama, es un catre —dijo él—. Esto no es como tu preciosa Blackstone House. El viento levantó el velo, dejando al descubierto el rostro de Caro. Enfadada, ella lo apartó a un lado. —Y vos, caballero, no sois mi esposo para estar dándome lecciones. Buenas noches. —¡Espera! —dijo tomándola del brazo al pasar junto a él y acercándola para hablarle al oído—. Soy tu marido, al menos a los ojos del capitán Bertle y de sus hombres. No vuelvas a cometer un error como ése. Ella lo miró. —¿Qué sentido tiene seguir fingiendo ahora que hemos dejado Portsmouth? ¿Por qué no volvemos a ser quienes somos, con nuestros nombres de verdad? —Porque si Bertle piensa que lo hemos engañado y que estamos haciendo cosas pecaminosas en su barco, nos sacará de aquí en cuanto pueda y no tengo interés en ser abandonado en cualquier mísero pueblo de pescadores portugués —dijo atrayéndola aún más—. Ahora, voy a inclinarme y besarte en la mejilla por si hubiera alguien mirando y te agradecería que no me dieras una bofetada. Ella cerró los ojos al sentir el roce de sus labios en la mejilla. Fue un beso tan frío que podía haber sido el mismo capitán Bertle el que se lo hubiera dado. Quizá Jeremiah era lo suficientemente fuerte corno para decirle una cosa y fingir otra ante los demás, pero ella no. Se sentía al borde de las lágrimas. Toda la alegría del día se había esfumado. —¿Por qué me estás haciendo esto? —preguntó, casi suplicando—. No te he hecho nada, ¿verdad? No dejo de recordarme que has sido muy amable conmigo, que incluso accediste a venir a Nápoles, y que, probablemente, volverás a ser amable otra vez. Pero ahora mismo, me lo estás poniendo muy difícil incluso para que me gustes.

—Entonces, no lo hagas —dijo él cortante—. Será mejor para ambos. Ella sacudió la cabeza sin comprender. —¿Cómo puede eso ser de ayuda? —Dios mío, Caro, piensa —dijo Jeremiah acariciándole el pelo mientras buscaba las palabras adecuadas—. Tratas de recordar lo amable que he sido contigo y yo no dejo de repetirme que eres la esposa de otro hombre. —Pero no hay nada entre nosotros. Quiero mucho a Frederick como para… Ella se separó, consternada por el deseo que adivinaba en sus ojos y que igualaba al que ella sentía en su interior. —¿Demasiado como para qué, Caro? —preguntó Jeremiah—. ¿Demasiado para hacer qué conmigo? Con el rostro encendido, ella volvió a sacudir la cabeza. —No voy a darte lo que quieres. Incluso si yo misma lo deseara, no podría, porque no es mío para dártelo. Jeremiah soltó su brazo con tanta fuerza, que Caro tuvo que agarrase a la barandilla para recuperar el equilibrio. —Nunca he forzado a una mujer, menos a una casada, y no… —¡No lo entiendes! —exclamó con angustia—. Me refiero a mi alma, mi lealtad, quien soy. Eso es lo que Frederick me ha dado con su amor y se lo debo. —¿Debes tu alma a tu marido? —preguntó incrédulo—. Puede que tengas más en común con el capitán Bertle de lo que había pensado. No podía seguir discutiendo con él. Sabía que dijera lo que dijese, él no lo entendería. —¿Por qué insististe para que viniera contigo? —¿Por qué? Aquella pregunta se quedó en el aire. Había tanto detrás que no podía encontrar las palabras para explicárselo. ¿Por qué? ¿Por qué iba a necesitar de sus contactos para conseguir la liberación de David? ¿Porque si se hubiera quedado, habría estado a merced de George Stanhope, sin nadie que la defendiera? ¿Porque ella le transmitía fe y esperanza en el futuro y en sí mismo?

Por todo eso y por nada. ¿Debía contarle la verdad? Ella seguía allí muy quieta. —Porque quiero estar contigo por si Frederick está… —No, Jeremiah, no lo digas. Te lo pido por favor. Espero que nunca se cumpla tu maldito deseo —dijo y se giró bruscamente, antes de que él pudiera ver sus lágrimas. Sus faldas negras se agitaron contra el viento, en contraste con el cielo rojizo del anochecer. Jeremiah estaba en la popa, observando la estela que el Raleigh dejaba atrás al surcar las aguas oscuras. Esa tarde, una y otra vez, había estado pendiente de las velas de la embarcación, calibrando el viento y decidiendo si soltarlas o recogerlas como si fuera el capitán. El rumbo, una vez navegando, nunca podía volver a ser trazado, lo mismo que ocurría con el pasado, que no podía vivirse de nuevo ni ser alterado. Pero entonces, ¿por qué torturarse con lo que le había dicho a la pobre Caro? A su espalda, oyó la campana que indicaba el final de una guardia y el comienzo de la siguiente. ¿Cuánto tiempo llevaba allí? Lo suficiente para que el sol hubiera desaparecido y la luna brillara en el cielo despejado de la noche. Tenía los brazos entumecidos de apoyarse en la barandilla y el aire frío y húmedo de la noche hacía que la herida de sus costillas le doliera. Su intención había sido permanecer en cubierta el tiempo suficiente para que Caro pudiera desvestirse y meterse en el catre. Y también dormirse. Si estaba dormida, no tendría que hablar con ella, ni que disculparse ni que hacer cualquier otra cosa que fuera necesaria para arreglar las cosas. Cómo resolver el asunto de la intimidad era algo de lo que tenían que haber discutido antes, pero no había dejado de posponerlo y ahora, después de lo que se habían dicho esa noche, hablar de ello era imposible. Estaría tres semanas a solas con ella cada noche, tres semanas en las que se torturarían mutuamente, lo quisieran o no. Suspiró y el suspiro se convirtió en bostezo. Había llegado el momento de bajar e intentar dormir. Si no, al día siguiente estaría de peor humor. —¿Todavía estáis levantado, señor Sparhawk? —preguntó Bertle apareciendo junto a Jeremiah—. Es bastante tarde para estar paseando.

El hombre encendió su pipa y la llama iluminó por unos instantes su cara regordeta. —Hace una buena noche. Jeremiah no quería compañía, pero ¿cómo objetar que Bertle paseara por la cubierta de su barco? —Cierto, cierto —repuso Bertle, aspirando por su pipa mientras contemplaba el cielo—. Sois un hombre de mar, ¿verdad, señor Sparhawk? —Una vez lo fui, sí —contestó prudente—. Pero ya no. —Quizá ahora no, pero eso es algo que se lleva en la sangre. Aunque uno se ponga esas ropas elegantes y pretenda ser como cualquier otro mortal, a otro marinero no se le engaña. Jeremiah no dijo nada para evitar animar la conversación. —¿Sois yanqui, verdad? —añadió. —Y vos hacéis muchas preguntas, capitán Bertle. Bertle se encogió de hombros. —No hay nada malo en preguntar, señor Sparhawk. ¿Cómo se puede saber de un hombre si no se pregunta por lo que no quiere contar? —Podéis preguntar todo lo que queráis, capitán, pero quizá no escuchéis lo que queréis. Bertle lo observó, mirándolo por encima de su pipa. —Todavía estáis enfadado después de discutir con vuestra mujer, ¿eh? Jeremiah arqueó las cejas, en señal de advertencia. —Mi esposa no es asunto suyo ni de ningún hombre de los que están a bordo de este barco. —Que así sea, señor Sparhawk. Cuando se apartó el velo, la mitad de mis hombres se enamoraron de ella al instante —dijo Bertle y escupió a un lado—. Es una mujer muy bonita y tiene educación, ¿verdad? Es más de lo que sería de esperar para la esposa de un yanqui dejado de la mano de Dios. —¿Sabéis una cosa, Bertle? —dijo Jeremiah con tal tranquilidad que sólo un estúpido no habría reparado en la amenaza que se adivinaba en su tono—. Podría tiraros al agua y nadie se daría cuenta. A veces a un hombre le da tanto sueño

durante la guardia que cuando el barco se inclina un poco, cae por la borda en medio de la oscuridad. Pero vos, siendo marinero, ya sabéis eso, ¿verdad? —¿Me estáis amenazando? —¿Seguís haciéndome preguntas? —Que el demonio os lleve —dijo Bertle y se sacó la pipa de la boca para enfatizar sus palabras—. No podéis amenazar a un capitán inglés y jactaros de ello. Como se vuelva a repetir, os pondré los grilletes abajo. ¿Es eso lo que queréis? —No lo intentéis —dijo Jeremiah—, a menos que queráis nadar hasta Gibraltar. Buenas noches, capitán Bertle. Caro no había echado el pestillo de la puerta y Jeremiah frunció el ceño y sacudió la cabeza mientras la cerraba desde dentro. Tenía que advertirle de ello, teniendo en cuenta que Bertle y los demás habían puesto sus ojos en ella. Estaba seguro de que nadie había intentado abrir la puerta porque ninguno había imaginado que pudiera ser tan descuidada. Había dejado el farolillo encendido tal y como había dicho, y la luz de la vela bailaba al unísono del movimiento de la embarcación. Para su sorpresa, se había acostado en la litera de arriba y al instante se imaginó lo que vería, allí tumbado, cada vez que subiera o bajara con las faldas recogidas sobre sus largas piernas. A punto estuvo de soltar un gemido. Se aseguraría de mirar hacia la pared cada vez que la oyera moverse. Que Dios lo ayudara. Iba a necesitar la paciencia y la castidad de un santo para sobrevivir a aquel viaje. Dormida, Caro estaba tumbada sobre el costado, tapada con una manta y con la palma de la mano abierta junto a su rostro. Tenía el pelo revuelto sobre los hombros y la boca abierta. Tan relajada como estaba, se la veía joven y vulnerable. ¿Cómo había conseguido mantener aquel aspecto de inocencia después de la vida que había tenido? Por el tiempo que llevaba casada con Frederick, sabía que debía de tener unos treinta años, pero a la luz de la vela, parecía diez años más joven. A él le pasaba lo contrario. La experiencia y la vida dura se adivinaban en su rostro y algunas mañanas, al mirarse al espejo para afeitarse, le parecía estar frente a un hombre mayor al que no reconocía. Ella suspiró y cambió de postura. Al instante, percibió su olor a jazmines y

almizcle. Por sugerencia de Desiré, se habían llevado sus propias sábanas y la funda de la almohada de Caro tenía exquisitos bordados que hacían juego con su fino y delicado pelo. Por inapropiado que fuera aquel juego de sábanas en la litera de pino de aquel pequeño camarote, Jeremiah se alegró de que lo hubiera llevado. Frederick tenía razón: el negro no era un color para ella. Sin dejar de observarla en su sueño, se quitó el abrigo y se soltó la corbata. A pesar de su aspecto, no estaba tan desvalida como en un primer momento había pensado y probablemente no necesitaba ni la mitad de la protección que estaba decidido a proporcionarle. Enfrentarse a él del modo en que lo había hecho requería más valor del que muchos hombres tenían. Desde luego más que Bertle. Incluso que él mismo, pensó recordando cómo se había enfrentado al teniente de la patrulla de reclutamiento. Había estado demasiado absorto en sus propias desgracias y no le había agradecido como debía que hubiera luchado por él como una fiera. Aquello era mucho más de lo que cabía esperar de la fina y delicada lady Byfield. Sacudió la cabeza ante lo desagradable que se estaba volviendo y se tumbó en la litera, sobre la manta, en camisa y pantalones. No sabía qué se habría puesto Caro para dormir, pero no iba a tentar a la suerte ni a sí mismo quitándose más ropa de la debida, al menos, no en la primera noche. ¿Se sentiría ella tentada también? El brillo de deseo en sus ojos había sido inconfundible y sus labios se habían abierto suplicando sus besos. Su rostro podía ser inocente, pero era una mujer con experiencia. Sabía cómo complacer a un hombre y también cómo ser complacida y a punto estuvo de soltar un gruñido de frustración. Con la almohada entre las manos, cerró los ojos y trató de olvidar a la mujer que dormía sobre él. En vez de escuchar la suave y acompasada respiración de Caro, se concentró en escuchar los sonidos del barco: el batir de las velas al viento, el romper de las olas contra el casco y las conversaciones de los hombres que estaban de guardia en la cubierta. Eran sonidos muy familiares para él y le costaba distinguirlos. Poco a poco, fue relajándose con el vaivén del barco. Había pasado mucho tiempo lejos del mar, en casa de su hermana, pero parecía como si nunca lo hubiera dejado. Estaba tumbado de espaldas, sintiéndose satisfecho de la cena. En vez del embutido, con el que se habían estado alimentando durante su travesía por el Atlántico, habían cenado carne asada. El cocinero había preparado el cerdo que

Jeremiah había conseguido en la breve parada que habían hecho aquella mañana en Gibraltar. Puesto que la carne no aguantaría bajo el sol del Mediterráneo, se la habían comido toda, saciándose después de semanas de racionamiento. Además del cerdo, habían disfrutado de pan, naranjas dulces y una crema de leche y huevos. David lo había acompañado en su camarote y juntos habían bebido para celebrar el trayecto más corto que habían hecho entre Providence y Marsella. Si el viento continuaba así, pensó Jeremiah antes de dormirse, llegarían al puerto francés antes de que cayera la noche del día siguiente, a tiempo para ver a aquella divertida hija del posadero a la que había conocido el año anterior. ¿Cuál era su nombre? ¿Bernadette o era Antoinette? Se despertó de un sobresalto por el chasquido de la madera. Al momento, sonó un golpe en la puerta de su camarote y se abrió bruscamente, golpeando el mamparo. —¿Qué demonios… Pero el hombre ya estaba sobre él, forcejeando en la oscuridad de la cabina como si fuera un enorme gato que hubiera caído sobre el pecho de Jeremiah. Era tan grande como él y peleaba con la fuerza de quien disfrutaba matando. En la oscuridad de una noche sin luna, Jeremiah luchaba por su vida contra aquel agresor al que no podía ver, tan sólo sentir que le golpeaba en el corazón y en los pulmones. Sus músculos eran fuertes, tenía barba, y una tela áspera los envolvía. Entonces, Jeremiah sintió el filo de un cuchillo en su garganta tan cerca, que cada inspiración suponía un riesgo. En la cubierta, se oyeron unos pasos a la carrera, un grito de terror y unas voces guturales de un idioma que no era el suyo. —Maldito infiel —dijo el hombre del cuchillo, respirando pesadamente, con el rostro tan próximo al de Jeremiah que podía sentir el calor de su piel—. Habéis de morir como los cerdos a los que habéis dado muerte hoy. —Al infierno con los infieles —bramó Jeremiah—. ¡Sois un maldito pirata escocés! —Soy Hamil AlAmeer y reza a Alá para que te dé la oportunidad de morir en su nombre. El cuchillo seguía apretando el cuello de Jeremiah y supo entonces que el hombre tenía razón y que iba a morir. Pero no quería, no así ni en aquel momento y luchaba en vano contra Hamil y la oscuridad.

—Tranquilo, ya no pueden hacerte daño —dijo la voz de una mujer—. Estás a salvo aquí conmigo. Tembloroso y desorientado, se giró hacia la voz. Arrodilladla junto a él había una mujer vestida de blanco, bañada como un ángel por una suave luz. ¿Ya estaba muerto o estaba entre la vida y la muerte? —Jeremiah, mírame —dijo con voz suave, pero firme—. Mírame, querido. ¿Ves? Soy Caro. Sea lo que sea ya ha pasado. Estás aquí conmigo. —¿Caro? —dijo buscando su rostro desesperadamente—. Caro, no sabes lo que he hecho, lo que ha pasado. Mientras trataba de recuperar la cordura, su respiración era entrecortada y su voz temblorosa. Caro vio que el miedo volvía a aparecer en sus ojos. La pesadilla había vuelto a repetirse y le acarició la mejilla, decidida a ayudarlo. —¿Cómo se llamaba tu madre, Jeremiah? Él giró la cabeza, confundido. —¿Mamá? —¿Vivíais todos juntos en la granja de la isla, verdad? —dijo tratando de hacerle pensar en recuerdos más gratos—. ¿Tus padres y tu hermana pequeña Desiré? No estaba segura de que fuera a funcionar, pero no iba a quedarse parada y dejar que volviera a caer en el tormento sin intentarlo. —No —respondió él cubriéndose los ojos con las manos. Ella se inclinó. Había urgencia en su voz. —Sé que recuerdas la granja, Jeremiah. ¿La casa grande de la colina junto al agua? Me contaste que era la casa más grande de la colonia cuando vivías allí. —Pero no con mi madre —dijo, quitándose las manos de los ojos y estirando los brazos por encima de la cabeza—. Mi padre nos llevó a vivir con mis abuelos a Crescent Hill después de que ella muriera —añadió con la mirada perdida en el techo. —Oh, Jeremiah, lo siento.

Pretendía que su cabeza tomara caminos más placenteros y no aquél. —Al menos, no vivió para ver lo que los británicos hicieron en Newport durante la guerra. Murió al poco de nacer Obadiah, creo que de fiebre. —No sabía que tuvieras un hermano. —No, ya no —dijo. Su voz era plana, sin emoción, pero al menos el pánico había desaparecido de sus ojos y su respiración se había calmado—. Los ingleses mataron a Obadiah, al igual que mataron a mi padre. Ahora, todos están muertos. Desiré y yo somos los únicos que quedamos. Y claro, los hijos que tiene con John, aunque por él, están siendo criados como ingleses y no como americanos. En Inglaterra es preferible ser hijo de un lord que un Sparhawk. Su resentimiento le conmovió. —¿Nunca has pensado en casarte y tener hijos? —Nunca he conocido una mujer tan loca como para aceptarme —suspiró y tamborileó con los dedos en el mamparo—. Mi madre se llamaba Elizabeth Pattison Sparhawk. Tenía el pelo rojizo y era muy alegre. —¿Reía a menudo? —preguntó Caro. —Siempre que mi padre estaba en casa. Lo quería mucho, decía mi abuela. Él no paró de llorar en el entierro. Fue la única vez que lo vi llorar. Jeremiah rodó sobre su costado y apoyó la cabeza en el codo para mirarla. Estaba tratando de aparentar que no había pasado nada. Su corazón se encogió al ver cómo se esforzaba en ocultar su debilidad ante ella. —Aquí estoy, hablando de mí mismo como si fuera el centro del mundo. ¿Qué hay más aburrido que una historia familiar? —No es aburrido. Yo no tengo familia. Los huérfanos no tienen, ya sabes. De repente, Caro reparó en que estaba en camisón. Se sentó sobre sus talones y se cubrió las rodillas con la tela. Jeremiah arqueó una ceja, interrogante. —Alguien te crió en esa granja de Hampshire. —No fue mi madre —dijo y rápidamente, apartó la mirada—. Murió cuando yo era joven, como la tuya. Apenas me acuerdo de ella. Jeremiah sabía que estaba mintiendo y recordó lo que su hermana le había contado sobre la madre de Caro. Si los rumores eran ciertos, Caro no podía haber

olvidado a su madre. Todo lo contrario, pensó. Se debía de acordar muy bien de ella. Jeremiah alargó la mano y tomó la de ella, llevándosela a los labios. —Vaya par, ¿eh? Ambos estamos marcados por un pasado que no se puede cambiar. —Sí, vaya par —susurró, con una tristeza infinita, más allá de las lágrimas. Ella soltó su mano y se levantó mirando por encima de su hombro hacia el farolillo. Aunque no se movió, las sombras bailaron dibujando extrañas formas en su rostro de finos rasgos. —¿Te importa si dejo la vela encendida? Los ruidos de la noche en un lugar desconocido me inquietan. —No, querida, no me importa en absoluto —dijo—. Como quieras. La llama vacilante iluminó su sonrisa, una muestra de la empatía agridulce que sentía hacia él. Y entonces supo, como si siempre lo hubiera sabido, que ella era la única mujer a la que amaría. Sólo en su camarote, Bertle maldijo para sí, mientras rellenaba la jarra abollada de estaño con ron y zumo de lima. No debería haber accedido a llevar una mujer a bordo, por mucho oro que su esposo le hubiera puesto ante sus ojos. Desde Eva en el paraíso, las mujeres no habían causado más que dolor y sufrimiento a la humanidad y aquella preciosidad de pelo rubio platino y esposo fornido no era diferente del resto. Imprudente bastardo, retándolo en su propio barco como si se tratara de una pelea de gallos. Maldiciendo de nuevo, Bertle agarró su jarra, sacó una rodaja de lima y se la tomó de un trago. Levantó la saca de correo hasta el pecho y vació su contenido sobre la mesa. Las cartas se desparramaron y Bertle comenzó a rebuscar entre ellas. Las más pequeñas estaban escritas con letra cuidadosa y desprendían perfume, por lo que debían de ser de mujeres para sus amados, la mayoría marineros destinados en barcos ingleses desplazados a Nápoles. Bertle las dejó a un lado. Más tarde, durante el viaje, si necesitaba entretenerse volvería a ellas. Algunas de aquellas delicadas damas escribían las cartas más lujuriosas que se pudieran imaginar.

Pero las cartas que esa noche buscaba Bertle eran las de hombres de negocios o del gobierno, cartas que podían contener información de la que podía aprovecharse. Algunos de los negocios más lucrativos los había obtenido de aquella información y Bertle sonrió satisfecho ante la pila de cartas comerciales que tenía frente a él. Teniendo en cuenta la situación con Francia, todo comerciante preocupado habría escrito a sus contactos en Italia. Con la delicadeza de un cirujano, Bertle deslizó la hoja de un cuchillo bajo el sello del primer sobre sin despegar el lacre verde. El nombre del remitente no le había dicho nada, pero el del destinatario, la anciana y desagradable lady Byfield, había llamado la atención de Bertle de inmediato. Se decía que la condesa era los oídos de la reina de Nápoles, lo que en aquella corte suponía más que serlo del rey. Las noticias que le enviaban podían ser muy interesantes. Pero las esperanzas de Bertle se esfumaron al leer la carta. Se trataba de un nieto venido a menos que vivía por encima de sus posibilidades y que pedía fondos, quejándose de la lesión de un caballo y de un enfrentamiento con una tía que se negaba a darle dinero. Nada interesante. Pero justo cuando iba a volver a doblar la carta, una frase llamó su atención. La tía tacaña había huido con su amante, abandonando a su esposo y su fortuna a la codicia del autor de la carta y esperaba que la noticia alegrara a la condesa. El nombre de la tía fugada era Caro, la actual lady Byfield, y su amante, un hombre fuerte y violento huido de la justicia. Adónde se habían fugado, era un misterio. Pero no para Bertle. Tomó otra rodaja de lima de la jarra, saboreando el jugo y la venganza. Por tentador que fuera echárselo en cara a aquel yanqui fanfarrón, sería mejor esperar a que el Raleigh llegara a Nápoles. Iría a ver a la condesa, le presentarías sus respetos y le diría lo honrado que se sentía por haber llevado a lord y lady Byfield en su velero. Le diría cómo había accedido a respetar su deseo de mantener el anonimato refiriéndose a ellos con un apellido falso, aunque el porte de la dama era inconfundible. Y respecto al supuesto marido, pronto dejaría al descubierto su verdadera identidad y, en su momento, decidiría qué le convenía más, si una recompensa por su honestidad o un chantaje por su silencio. Una recompensa y una venganza. Bertle estalló en carcajadas, escupiendo gajos de lima mientras imaginaba la suerte del yanqui a manos de la condesa viuda de Byfield.

Capítulo Nueve —Tenéis aspecto de hombre luchador, señor Sparhawk —dijo Hart, el joven oficial de cubierta del Raleigh. Jeremiah había subido a cubierta, mientras esperaba a que Caro se despertara y se vistiera. Aunque la alegre compañía del oficial no era lo que prefería a aquella hora tan temprana de la mañana, al menos Hart no era tan beligerante como Bertle. Con evidente orgullo, el joven acarició el pequeño cañón que estaba limpiando y sonrió a Jeremiah mientras se afanaba con el trapo. —Somos un buque mercante, pero el capitán insiste en que seamos capaces de defendernos en una batalla. Vos mismo podéis ver lo bien equipados que estamos. Aunque Jeremiah se consideraba capitán de buque mercante, había visto más batallas que muchos capitanes de la armada americana. El chico había dado en el clavo. Pero el aprecio que Hart tenía a los cuatro cañones con los que Bertle había armado su barco, se debía más al orgullo que a la lealtad. En opinión de Jeremiah, aquel armamento tenía más años que Hart y, por mucho que lo limpiara, los viejos cañones no conseguirían apuntar bien o lo suficientemente lejos como para atemorizar a ningún enemigo. Armar un buque mercante como aquél era buscarse problemas, ya que cualquier atacante consideraría los cañones una excusa para disparar primero. —¡Cómo me gustaría participar en una batalla con los franceses! —continuó Hart—. Pon cualquier cosa francesa delante de mí y les daré a probar un poco de coraje británico. —Ten cuidado con tus deseos, muchacho —dijo Jeremiah—. En cualquier momento, las patrullas de reclutamiento os pueden alistar. Hacía tiempo, mucho tiempo, él también había deseado enfrentarse al enemigo. Tras la carnicería de su primer encuentro con una fragata enemiga, sus bravuconadas de juventud se habían venido abajo de inmediato. —No, no pueden llevarme —dijo Hart—. Mi padre pagó al viejo Bertle veinte guineas para que me diera el rango de oficial, así que no me afecta. Por ley, los capitanes y los oficiales no pueden ser tocados. —No estés tan seguro.

A juzgar por lo que Jeremiah había advertido en la personalidad de Bertle, no confiaría en que el hombre no vendiera al pobre Hart, fuera oficial o no, para quedarse con la recompensa de la armada. Miró hacia el horizonte, calculando la hora por el sol naciente y se preguntó por qué Caro no se había reunido ya con él. Al salir del camarote, se estaba despertando y de eso hacía ya una hora. —No importa —estaba diciendo Hart con evidente desilusión—. Apuesto que no veremos un pelo de un francés de aquí a Nápoles. ¿Habéis matado a alguno alguna vez, Señor Sparhawk? Me refiero a uno de esos franceses bastardos. Jeremiah se sorprendió ante la insensibilidad del muchacho. —Son hombres, Hart, no animales. Sangran y mueren como el resto de nosotros. —Entonces, sois un hombre luchador —exclamó excitado—. Estábamos hablando en el comedor y estábamos seguros de que lo erais, a pesar de lo que decía el capitán. Dijo que erais malvado y peligroso, y que debíamos mantenernos alejados de vos. Pero creo que sois un hombre del que se pueden aprender cosas muy interesantes. Algo que no se puede decir de Bertle. Jeremiah miró hacia el agua. Sabía muchas cosas y por algunas de ellas, pagaría cualquier precio por olvidarlas, como las que le habían hecho temblar la noche anterior. Había habido un tiempo en su vida en que se había sentido orgulloso de ser conocido por nunca perder una pelea. Eso era debido a su confianza en que siempre ganaba, pero ya no estaba tan seguro. Últimamente, parecía que no estaba seguro de muchas cosas. Volvió a pensar en la noche anterior y se preguntó cómo lo trataría Caro esa mañana. Como el joven que tenía delante, estaba desesperada por verlo como al héroe que iba a resolver sus problemas con tan sólo la magia de su coraje. Tenía que conseguir que dejara de creerlo. Volvió a mirar hacia la escalerilla. ¿Dónde demonios estaba? —¿Cuántos franceses habéis matado, señor Sparhawk? —insistió Hart, sus ojos brillando con sed de sangre. —Los suficientes como para saber que no mataré a ninguno más. —¿Ni siquiera para defender territorio inglés? —Lo único que he hecho por defender territorio inglés, es enviar ingleses bajo tierra. Si te molestaras en escuchar a tu capitán, muchacho, sabrías que soy

americano, no inglés, y espero que no te olvides de la guerra, nuestra guerra, la que estableció la diferencia. Sabía que hablarían de él en el comedor, pero le daba igual. Dio media vuelta, antes de que Hart pudiera decir algo más y se fue abajo. ¡Había hablado como un viejo de cien años! Si Caro hubiera estado allí con él, no habría hecho el ridículo de aquella manera. Caro lo entendería. Maldita fuera, ¿por qué la había dejado sola tanto tiempo? Saltó los tres últimos escalones de la escalerilla y corrió al camarote. Trató de abrir la puerta y comprobó que estaba cerrada por dentro. —Caro, abre la puerta —le ordenó, dando un puñetazo a la madera—. Soy Jeremiah. Lo único que oyó dentro fue una voz apenas perceptible. Su frustración se tornó en miedo. Recordó la mirada lasciva de Bertle al pronunciar su nombre y cómo le había dicho que la mitad de la tripulación se había enamorado de ella. Si algo le pasaba a Caro por no haber tenido cuidado… —Caro, cariño, ¿estás bien? —preguntó alterado—. ¿Puedes abrirme la puerta? Como respuesta, volvió a escuchar otro sonido incoherente, como un lamento. Fue suficiente para Jeremiah. Sin esperar a oír más, empujó la puerta con el hombro, decidido a romperla si era necesario para sacarla de allí. Pero mientras volvía a tomar impulso para golpear la puerta de nuevo, Caro la abrió desde dentro. Aunque bajo la luz del sol que se filtraba por la escotilla se le veían las mejillas sonrosadas y el pelo revuelto, lo único que parecía alterado era su humor. —¿Qué crees que estás haciendo, Jeremiah Sparhawk? —preguntó furiosa —. Primero desapareces durante horas, cuando sabías que te necesitaba y cuando por fin decides premiarme con tu presencia, tratas de echar abajo la puerta como si fueras un bárbaro. —¿Me necesitabas? —dijo Jeremiah, repitiendo la única parte de su discurso que parecía tener sentido—. ¿Para qué me necesitabas? —Oh, deja el pasillo y entra aquí —dijo, abriendo más la puerta y apartándose para que pudiera pasar—. Aunque imagino que estoy equivocada en lo que estoy diciendo, ¿no? Bueno, pues entra y corrígeme. —Es una escalerilla, no un pasillo —puntualizó al pasar junto a ella y cerró

la puerta. Se había visto obligada a encender la vela del farolillo para vestirse, puesto que, aunque era de día, el camarote no tenía ventanas. Sobre la manta, vio un cepillo y un espejo y las peinetas de marfil con las que solía recogerse el pelo. —Pero eso es lo de menos, Caro. ¿Qué demonios esperabas de mí? — continuó Jeremiah. —La pregunta es: ¿qué esperabas tú de mí? —dijo indignada, apartándose el pelo del rostro—. Te echas el abrigo por los hombros, te anudas la corbata y ¡ya está!, listo para desayunar con el mismísimo rey, mientras yo estoy atrapada aquí, como un gato en una saca, desesperada por un poco de consideración. —Ya es suficiente, Caro. Nunca la había visto tan alterada y enfadada, y prefería no tener que volver a verla así. —¿Cómo voy a defenderme si ni siquiera me dices qué es lo que no he hecho? —¡Esto! —dijo ella, girándose bruscamente hacia el mamparo. A la luz de la vela observó cómo tomaba la tela negra de su vestido a la altura de la cintura. Por encima y por debajo de su mano, el vestido estaba abierto, los lazos sueltos de los ojales y para su sorpresa eso era todo. Ni enaguas, ni combinación, ni corsé, sólo su piel inmaculada que parecía luminiscente a la luz de la vela. —Ahora lo entiendes, ¿verdad, Jeremiah? —preguntó, dejándole sin respuesta—. No hay manera de que pueda atarme los lazos yo sola. Lo sé porque lo he intentado una y otra vez hasta casi llorar de la desesperación. Jeremiah se recordó que era un hombre de mundo, con experiencia, pero aunque sabía que debía apartar la mirada, no pudo y fijó sus ojos fascinados en la piel de Caro. ¿Cómo demonios iba a comportarse como su doncella, ignorando aquella visión? Siempre había intentado comportarse como un caballero con las damas, pero aquello era más de lo que cualquier caballero podría soportar. ¡Y se había preocupado por verla en camisón! —Caro, querida —empezó a decir, sintiendo la boca seca—. Caro, no estoy seguro de poder hacer esto.

—Por supuesto que puedes —repuso ella—. Se supone que los marineros son muy buenos con los nudos, los cabos y las cuerdas. Esto no es diferente. —Sí lo es, Caro, créeme —dijo y carraspeó, pasándose la mano por el pelo —. No soy un experto en indumentarias, pero, ¿no debería haber más enaguas y cosas así? —Claro que sí, pero por favor, no se lo digas a tu hermana —dijo girándose y mirándolo por encima del hombro—. Ayer me puse las enaguas porque encargó estos dos vestidos de luto para que hiciera el viaje y quise complacerla, pero dan mucho calor y pesan y odio que se me enreden entre las piernas cuando camino. No se lo estaba poniendo fácil. ¡Enredados entre sus piernas! —Hace unos años, cuando la moda era más sencilla, no se llevaba nada debajo de los vestidos. Sigo sin hacerlo, si puedo no hacerlo —dijo mostrando aquella sonrisa conspiradora—. Eres un hombre, Jeremiah, así que nunca sabrás lo espantoso que es tener varillas de huesos de ballena y aros apretándote las costillas cada vez que te ríes. —Puedo imaginarlo. Claro que se lo imaginaba, se imaginaba todo lo que era de imaginar. —Entonces, entenderás que preferiría que Desiré no se enterase. No quiero que piense que soy una desagradecida —dijo dándole la espalda de nuevo y soltando la tela que apretaba en su mano—. Ahora, ayúdame, por favor, para que podamos subir juntos a cubierta. Estoy harta de este diminuto camarote y estoy deseando ver el sol otra vez. Si ella podía mostrase tan despreocupada, él también. Respiró hondo y se obligó a fijarse en cómo estaba hecha la parte de atrás el vestido. Había una cinta más ancha que parecía recoger la parte de la cintura y luego otra más fina para unir las dos mitades de la espalda. No era complicado. —Debes recordar que sólo estoy simulando ser tu marido —dijo—. Imagino que estás tan acostumbrada a que tu marido te ayude haciendo esto, que no supone nada para ti. —¿Frederick ayudándome a vestirme? —dijo riendo divertida. —Supongo que tienes una legión de criadas para ayudarte en esa gran casa tuya —dijo mientras desataba un nudo que ella había hecho—. Las cosas son diferentes para una condesa, ¿verdad? De donde vengo, los maridos y sus

mujeres se ayudan entre ellos y no sólo porque no tengan sirvientes. —Ésa no es la razón —repuso Caro—. Es que a Frederick no le gusta esa familiaridad, aunque tampoco tenemos tantos criados. —¿Familiaridad? ¿Es así como lo llamáis los ingleses? —rió Jeremiah sin demasiado entusiasmo—. Pensé que ésa era la principal razón por la que uno se casaba. —No juzgues mi matrimonio, Jeremiah. No podía ver su expresión, pero sintió que su cuerpo se tensaba. Su alegría había sido sustituida por irritabilidad. —No dudo que estemos lejos de tu concepto de marido y mujer —continuó Caro—, pero a nuestra manera, somos más felices que muchas otras personas casadas que conozco. Frederick me entiende. —¿Entenderá que le hayas pedido a un hombre que te ayude a vestirte? ¿Entenderá que hayas fingido ser mi esposa, compartiendo este pequeño camarote conmigo? —Entenderá las circunstancias —respondió con firmeza, aunque tardó unos segundos más de lo que le hubiera gustado—. En cualquier caso, no es como si el vestido se cerrara delante. ¿Qué puede suponer mi espalda? —Oh, Caro, no deberías tentarme para que te demuestre lo contrario — susurró él. Con los dedos recorrió la línea de su columna y sintió cómo se estremecía. Sonriéndose a sí mismo, volvió a subir su mano, extendiendo los dedos para sentir su espalda. Esta vez, ella gimió, pero no se apartó ni le pidió que se detuviera. Y no lo hizo. Caro nunca le habría pedido ayuda si hubiera imaginado que podía pasar aquello. Pero, ¿cómo iba a saberlo? Nunca nadie la había tocado de aquella manera. Sintió sus dos manos masajeándole los hombros, sus dedos aligerando la tensión de sus músculos y cerró los ojos con el corazón acelerado y una deliciosa sensación apoderándose de ella. Su conciencia le decía que la libertad que le estaba dando a Jeremiah no estaba bien y que ninguna dama permitiría a un hombre tocarla de aquella manera. Pensó en lo que le había pasado a su madre y en lo que había estado a

punto de pasarle a ella. Al sentir que Jeremiah deslizaba la seda de su vestido por los hombros, no pudo pararlo, no cuando sus manos volvían a acariciar su espalda. Aquella maravillosa sensación, que sólo él parecía capaz de producirle, le gustaba. Sus caricias eran suaves y firmes, al tocarla allí donde su cintura se estrechaba y comenzaban sus caderas. Luego, llegaron hasta la delicada piel de sus pechos. Caro gimió e instintivamente se arqueó contra él, buscando el apoyo de su pecho mientras sus rodillas comenzaban a temblar. —Oh, Jeremiah, lo que me estás haciendo… —susurró con respiración entrecortada—. Dios mío, Jeremiah. Él sonrió, seguro y masculino, deslizándole un brazo por la cintura para sujetarla. —Exactamente, ¿qué estoy haciendo? —Lo… lo sabes —contestó, frotando su mejilla contra la lana del abrigo. Con los ojos cerrados, era dolorosamente consciente de sus caricias. —No sabía que querías que fuera tu doncella —bromeó Jeremiah, susurrando junto a su oído y haciéndola estremecerse—. No estés tan segura de que sepa lo que quieres ahora. —Pero lo sabes —dijo sin aliento—. Lo sabes mejor que yo. —¿De veras, dulce Caro? —dijo, cerrando la mano sobre su turgente seno. Ella contuvo la respiración al sentir las primeras llamas de deseo recorriendo sus venas. Todo su cuerpo se tensó de una manera que empezaba a no comprender. Tratando de encontrar cierta tranquilidad, se agitó inquieta, sin percatarse de la agonía que le estaba produciendo hasta que lo oyó gemir. La sujetó con fuerza, tratando de mantenerla quieta. —Tranquila —dijo, su respiración tan acelerada como la de ella—. No ganamos nada de esa manera. —Oh, Jeremiah, lo siento —dijo dándose la vuelta y sujetándose el vestido sobre los pechos al mirarlo—. Ya te he dicho que no sé lo que estaba haciendo, pero te niegas a creerme. —Tienes razón, no te creo —dijo apartándole el pelo de la frente—. Necesito que me convenzas. Tenía los ojos más bonitos que había visto en un hombre, verdes y

cambiantes como el mar al que tanto amaba. —No se me da bien argumentar —dijo ella—. Dudo que pudiera convencerte incluso de cuál es tu nombre. —No uses palabras, cariño, y te irá bien. Suavemente, tomó su barbilla y tomó su boca con la suya. Ella recordó el placer de sus besos e, impaciente, abrió los labios para él. Pero la dulzura que recordaba, no la encontró esta vez. Habían pasado demasiadas cosas entre ellos y aquella descuidada atracción entre dos extraños se había perdido para siempre. En su lugar, había algo más profundo y oscuro que Caro sintió desde el momento en que sus labios comenzaron a moverse junto a los de ella, algo que le gustaba a la vez que se daba cuenta de que podía llevarla a la ruina. Ahora, con su boca junto a la suya, sintió el calor de Jeremiah como un fuego consumiendo su alma. Suavemente, su lengua saboreaba su dulzura aterciopelada, profundizando más y luego apartándose en una danza seductora que la dejaba desesperada, deseando más. A cambio, ella lo besó de la única manera que sabía, con tímida fogosidad, del modo en que le había enseñado la primera vez y él la premió con un gemido de satisfacción masculina. Caro lo rodeó del cuello, olvidándose del vestido, atrayéndolo hacia ella mientras se arqueaba. Sus pechos se contrajeron contra la áspera tela de su camisa y los fuertes músculos de su pecho y unos gemidos de placer escaparon de sus labios. Las grandes manos de Jeremiah se deslizaron bajo el vestido acariciando todo su cuerpo, apretándola contra él para comprobar lo bien que encajaban sus cuerpos. Con una espontaneidad que la sorprendió a la vez que la excitó, Caro separó las piernas y, a pesar de la fina barrera de la seda, pudo sentir su rigidez contra sus partes más secretas, tentándolos a los dos con la promesa de lo que podía pasar. —Hacemos una buena pareja, cariño —dijo él besándola por el cuello—. Te enseñaré el paraíso como nunca antes lo has visto. Desesperado por las barreras que se interponían entre ellos, Jeremiah comenzó a levantarle las faldas, llevándola hacia la litera. Caro oía cómo una y otra vez susurraba su nombre junto a su oído, su voz llena de una pasión que nunca había imaginado que existiera.

—Ámame, Caro —murmuró lamiéndole el cuello—. Ámame y deja que yo te ame. Ámame. La amaba y la deseaba. ¿Qué más podía esperar una mujer? Aquellas palabras se deslizaron entre el velo de la pasión y devolvieron a Caro a la realidad. Sus ojos se llenaron de lágrimas por desear algo que no podía, no debía, tener. —No —dijo cubriéndose y apartándose de él—. No puedo, Jeremiah. —Sí, cariño, si puedes —dijo, volviendo a besarla con tanta intensidad que la dejó mareada—. Lo harás. Ella cerró los ojos, tratando de encontrar la fuerza para apartarse. No había sitio en su vida para la clase de amor que Jeremiah le estaba ofreciendo. Aquel amor era un lujo que pocas mujeres podían permitirse. El amor que Jeremiah buscaba en ella traía dolor y sufrimiento. Tan sólo tenía que ver lo que le había pasado a su madre. —¡No puedo, Jeremiah! Por favor —dijo apartándose de nuevo. Pero él volvió a su lado, esta vez con un instinto de posesión que no esperaba, acorralándola bajo su pecho. Por primera vez se estaba aprovechando de su tamaño y fuerza y, demasiado tarde, se dio cuenta de la pasión que había levantado en él. En una ocasión le había contado que nunca había tomado a una mujer en contra de su voluntad y si se lanzaba sobre ella en aquella litera, sabía que no podría culpar a nadie más que a sí misma. Asustada, trató de quitárselo de encima. —No, Jeremiah, no puedo. —¿No puedes o no quieres? Cegado por el deseo, apenas podía pensar con claridad. Nunca había conocido a una mujer que hubiera respondido a él tan apasionadamente y con tan pocas inhibiciones, los movimientos insinuantes de su cuerpo pálido, medio oculto por la seda negra, más incendiarios que si hubiera estado completamente desnuda. Sus ojos brillaban llenos de pasión y su cuello y pechos estaban enrojecidos por la pasión. Era inconcebible que quisiera poner fin a aquello y la interrupción empezó a convertirse en dolor físico. —Estoy esperando, Caro. ¿No puedes o no quieres? —Las dos cosas —susurró taciturna—. Debes entender…

—¡Maldita sea! Podía tomarla allí mismo, en aquel momento, mientras el fuego que había provocado en él siguiera ardiendo. A pesar de sus palabras, sabía que lo deseaba. Sería muy fácil hundirse en ella y entregarse a la promesa de su amor. Pero en vez de eso, se apartó bruscamente y dio un puñetazo al panel que había sobre la cabeza de Caro. —Apareces medio desnuda, te frotas contra mí como un gato en busca de calor, ¿y quieres que te entienda cuando cambias de opinión? Ella se sorprendió ante su reacción y se cubrió con el vestido los pechos desnudos. —No pretendía que fuera así. Hay muchas razones. Jeremiah estaba enfadado tanto consigo mismo, por lo que había estado a punto de hacerle, como con ella por privarlos de aquel placer. —¿Temes perder tu título, condesa? —preguntó—. ¿Temes que tu querido Frederick se entere de cómo has abierto tus piernas a un pobre marinero americano como yo y te eche a la calle como la prostituta que eres? —¡No es eso! —exclamó Caro mientras unas lágrimas surcaban sus mejillas —. Es sólo que… No puedo amarte del modo que mereces. —¿Esperas que me crea eso? Disgustado, se dio media vuelta para marcharse. —¡Es la verdad! Maldito seas, Jeremiah. ¿Acaso dudé de ti anoche? Él se quedó de piedra, con la mano en el pomo y expresión seria. —Te necesitaba —continuó entre lágrimas—. Te necesito y siento algo por ti, como creo que tú sientes algo por mí. Pero para mí, ahora mismo, eso es todo lo que puede ser. No puedo amar a nadie así. No es por ti ni por Frederick. Es culpa mía, sólo mía. Caro se sentó sobre las rodillas y hundió el rostro entre las manos. Ahora la odiaría. ¿Cómo no iba a hacerlo? ¡Qué difícil iba a ser soportar su odio! Seguía escuchando la aguda voz de su madre, mientras con sus amigas le daban lecciones a la pequeña virgen, sobre el arte de seducir a los hombres para hacerse valer entre ellos. Le habían contado cosas que pensaba imposibles entre

hombres y mujeres y luego habían seguido hablando de sus amantes. Habían ridiculizado su inocencia y se habían mofado de sus románticas ideas de amor y romanticismo tanto como habían criticado su belleza. Aquellas mujeres malvadas y celosas, aquellas amigas de Merry Miriam Harris, con sus risas exageradas y sus brillantes vestidos, parecían pájaros tropicales en la niebla gris de Portsmouth. Aunque se había esforzado por hacer lo que su madre y sus amigas querían, cada una de sus crueles palabras habían dejado huella en sus trece años. Cada noche, lloraba hasta dormirse sobre el montón de mantas que hacían de improvisada cama en un rincón del vestidor de su madre y que apestaban a perfume y sudor. Y cada noche, juraba que nunca sería como ella. Cuando Frederick la salvó, pensó que lo había conseguido. Era querida y tratada como la hija favorita de un hombre bueno, lo suficientemente mayor como para ser su padre. En quince años, nunca le había pedido que hiciera las especialidades que había sido obligada a aprender. Pero ahora, Caro sabía que no era mucho mejor que su madre y sus amigas. Sólo su precio había sido diferente. ¡Y qué caro le había costado! Durante un rato, Jeremiah se quedó de pie mirándola, encogida a sus pies enredada entre las faldas negras. Parecía demasiado apenada como para reparar en él y, mientras la observaba llorar, sintió que la ira que lo había cegado comenzaba a disminuir. Sobre su cabeza, oyó que Bertle gritaba una orden, seguida por los pasos veloces de la tripulación para cumplirla. Era extraño que se hubiera olvidado de que estaba en el mar, aunque más extraño era que su mundo se hubiera reducido a aquel pequeño camarote y a la mujer llorosa que había en él. Su pelo había caído hacia delante, ocultando su rostro y dejando su nuca y espalda expuestas. No había imaginado que fuera tan vulnerable y al verla en aquel estado, no pudo pensar en otra cosa. Aquello era culpa suya y no de Caro. El tenía cicatrices en el cuerpo, pero las de ella eran más profundas y no menos dolorosas. Él, más que cualquier otra persona, debería haberla escuchado cuando pidió su comprensión. Ahora, ya no importaba lo que había pasado para que creyera que no era digna de ser amada. Lo que importaba era que, una vez más, le había fallado a alguien que había confiado en él. Se agachó a su lado y, tomándola de las manos, la ayudó a ponerse de pie.

Ella mantuvo el rostro hacia abajo para evitar que la viera llorando. Sin mediar palabra, la hizo girarse hacia la litera y empezó a atarle el vestido, tal y como le había pedido. Fue cruzando la cinta y, con un giro de muñecas, tiró de los dos lados para unirlos. Hizo un lazo en la base de la nuca y guardó los extremos dentro del vestido. Y entonces, antes de que Caro se diera cuenta, desapareció.

Capítulo Diez —Aquella isla al noroeste es Cerdeña —dijo Jeremiah, pasándole el catalejo a Caro, de pie junto a él en la cubierta del Raleigh—. Con un poco de suerte, llegaremos a Nápoles antes de que caiga la noche. A pesar de que sea un desagradable granuja, Bertle ha hecho un buen trabajo como navegante. —¿Estaremos allí mañana? —preguntó Caro mientras tomaba el catalejo—. ¿Tan pronto? Jeremiah asintió contemplando las brillantes aguas azules del Mediterráneo. A pesar de la ligera brisa que soplaba, la mañana era cálida y había dejado el abrigo en el camarote. Llevaba el chaleco y las mangas de la camisa subidas, dejando ver sus antebrazos bronceados. —Si, Bertle nos ha proporcionado un viaje de primera. No ha podido ser mejor —dijo mirándola bajo su sombrero con sus intensos ojos verdes—. Pensé que estarías satisfecha, teniendo en cuenta que cuanto antes lleguemos a Nápoles, antes podrás volver a tener a tu esposo a tu lado. —Estoy contenta, gracias. Es sólo que el viaje ha sido tan sencillo, que me pregunto qué pasará a continuación. Aquellas últimas semanas con él, se habían convertido en una continua demostración de buena educación y cortesía. Ahora, ya podía mirarlo a los ojos sin ruborizarse y sonreírle amablemente cada vez que le ofrecía su brazo en cubierta. Estaba segura de que no se había dado cuenta de cómo cada noche, cuando se metía en el catre, luchaba contra el recuerdo de las sensaciones que sus labios y caricias habían despertado en ella. La intensidad del recuerdo la sorprendía y regresaba a ella cada vez que estaba junto a él. Esperaba que no se hubiera dado cuenta de las muchas veces que lo había observado bajo el velo de su sombrero y de cómo sus latidos se habían acelerado al verlo moverse con soltura, trabajando junto a la tripulación del Raleigh para combatir el tedio del viaje. Quería que creyera que era tan feliz y despreocupada como lo parecía él. ¿Por qué no iba a serlo? Él no estaba casado y no había hecho nada malo, mientras que ella había traicionado a uno de los hombres más buenos que Dios había creado. No podía ser culpa de Frederick, ya que aunque lo quería, no lo amaba, una diferencia que no había conocido hasta ahora. Pero ya era demasiado tarde y había aprendido a ocultar su desgracia. Al fin y al cabo, llevaba años fingiendo lo que no era.

Jeremiah la observó doblar cuidadosamente la muñeca y llevarse el catalejo al ojo con sus finas manos cubiertas con guantes negros. ¡Malditos sus delicados modales! Echaba de menos su picardía, su risa espontánea y el modo en que tiraba de su manga como una niña pequeña. Con el velo prendido de su sombrero, tenía el mismo porte que era de esperar en una condesa. Quizá fuera la posibilidad de volver a reunirse con lord Byfield lo que la había hecho volverse tan formal con él. O quizá así fuera la verdadera Caroline Moncrief y la mujer de la que se había enamorado fuera una impostora. Quizá su Caro, su apasionada, impulsiva e incontenible Caro, no existía más allá de las desafortunadas aventuras de Portsmouth ideadas para llevarlo hasta Nápoles con ella y de las dos primeras noches a bordo del Raleigh. Fuera quien fuese, desde entonces había mantenido las distancias. No había habido besos ni confesiones y, de alguna manera, se las había arreglado para vestirse ella sola. No lo necesitaba para nada y eso, se dijo Jeremiah, era lo mejor. Lástima que no acabara de creérselo. —¿Es Cerdeña un país? —preguntó Caro, mirando por el catalejo. Era otra pregunta más para sacar un tema de conversación, pensó Jeremiah. Ni siquiera estaba mirando hacia la isla. —Creo que es un reino, si es que el General Bonaparte no se ha hecho con él todavía. —¿Conoces los colores de su bandera? —Creo que roja con barras amarillas. El velo de Caro se agitó frente a su rostro e, impaciente, se lo apartó sin apartar el catalejo de su ojo. —Creo que esta bandera no es roja y amarilla. No, ahora que la veo mejor, es azul, blanca y roja. —¿Qué demonios… —dijo Jeremiah tomando el catalejo. Incluso a aquella distancia, la bandera tricolor de Francia era inconfundible. Y si Caro había podido verla desde cubierta, entonces no había ninguna duda de que los oteadores de la fragata ya habrían visto al Raleigh. Jeremiah maldijo entre dientes. Estando tan cerca de su destino, iban a ser apresados. Era lo mismo que le había pasado al Chanticleer.

—¿Es un barco francés, verdad? —preguntó Caro, poniéndose de puntillas para intentar ver mejor—. Si Inglaterra ya está en guerra con ellos, como todo el mundo decía que ocurriría, entonces intentarán apresarnos, ¿verdad? —Por supuesto que lo intentarán. Jeremiah miró hacia el vigía del Raleigh, que estaba contemplando ensimismado las montañas de Cerdeña y se contuvo para regañarlo. Aquél no era su barco, a pesar del peligro en el que el descuido del hombre los había puesto. Bertle no estaba en cubierta, pero sí Hart y en tres pasos, se acercó al joven y le entregó su propio catalejo. —Querías ver franceses, Hart. Bueno, ahí tienes a esos bastardos pisándote los pies. Mirando por el visor, Hart se agitó como un perro cazador que acabara de ver un faisán. —Vamos a tener acción, ¿verdad, señor? —dijo sonriendo con nerviosismo —. ¡Vaya suerte! Jeremiah se quedó mirándolo sin dar crédito. —¿Es ésta tu idea de buena suerte? Si es así, no quiero saber qué es la mala suerte para ti. ¿Dónde está el capitán? —En su camarote. Ha dado instrucciones para que no se le moleste. Siempre se retira después del desayuno. —No me importa —dijo Jeremiah cortante—. Envía a uno de los hombres a buscarlo inmediatamente. —¿Cómo? ¿Y perder la oportunidad de alcanzar la gloria? —gritó Hart, alzando su barbilla regordeta—. Los cañones, señor Sparhawk. ¡Los cañones! Mandaré a Johnson a que suba la pólvora y las balas y luego… —¡Olvídate de eso! Jeremiah miró hacia el barco francés. Las velas ya se distinguían perfectamente sin necesidad de usar el catalejo. Al menos, el vigía había visto la fragata y sus gritos habían sacado de sus tareas al resto de la tripulación del velero para ver lo que pasaba. —Una fragata de ese tamaño lleva al menos treinta y seis cañones, cada uno de ellos capaz de disparar el doble de rápido que los vuestros —continuó Jeremiah—. Antes de que puedas apuntar, ya te habrá hundido.

Debería haber medido sus palabras, teniendo como tenía a Caro a su lado. Sin embargo, en vez de asustarse, ella asintió con los ojos brillantes de excitación. —Entonces, no sería prudente luchar contra ellos. ¿No sería mejor que huyéramos? Jeremiah observó las velas, calibró el viento y sacudió la cabeza. —Con su tamaño y todas las velas que pueden desplegar, nos alcanzarían antes de la puesta del sol. Además, si salimos huyendo, eso les dará la oportunidad de abrir fuego contra nosotros. —Sois tan sólo un pasajero —protestó Hart—. Ni siquiera sois inglés. No tenéis derecho a dar instrucciones en este barco a nadie. —Y tú tampoco, pequeño granuja —intervino Bertle, subiendo la escalerilla mientras se abotonaba la camisa—. ¿Qué es todo eso de los franceses? —Allí, al sudoeste —dijo Jeremiah perdiendo la paciencia—. Supongo por cómo nos persiguen, que Bonaparte ha declarado la guerra y vamos a ser el primer botín de esa fragata. Empiece a pensar deprisa, Bertle. Mi esposa y yo no tenemos ningún deseo de poner en peligro nuestras vidas por culpa de vuestra indecisión. Hart dio un paso al frente. —Les dije que les haríamos frente, señor —dijo, precipitado—. Les dije que… Bertle dirigió una mirada reprobatoria al muchacho, que al instante se calló, apartando la mirada. —Les podías haber dicho cualquier cosa, que tampoco hubiera servido para nada. Usa el cerebro que Dios te ha dado, muchacho, y aprende a mantener la boca cerrada. —¿Qué otros papeles lleváis? —preguntó Jeremiah—. ¿Algo holandés o sueco? ¿Algo con lo que podamos engañarlos cuando nos aborden? Bertle miró a Jeremiah y sacó un pañuelo rojo con el que se sonó la nariz. —Ese es un viejo truco yanqui que me niego a poner a prueba. Con los brazos cruzados sobre el pecho, Jeremiah miró al capitán. —¿Preferís perder el barco y la carga?

Bertle movió los labios mientras trataba de encontrar otra posibilidad mejor. —Si vamos a intentar engañarlos —comenzó Caro y los tres hombres se giraron para mirarla—, ¿no deberíamos arriar la bandera? Quizá todavía no la hayan visto. Tal y como soplaba el viento, he tardado un buen rato en ver bien la de ellos. Además, para mirarnos tienen el sol de frente. —¿Ocultar la bandera del rey, señora? —dijo Hart horrorizado—. ¿A un francés? Bertle gruñó. —Haz lo que dice la dama, Hart, y no hagas ningún espectáculo. Deshilacha la bandera de tal manera que parezca que ha sido el viento. Y recuerda que más que ocultarnos de los malditos franceses, estamos protegiendo lo que es nuestro. Caro sonrió y por primera vez en semanas, Jeremiah vio un atisbo de su picardía. —Entonces, dádmela a mí por seguridad, capitán Bertle. Ningún gentil hombre se atrevería a buscar entre las cosas de una dama. Incómodo por su francés, Bertle murmuró una respuesta ininteligible. —¿No estáis inscritos en Portsmouth, verdad? —preguntó Jeremiah y Bertle asintió—. Entonces, alteraremos los documentos para que parezcan americanos. Hay un Portsmouth en Rhode Island, en el extremo norte de Aquidneck. Diremos que ése es el puerto origen del Raleigh y confiemos en que los franceses no sepan distinguir entre una tripulación inglesa y una americana. —Nunca lo adivinarán si te haces pasar por el capitán, Jeremiah —dijo Caro —. Todos nosotros podemos permanecer callados mientras hablas con ellos. Nadie, ni siquiera los franceses, te confundirá con un inglés. Jeremiah le sonrió, encantado de que lo hubiera sugerido antes de proponerlo él. Dadas las circunstancias, debía dejar pasar por alto aquel cumplido ambiguo. Pero no era ningún cumplido para Bertle. —¿Estáis loca, mujer? ¿Esperáis que entregue mi pequeño Raleigh a un bastardo yanqui para que juegue a ser un capitán? Caro se enderezó, sus ojos azules llenos de indignación. —No es ningún bastardo, capitán Bertle. Es mi marido y espero que no volváis a insultarnos a ninguno de los dos —dijo cortante—. Y respecto a su capacidad para gobernar vuestro barco, sabed que ha sido capitán durante años.

Jeremiah puso una mano sobre el hombro de Caro. —Tranquila, querida, no exageres. —Es cierto, Jeremiah, y no dejaré que diga lo contrario —dijo ella dejando su mano sobre la de él en un gesto que esperaba pareciera de lealtad conyugal—. En América, capitán Bertle, mi marido posee media docena de buques comerciantes y tiene acciones en Dios sabe cuántos más. Si es pasajero en vuestro querido Raleigh y no el capitán de un velero propio es porque él no lo quiere, no porque no pueda. Bertle apretó los labios furioso. —Sólo tengo vuestra palabra, señora. Aunque todo ese cuento fuera cierto, el hecho de que sea yanqui no cambia. —Claro que no —dijo Jeremiah—. Ni el que esa fragata francesa se nos eche encima. —¡Maldito Sparhawk! —exclamó Bertle—. ¿Qué demonios esperáis de mí? Jeremiah sabía la destrucción que un simple disparo de advertencia podía causar, pero parecía que los demás no se daban cuenta. —Es vuestra decisión, Bertle —continuó Jeremiah implacable—. Nosotros los americanos no estamos en guerra con nadie ahora mismo. A mi esposa y a mí no nos pasaría nada. Vos y vuestra tripulación perderíais vuestra libertad, además del barco. Es vuestra elección, capitán. —¡Al demonio con vuestras elecciones, Sparhawk! —exclamó Bertle, dando un puñetazo en la barandilla—. ¡Cómo me arrepiento de haber dejado a este par de granujas subir a bordo! Pero luego, más tarde, cuando la fragata estaba ya al lado del Raleigh, era Jeremiah quien esperaba como capitán para recibir al teniente francés. A su lado estaba Caro y detrás, Bertle y Hart. Mientras el francés abordaba el barco por un costado, Jeremiah dirigió una última mirada a Bertle y a los demás miembros de la tripulación, confiando en que se comportaran. No las tenía todas consigo. —Lo harás muy bien —susurró Caro, tomándolo del brazo y entrelazando los dedos con los de él, algo que no había hecho desde aquella primera noche. Por la manera en que movía los dedos, Jeremiah no sabía a quién estaba tratando de convencer, pero le gustaba saber que creía en él tanto como le gustaba estrechar su delicada mano.

Al devolverle el apretón de manos, adivinó una sonrisa bajo la sombra del velo. Le había insistido para que se cubriera el rostro con el velo y se alegraba de que lo hubiera hecho. No sólo pretendía ocultar de los franceses la belleza de Caro, sino también la excitación que transmitía su rostro. Nadie, ni siquiera un francés dispuesto a darle el beneficio de la duda, creería que estaba de luto por alguien. —Bonjour, monsieur le capitaine —dijo el teniente, doblando la cintura en una reverencia. Iba acompañado de cuatro infantes de marinería armados y tres marineros. El uniforme del teniente era blanco y rojo, con galones dorados, y cuando se levantó el sombrero, Jeremiah reparó en que llevaba el pelo recogido en un lazo al antiguo estilo de los monárquicos. —Soy el teniente Jean Delafosse, de la fragata Beau Corage, y dado que no lleváis bandera, monsieur, me temo que os tengo que pedir que me enseñéis los documentos. Al menos el hombre hablaba inglés. Su francés era básico y le hubiera servido para hacerse entender, pero prefería poner al otro hombre en desventaja. —Teniente —dijo Jeremiah, levantándose el sombrero, pero sin hacer ninguna reverencia—. Soy Jeremiah Sparhawk, propietario del velero americano Raleigh, y nos dirigimos a Nápoles. No llevamos bandera porque la perdimos en los fuertes vientos de Finisterre. —¿Es eso cierto, monsieur? Uno de mis hombres jura haber visto una bandera británica, pero quizá era eso lo que le habría gustado —dijo el teniente —. Los hombres están siempre deseando hacerse con algún botín y por vuestro velero obtendrían una bonita suma. El teniente paseó la mirada por la cubierta del velero, con un mal disimulado escepticismo. Miró a uno de los marineros y, sin mediar palabra, el hombre fue a comprobar el estado del cabo del que debería colgar la bandera. —Eso si este barco fuera inglés, teniente —dijo Jeremiah, ofreciéndole a Delafosse la cartera de cuero que contenía los papeles del Raleigh—. Pero como ya os he dicho antes, el velero es americano, al igual que yo. El marinero francés regresó y le habló al oído al teniente, que asintió sin decir nada. Una vez más, Jeremiah rezó para que el cabo y la bandera estuvieran convincentemente deshilachados.

Pero Delafosse miró hacia Caro con claro interés y se llevó la mano al pecho, antes de volver a hacer una reverencia. —Mis condolencias, mademoiselle, por su pérdida. —Es mi esposa, teniente, no una mademoiselle —dijo Jeremiah en tono posesivo, a modo de advertencia. El francés arqueó sus cejas negras. —Un maldito francés mató a su hermano —dijo Hart lo suficientemente alto como para que todos los hombres en cubierta lo escucharan—. Un apestoso y maldito francés. El ambiente se hizo muy tenso e inmediatamente, Jeremiah se giró para ponerse cara a cara con el oficial. —Otro arrebato como ese, Hart —dijo alzando la voz con autoridad y cruzando las manos en su espalda—, y tendrás que responder directamente ante mí. Caro tiró de su manga. Su porte parecía no poder soportar el peso de la pena. —No, querido, por favor —le rogó con dulzura, exagerando—. Estoy segura de que el señor Hart no pretendía causar problemas —añadió y se giró hacia Delafosse, que tuvo que inclinarse hacia delante para poder oír su débil voz—. A mi hermano lo mataron el año pasado luchando en España, pero hasta hace unas semanas no supimos de su muerte. Mi esposo me lleva a Nápoles y a Roma para ayudarme a superar mi dolor. El rostro del francés se ablandó al escucharla. Jeremiah se dio cuenta de que con aquellas palabras habían hecho más por salvar al Raleigh de lo que los ingleses eran capaces de hacer. Se le daban bien aquellas situaciones, pensó Jeremiah, preguntándose de nuevo cuál sería su verdadera forma de ser. —Ah, madeimoselle. No lo sabía —murmuró Delafosse—. Los infortunios de la guerra nunca son agradables, pero me sorprende que un americano, como vuestro hermano, estuviera dispuesto a luchar por la causa inglesa. —Madame —insistió Jeremiah—. El casarse conmigo la hizo americana, pero mi esposa es inglesa de nacimiento, al igual que lo era su hermano. —Claro, claro, así de sencillo, ¿eh? Al fin, Delafosse tomó el puñado de papeles que Jeremiah le ofrecía. Revisó rápidamente el permiso de flete y los formularios de aduana y se detuvo en el

certificado de titularidad del Raleigh, levantando el papel para ponerlo al trasluz. —¿Todo en orden, teniente? —preguntó Jeremiah, nervioso—. El viento sopla a favor y llevamos un largo recorrido. Cuanto más tiempo tuviera entre las manos los papeles el francés, más los cuestionaría. —Paciencia, monsieur, paciencia. Tengo que asegurarle a mi capitán que vuestros asuntos están en orden. El sonido del viento al batir las velas era lo único que se oía en cubierta mientras Delafosse leía más atentamente el papel. Jeremiah contuvo el aliento. Había utilizado la misma tinta de Bertle para cambiar el origen del velero y, a la vista, la alteración era imperceptible. —Me resulta curioso, monsieur, que los ingleses, al establecer colonias en vuestro territorio, suelan elegir los nombres de sus ciudades para las nuevas. No hay ningún París o Marsella en Nueva Francia, pero que tengamos un Portsmouth en América, sin duda alguna por la Portsmouth de Inglaterra —dijo Delafosse y pasó el dedo por el nombre de la ciudad—. Vuestro Portsmouth está en Rhode Island, ¿verdad? ¿Cerca de Providence, la capital? Jeremiah contestó receloso. No era habitual que un europeo supiera que Rhode Island era un estado y mucho menos el nombre de la capital y le preocupó que quizá, con aquel francés, se había arriesgado demasiado. —Sí, está en Rhode Island, pero más cerca de Newport que de Providence. —Me he equivocado —dijo, estudiando con sus ojos oscuros a Jeremiah, a la espera de algún atisbo de debilidad—. Pero ¿no es en Portsmouth donde está una de las mejores bibliotecas de un tal monsieur Abraham Redwood? —También está en Newport, teniente —dijo Jeremiah, dirigiendo una mirada fugaz a Delafosse—. Como muy bien sabéis. —¿Tanto se me nota? —preguntó el francés sonriendo y devolviéndole los papeles a Jeremiah—. Estuve destinado en Newport con el general Rochambeau durante la guerra de la Independencia de vuestro país. Aunque no era más que un muchacho por aquel entonces, recuerdo Rhode Island y su gente con gran afecto y consideración. Jeremiah sujetó la cartera de piel bajo el brazo. —¿Aún me cuestionáis y ponéis en duda mi palabra?

Delafosse se encogió de hombros. —Un anglais mentiroso no conocería la biblioteca del señor Redwood, de eso estoy seguro. Vuestro velero habría sido un buen botín. Una vez más, miró el Raleigh, esta vez con evidente resentimiento y les indicó a sus hombres que volvieran a su barco. —Bonsoir, monsieur, madame, et ¡bon voyage! Apenas se fueron, Caro lanzó sus brazos alrededor del cuello de Jeremiah. Rió aliviada y lo abrazó con fuerza. —¡Te dije que lo conseguiríamos! —exclamó contenta, apartándose el velo del rostro. Se puso de puntillas y lo besó, apartándose rápidamente antes de que él pudiera devolverle el beso. —Has estado perfecto, Jeremiah. No, mejor que perfecto, y muy astuto también. ¡Menos mal que conocías todos esos sitios en Rhode Island! —Es mi hogar, Caro —dijo, tornándola de la cintura—, y lo conozco muy bien. Tú tampoco has estado nada mal. —Oh, bueno, no ha sido nada para lo que tú has hecho. Pero al menos esta vez no he hecho que ningún juez ponga precio a tu cabeza. Él frunció el ceño. No era una persona bromista, pero después del comentario de Caro, le resultaba difícil resistirse. —Entonces, debería darte las gracias por tus habilidades. —Déjame que te diga que son muchas —dijo ella golpeándolo suavemente en el pecho—. ¿Quién quiere acabar encerrado en una lúgubre prisión francesa? Él sonrió, disfrutando de una extraña sensación de felicidad. Había sentido lo mismo cada vez que habían conseguido hacer juntos algo audaz. La camaradería de una aventura compartida los había unido. Durante las últimas semanas se había esforzado tanto en no mirarla que, ahora, estaba embriagándose de su belleza como si fuera incapaz de saciarse. A pesar de su sombrero y del velo, el sol había hecho que le salieran más pecas en la nariz y en las mejillas y se alegraba de que no se molestara en ocultarlas con polvos. Se la veía feliz y aquella alegría iba aparejada a sus propios sentimientos, aunque ambos sabían que no podía durar.

La tripulación se apresuró a poner el velero en marcha de nuevo y se quedaron allí, en mitad de la cubierta, quietos en medio de toda aquella vorágine de actividad. Por primera vez en el viaje, a Jeremiah no le importó ser un pasajero. ¿Cómo iba a importarle teniendo a Caro de nuevo entre sus brazos, riendo feliz? —Parece que os habéis deshecho muy bien de esos franceses —dijo Bertle, apareciendo junto a ellos—. Supongo que he de daros las gracias. Caro se separó de Jeremiah. —Sólo si queréis, capitán —repuso, decidido a no dejar que aquel hombre tan desagradable estropeara su buen estado de ánimo—. He salvado a mi esposa y a mí mismo también, así que no lo he hecho del todo desinteresadamente. Bertle escupió a un lado. —Es cómo lo habéis hecho lo que me molesta. ¡Todas esas reverencias y conversaciones con ese francés! Nunca pensé que viviría para ver cómo un maldito bastardo francés era tratado tan bien en mi barco. —Al menos, conserváis vuestro barco, ¿no? —preguntó Jeremiah. Bertle gruñó, no del todo convencido. —Parece que el humor de vuestra esposa ha mejorado, ¿no? Parece que después del encuentro con el francés, se ha olvidado de su pobre hermano difunto demasiado rápido. Caro se llevó la mano a los labios y se ocultó tras la espalda de Jeremiah. Él había advertido la expresión de sobresalto en su rostro y, aunque no sabía si se debía a miedo o a sorpresa, no estaba dispuesto a permitir que la grosería del capitán le afectara. —Habéis incomodado a mi esposa —dijo con gesto severo—. ¿Qué estáis tratando de decir? —Ni una palabra, Sparhawk —dijo Bertle, levantando la barbilla desafiante y con los ojos llenos de odio—. No contra vos o contra vuestra esposa, ni una palabra. Se acercó a la barandilla antes de que Jeremiah pudiera decir nada más. Temblorosa, Caro lo observó marcharse y apoyó la mano en la espalda de Jeremiah en busca de calma. Había oído el énfasis que Bertle había puesto en la palabra «esposa». De alguna manera, sabía la verdad, probablemente por algún

descuido suyo. Rápidamente, recordó cómo había bromeado y reído con Jeremiah allí en cubierta. Nadie hubiera creído que eran marido y mujer por el modo en que se habían comportado. Sólo unos amantes se hubieran abstraído ante otros, tal y como ellos habían hecho. —Me voy abajo, al camarote —dijo a Jeremiah y se dirigió hacia la escalerilla. Pero Bertle también la escuchó y salió a su encuentro. —No pretendía asustaros, señora Sparhawk —dijo a modo de disculpa—. No pretendía ofenderos. Caro no le creía. Ya había observado aquel desprecio anteriormente. —Estoy cansada, capitán Bertle, y quisiera descansar. Bertle miró nervioso a Caro y luego a Jeremiah. —Sería una pena para vos pasar una tarde tan bonita encerrada ahí abajo. Ella se quedó pensativa y miró a Jeremiah en busca de apoyo. Tenía los labios tensos y la expresión de sus ojos era tan sobrecogedora, que supo que si Bertle volvía a hacer un comentario más, lo haría pedazos. No quería que eso ocurriera, así que a su pesar, se quedó. Bertle había sacado su pipa del bolsillo y estaba tratando de encenderla, usando sus manos de pantalla contra el viento. —¿Ha estado alguna vez en Nápoles, señora Sparhawk? —preguntó por fin, apretando con firmeza su pipa entre los labios—. Es un sitio como de cuento, con aquella montaña lanzando fuego continuamente. Creo que lo llaman volcán, aunque yo nunca viviría en un sitio así. Ella miró a Jeremiah de nuevo, rezando por encontrar la manera de arreglar el daño que había causado. —He oído, porque mi esposo me lo ha contado, que la ciudad es un sitio muy agradable para visitantes de habla inglesa. Por eso me ha traído aquí. —Es el lugar perfecto para hacer travesuras, si queréis saber mi opinión — dijo Bertle y respiró por su pipa—. ¡Pensad en todos los tejemanejes! ¿Creéis que un hombre, tan valeroso como nuestro lord Nelson, se habría extraviado del modo en que lo hizo si hubiera permanecido en territorio inglés? Bertle entornó los ojos para mirarla y ella sintió que palidecía. Sabía lo que iba a decir, pero era incapaz de marcharse. De algún modo, aquel hombre

horrible lo sabía todo. —Todo fue culpa de esa malvada de lady Hamilton. De ella y del volcán. Sólo tuvo que bailar ante él y el pobre Nelson salió corriendo tras ella. Esa mujer rompió dos matrimonios y todo ¿para qué? —dijo Bertle y dirigió la mirada a Jeremiah—. Al fin y al cabo, de una prostituta y de un volcán, nada bueno se obtiene. Sollozando, Caro se dio la vuelta y echó a correr.

Capítulo Once —¡Caro! —gritó Jeremiah, corriendo tras ella—. ¡Caro, espera! No se detuvo, sujetándose las faldas con una mano, mientras bajaba a toda prisa la escalerilla. Toda una vida en el mar, le daban una agilidad que ella nunca tendría y, ayudándose del pasamanos, bajó la estrecha escalerilla sin pisar un solo escalón. Ella continuó, con la cabeza gacha, ignorándolo hasta que Jeremiah la agarró por el brazo. Forcejeó con él, tratando de soltarse. Luego, bruscamente, se giró hacia él, quitándose en sombrero con el velo de la cabeza. —¿Por qué me has seguido? —preguntó—. ¿No tienes miedo de que te tiente y te haga perder la cabeza como hizo lady Hamilton? Él la empujó suavemente contra el mamparo, acorralándola con su cuerpo para que no pudiera volver a irse. —Si me has tentado, no tiene nada que ver con volcanes ni con las indiscreciones de algunos hombres y mujeres. Ella se quedó mirándolo fijamente y sacudió la cabeza. —¿No sabes a lo que se refería, verdad? —preguntó ella, incrédula—. Debe de ser porque eres americano, por eso no lo sabes. —Lo que sé es que ese bastardo ha conseguido insultarnos a ambos. —Es más que eso, Jeremiah. Mucho más —dijo y suspiró. Se deslizó por el mamparo hasta sentarse en el suelo, con las rodillas dobladas y el sombrero en las manos. Él se agachó a su lado. —¿Qué más puede haber, cariño? —Desde luego que hay más. Para evitar mirarlo a los ojos, se concentró en el sombrero que tenía entre las manos, descolorido por el sol, acariciando el ala y el velo entre los dedos. —No es la primera vez que oigo hablar de la… de la profesión de lady Hamilton, aunque el capitán Bertle es el primero que se atreve a hacerlo en mi cara. Otros han preferido murmurar tras sus abanicos, asegurándose de que pronunciaban sus palabras lo suficientemente alto como para que los escuchara.

Caro apoyó la cabeza en las rodillas. Jeremiah esperó pacientemente, dejando que decidiera si quería contarle los crueles comentarios que habían hecho su vida desgraciada. —Lady Hamilton y yo nos parecemos mucho. Era de origen humilde y progresó casándose con un noble mayor que ella, sir William Hamilton, quien fue muy bueno con ella. —Qué más da, Caro —dijo Jeremiah, tomando su mano entre la suya—. No eres una mujer al uso. —Dices eso porque eres americano —dijo, sonriendo con amargura—. El matrimonio de los Hamilton fue un escándalo, a pesar de que lady Hamilton se dedicó a sir William y a su cargo como embajador inglés. Cuando el almirante lord Nelson fue a Nápoles, para salvar al rey y a la reina del general Bonaparte, lady Hamilton y él se enamoraron. Caro acarició los dedos de Jeremiah, tratando de encontrar fuerza en su mano. —No fueron… No son muy discretos, ya que él ahora la mantiene en una casa a las afueras de Londres. No pueden casarse porque ambos están casados con otras personas y algunos dicen que la carrera de lord Nelson en la armada está acabada debido a ella. Sir William está enfermo de muerte con el corazón roto y ella nunca será recibida por nadie. Jeremiah maldijo entre dientes, apretando su mano. —Debería estrangular a Bertle por decirte cosas así —dijo enfadado—. No tenía ni idea de a lo que se refería, si no, no lo habría consentido. —No, Jeremiah, no debes hacerlo —dijo ella, abriendo los ojos—. No importa lo que Bertle haya dicho, sigue siendo el capitán y si te enfrentas a él, los demás te caerán encima en un segundo. Olvídalo, te lo ruego. Mañana llegaremos a Nápoles y no quiero que sufras por mi culpa. —Después de lo que te ha llamado… —No, Jeremiah, no significa nada —dijo rápidamente, aunque la expresión de su rostro transmitía dolor—. Lo que más me preocupa es que, de alguna manera, el capitán Bertle sabe quién soy, si no, no me estaría diciendo esas cosas. Aquella injusticia lo irritaba.

—¡Pero no es culpa tuya, Caro! No has hecho nada de lo que pueda culpársete. —¿No? Quería a su esposo, pero se había enamorado de otro hombre y se había dado cuenta demasiado tarde de la diferencia. ¿No era suficiente ese pecado? Caro alzó la mano y le acarició el labio superior. Sus ojos se llenaron de lágrimas de dolor y de deseo. ¿Cómo habría sido su vida si lo hubiera conocido unos años antes, si el destino le hubiera enviado a Jeremiah Sparhawk en vez de a Frederick Moncrief? —Mi pobre Caro —susurró él y besó sus dedos—. Mi pobre y querida Caro. Aunque sabía que no debía hacerlo, se inclinó hacia delante y se apoyó en los brazos de Jeremiah. Él la acomodó entre sus piernas, haciéndola apoyar la cabeza en sus hombros mientras la abrazaba. Caro cerró los ojos, escuchando los fuertes latidos de su corazón. —Diga lo que diga el capitán Bertle, no me parezco tanto a lady Hamilton — dijo ella—. Me preguntarás por qué. Ella es mucho más valiente, más atrevida e imprudente de lo que yo nunca seré. O quizá más feliz por atreverse a seguir su corazón a cualquier coste. Las lágrimas comenzaron a brotar de sus ojos y Caro hundió el rostro en el chaleco de Jeremiah. —No lo sé, Jeremiah —concluyó y su voz se quebró como su corazón—. No lo sé y quizá nunca lo sepa. El viento dejó de soplar aquella noche y, a pesar de las expectativas, el Raleigh, no entró en la bahía de Nápoles hasta el amanecer del día siguiente. —¿No es precioso? —preguntó Caro a Jeremiah en cubierta—. No parece real, al menos bajo el criterio inglés. Bañados por la luz del sol naciente, los castillos, las villas y las casas con sus tejados de terracota y sus jardines colgantes, parecían un cuadro salido de la imaginación de algún artista. —Si juzgas el mundo por los criterios ingleses, estarás condenada a llevarte decepciones —dijo sin ocultar sus críticas—. Verás lo real que es cuando te encuentres allí en medio. Desde aquí, es un lugar muy bonito, pero detrás de

esos jardines, verás más mendigos hambrientos de los que nunca has imaginado. Jeremiah había estado toda la noche paseando por cubierta, en vez de durmiendo, para evitar atormentarse por tenerla tan cerca, pero tan lejos. Estaba seguro de que ella tampoco habría dormido, a pesar de lo quieta que la había encontrado al volver al camarote. A pesar de lo buena que era actuando, no se le daba bien ocultar sus sentimientos. —Allí —dijo él señalando al horizonte—. Aquél es el famoso volcán de Bertle. —¿No te sientes amenazado? Estás al borde del desastre conmigo a un lado y con ese volcán frente a ti. Rodeado en su cumbre de nubes de vapor, aquella mañana el Vesubio no parecía más amenazador de lo que ella se sentía. Jeremiah carraspeó. —El único desastre será dejar de tenerte a mi lado. —No deberías decir cosas así —respondió ella. Levantó la mirada y se encontró con sus ojos verdes observándola con tanta intensidad que se sonrojó. Él sonrió. —¿Tan mal se me da hablar con galantería? —Si eres tan malo hablando como un hombre galante, entonces peor soy yo por contestar. Comento el grave error para una dama de contestar cuando se dirigen a mí. Frederick se desespera conmigo. Estaba conmovido por lo mucho que se estaba esforzando en ser valiente y en cómo estaba fracasando. Lo que había pasado entre ellos en el viaje terminaría allí en Nápoles, así que la rodeó con su brazo, reteniéndola un poco más. En vez de un sombrero, Caro llevaba un pañuelo negro de cachemira en la cabeza y los hombros para protegerse del frío de la noche que aún se percibía. Le gustaba el tacto del pañuelo, suave como ella. —No cambies, Caro —dijo suavemente—. Pase lo que pase, no quisiera que fueras diferente a como eres. Rápidamente, ella volvió a mirar hacia la ciudad, decidida a no meterse en las arenas movedizas de los sentimientos. Sería sensata e independiente. Nunca había sido una mujer de lágrima fácil y no había razón para convertirse en una de ellas ahora.

—Hay tantos ingleses en Nápoles… —dijo, tratando de sacar un tema de conversación para tranquilizarse—, que no creo que nos cueste encontrar una posada decente. Una vez estemos instalados, llamaré a Su Excelencia. No se atreverá a no verme después de que he venido desde tan lejos. —¿No vas a quedarte con ella? —preguntó Jeremiah sorprendido—. A pesar de vuestras diferencias, sois familia. —Por un matrimonio que ella no reconoce —dijo mirándose el anillo de boda, un rubí ovalado rodeado de perlas—. Recuerda que ella fue el motivo por el que Frederick vino a verla. Seguiría en casa, en Inglaterra, a salvo, si no hubiera sido por mí. No tengo ni idea de cómo voy a ser recibida en casa de su madre. —Entonces, iré contigo —dijo Jeremiah—. No dejaré que te enfrentes a esa mujer tú sola. Conmovida por su ofrecimiento, sacudió la cabeza con expresión nostalgia. —No puedo llevarte, Jeremiah. Tú no perteneces allí. —¿Por qué no? Tengo razones suficientes. Quiero saber qué le ha pasado a David a la vez que buscas a Frederick. —No esta primera vez —dijo colocándose el chal alrededor de la cara y se apartó del brazo de Jeremiah—. Por el bien de Frederick y por el mío propio también, no tengo más opción que ver a su madre yo sola. Tenía que reconocerle su mérito a aquella fulana por su coraje, decidió Dorinda, condesa viuda de Byfield. Pero no le concedería nada más que eso, si podía evitarlo, y desde luego que ni un penique más de la fortuna de su hijo. Dorinda dejó que se quedara de pie, mientras ella estaba sentada en una butaca dorada con cojines de damasco azules. —He dicho que te acerques, muchacha, para que te pueda ver —dijo Dorinda, haciendo resonar su voz en el techo abovedado de la galería—. Si has venido desde Blackstone, tan lejos, unos pasos más no te harán daño. En una pared había ventanas, todas ellas abiertas a la brisa de la bahía, mientras que la otra estaba llena de espejos de arriba abajo para que el visitante pudiera disfrutar de la magnífica vista sin necesidad de darse la vuelta. Al fin, se acercó a ella, sin hacer ruido con sus zapatos sobre el brillante

suelo de mármol. Al menos, debía admitir que Frederick había escogido una mujer que parecía una condesa, con la cabeza erguida y el caminar elegante. Su rostro era agradable, de finos rasgos y con una belleza natural que ningún maquillaje podría crear. Con razón Frederick se había enamorado perdidamente de ella y, con razón también, aquella esposa suya no había perdido el tiempo para reemplazarlo en su cama. Luego, sus pensamientos se detuvieron en la carta de su nieto, oculta en un cofre lacado sobre la chimenea y en el codicioso hombre que la había llevado aquella misma tarde. ¿Quién habría adivinado meses atrás, cuando le escribió la primera carta a aquel idiota de George, el beneficio que obtendría Dorinda? Aunque si sólo una parte de lo que contaba sobre Caroline era cierto, al menos Dorinda podría vengar todo el mal que se había hecho a los Moncrief. Y a ella, especialmente a ella. —Acércate más, muchacha, para que pueda verte mejor —le ordenó, moviendo el dedo índice y provocando que, el diamante que llevaba, brillaba a la luz del sol—. Ya no soy joven. Desde luego que ya no era joven, pensó Caro, pero todavía seguía siendo presumida, con las mejillas y los labios pintados de un rosa brillante y los ojos de negro. La condesa viuda era una mujer menuda y, aunque encogida por la edad, iba vestida con un buen vestido, de cintura alta y llevaba una complicada peluca de rizos negros recogidos en una tiara de diamantes. Había más diamantes en sus orejas, alrededor de su cuello y muñecas. Debían de haber costado una fortuna y Caro recordó las veces en que Frederick se había preocupado de que su madre estuviera ordenando a Perkins que incrementara su asignación. Dorinda miró de arriba abajo a Caro. —No eres como esperaba, muchacha. —Vos tampoco, Excelencia —sonrió Caro. Frederick le había advertido que su madre tenía la lengua afilada y no estaba decidida a dejar que la anciana la tratara con desprecio. Aunque nunca se habían conocido, llevaban enfrentándose quince años y a pesar de que Dorinda tuviera diamantes, Caro tenía a Frederick. —Y por favor, llamadme Caro. Deliberadamente, Dorinda ignoró su comentario.

—Siéntate, muchacha. Señaló un pequeño taburete que había junto a su butaca y, sin protestar, Caro se sentó. Una silla habría sido más cómoda y apropiada que aquel asiento sin respaldo, pero Caro estaba dispuesta a ceder. Aunque no había ningún rasgo de Frederick en el rostro de la anciana, algunos de sus gestos eran iguales a los de él. Con un gesto enérgico a la vez que elegante, Dorinda abrió su abanico. —No pensé que fueras a venir personalmente. —Y yo me preguntaba si me ibais a recibir —repuso Caro—. Pero cuando me escribisteis diciendo que teníais pruebas de que mi esposo estaba vivo, ¿cómo no iba a venir? —Es mucha distancia para que viaje una dama. Asombrada, Caro no pudo dejar de reparar en el énfasis que le había puesto a la palabra dama. —Recorrería cualquier distancia para recuperar a Frederick. —Pero tengo entendido que no has hecho el viaje sola —dijo, deteniendo el movimiento del abanico—. No me extraña que tuvieras un acompañante para hacer más entretenido el viaje. —Así es. Un caballero americano, que busca información sobre otros cautivos, ha sido tan amable como para acompañarme. —¿Un caballero americano te ha acompañado? Habría pensado que lo harían el señor Perkins o incluso el querido George. —No se ofrecieron —dijo Caro. Le ardían las mejillas a pesar de su determinación. No era exactamente una mentira. Era cierto que no se habían ofrecido a acompañarla, pero tampoco les había contado sus planes. ¡Qué diferente habría sido el viaje con George o con el señor Perkins en vez de con Jeremiah! —El señor Sparhawk se ofreció muy amablemente y acepté —concluyó Caro. Dorinda se quedó en silencio para obligar a Caro a reconsiderar sus palabras. Según George, aquel Sparhawk no era mejor que un vulgar ladrón. En opinión del señor Bertle, el hombre era una especie de navegante aventurero, dado a la violencia y a entablar amistades con franceses traidores. Ambos, sin duda

alguna, creían que era amante de Caroline. Caro trató de controlar sus manos para evitar frotarlas sobre su regazo y deseó poder hacer lo mismo con su sangre para que su rostro no se sonrojara. —Conozco al señor Sparhawk desde hace poco tiempo, pero siempre se ha comportado con tanto respecto y cortesía que siento que puedo confiar en él — dijo Caro—. Aunque es americano, su hermana está casada con el almirante lord John Herendon. —Ah, lord John —dijo Dorinda, recordando cuando Herendon, entonces capitán de fragata, había estado destinado en la bahía con otros barcos ingleses. Lo había conocido en palacio y le había gustado mucho, alto y con el cabello dorado como un dios griego. Tenía más aspecto de héroe que el pobre desaliñado de lord Nelson. Cuarenta años antes, pensó Dorinda con nostalgia, incluso treinta, habría conquistado a lord John. Pero el hecho era que aquel Sparhawk relacionado con los Herendon, daba una nueva perspectiva a la infidelidad de Caroline. John Herendon se había casado con una mujer muy bella, así que sin duda alguna, su hermano también sería guapo y joven. Ni George ni Bertle le habían contado lo que era más importante para una mujer. —Entonces, ¿este señor Sparhawk y lord John son tal para cual? —preguntó con ironía—. En esta época de incertidumbre, cualquier mujer desearía viajar teniendo a su lado a un hombre de la valentía de lord John. —No, no se parecen en nada —contestó Caro, imaginándose a los dos hombres juntos—. Jeremiah es más alto que John y más fuerte, y tiene el pelo oscuro y los ojos verdes. Su vida no ha sido fácil, lo que a veces le hace estar melancólico, pero cuando sonríe, hace que una se olvide de todo lo demás. Es muy leal y está siempre dispuesto a luchar por lo que cree. Sólo el modo en que había dicho su nombre, era suficiente para condenarla y lo que era peor: estaba tan enamorada que ni siquiera se había dado cuenta de su propio error al hablar tan alegremente de las cualidades de aquel hombre. Alto, guapo, con un toque de romántica melancolía, un hombre de acción y seductoras sonrisas. Sí, pensó Dorinda, tenía todo lo que una mujer querría en un amante y todo lo que Frederick, el callado, torpe y caballeroso Frederick, nunca tendría. Como mujer, Dorinda envidiaba la buena suerte de aquella criatura, pero como madre, sólo podía odiarla aún más por menospreciar a su hijo. —Entonces, parece que has elegido bien, Caroline —dijo sonriendo y

arrugando su pintura—. El señor Sparhawk necesitará de toda su fuerza para la próxima parte de su viaje. —¿Tenéis noticias de Frederick? —preguntó Caro ansiosa, olvidando que se había prometido mantenerse fría y distante con la madre de Frederick—. ¿Es cierto que sigue con vida? Pequeña mentirosa hipócrita, pensó Dorinda enfadada. Frederick había sido capturado por culpa de su amor y ahora aquella mujerzuela le pagaba con mentiras su devoción. —Sólo podemos rezar por que así sea —dijo con voz empalagosa—. Dicen que las condiciones en las que están los prisioneros son duras y, como caballero inglés, Frederick no está acostumbrado a las penurias. Los ojos de Caro se llenaron de lágrimas al imaginar a un hombre tan bueno y amable como Frederick, luchando tanto. —¿Alguien lo ha visto o hablado con él? Dorinda sacudió la cabeza, haciendo agitarse los firmes rizos negros que enmarcaban su rostro. —No, y a los prisioneros americanos tampoco. Pero los amigos que tengo entre la diplomacia me aseguran que Frederick está vivo y que está esperando tu ayuda. Lo cierto era que no había certeza de nada, más bien todo lo contrario. El ministro que le había dado el listado de los rehenes, le había advertido que probablemente se trataba de una falsificación y que para entonces, después de dos años, era un caso perdido, a pesar de los esfuerzos de una madre devota. Dorinda sabía que tenía razón, ya que con anterioridad había intentado dar con él. Había sido aquel día, su dolor por su hijo todavía reciente, cuando Dorinda había escrito a Caro convocándola y a George, para retomar la relación con el futuro conde. George era un estúpido, pero con él como conde, podría regresar a Blackstone House para morir con dignidad y respeto. Lánguidamente, el abanico se agitó en el cálido ambiente de la primavera. Pronto, pensó Dorinda con satisfacción, aquella mujerzuela de ojos risueños y su guapo amante americano encontrarían el destino que se habían buscado. —Haría cualquier cosa por mi hijo —continuó Dorinda suspirando—, aunque soy demasiado mayor como para participar en las negociaciones que serán necesarias. Pero no confiaría esa misión a nadie que no quisiera a

Frederick tanto como yo. —Dejad que lo haga yo, os lo suplico —dijo Caro, inclinándose suplicante con las manos entrelazadas—. Puedo ocuparme de todo y negociar el rescate. Después de todo, es a eso a lo que he venido, ¿no? Una vez más, Dorinda suspiró con dramatismo. Aquello estaba siendo demasiado fácil. Aquella mujer era tan ingenua y estaba tan dispuesta a creer, que no era ninguna sorpresa que su hijo, otro estúpido idealista, se hubiera enamorado de ella. —Así sería si fuera tan fácil, querida Caro. Pero me temo que no puede hacerse desde Nápoles. ¡No! Los tunecinos son unos paganos malvados, que pretenden llevar a cabo las negociaciones cara a cara. Si quieres ayudar a tu esposo, has de estar dispuesta a irte con ese valiente americano a Trípoli para traer a Frederick de vuelta a mi lado. —Entonces, lo haré —dijo Caro sin dudarlo. Impaciente, se puso de pie, decidida a comenzar a hacer planes cuanto antes. —El señor Sparhawk conoce bien los barcos y la navegación. Estoy segura de que podrá encontrarnos pasajes a Trípoli —añadió. —Ésa será mi aportación —dijo Dorinda—. Conozco bien esta ciudad, sé a quién hay que acudir y a quién hay que sobornar. Ni siquiera nuestro señor Sparhawk sería capaz de encontrar un barco hacia Trípoli antes que yo. Rumbo a Trípoli, pensó Dorinda deleitándose en un extraño sentido de justicia, iba destinada al mercado de esclavos y a una vida dantesca, de la cual la pequeña prostituta de Frederick no volvería con vida. El amante sería asesinado; así lo había pedido Dorinda, aunque el hombre no había hecho nada más que una mala elección. Era a la Caro de Frederick a la que deseaba castigar. Si aquella estúpida mujerzuela tenía suerte, sería comprada para el harén de un rico y obligada a servir a un infiel. Si no era tan afortunada, entonces se convertiría en la pieza más cara de cualquier burdel y sería obligada a entregarse a cualquier hombre que requiriera sus servicios. Incluso eso sería poco para lo que había hecho: desafiar a la familia Moncrief, desterrar a Dorinda de Inglaterra, enviar a Frederick a una muerte dolorosa y ultrajar su memoria con su amante. Pero al menos sería algo, pensó Dorinda satisfecha, mientras Caro sonreía con sincera felicidad. Al menos, eso serviría.

—¿Al Vesubio, milady? —preguntó el conductor, asomando el rostro por la ventana del carruaje alquilado—. ¿Santa Chiara? ¿El palacio real? ¿O preferiríais ver las antiguas estatuas traídas de Pompeya? Son muy populares entre los ingleses, milady. Caro se acomodó en el asiento. En aquel momento, sólo quería silencio, no hacer el recorrido de todo visitante. —Como queráis —dijo Caro—. Me da igual. Conducid hasta que caiga la noche o hasta que os diga otra cosa. El hombre puso mala cara y se subió al pescante, dispuesto a hacer lo que le había pedido. A pesar de lo mucho que le habría gustado enseñarle su ciudad a aquella guapa inglesa, su decepción se atenuó por la tarifa que le tendría que pagar. Le había dicho que hasta que cayera la noche, lo que supondría una fortuna. Dentro del carruaje, Caro cerró los ojos y trató de dejarse llevar por el traqueteo de las ruedas sobre el empedrado. Había probabilidades de que Frederick siguiera con vida. En unas semanas, se reuniría con él y, después de volver a Nápoles para visitar a su madre como le había prometido, volverían a poner rumbo a Inglaterra. A la vez, Jeremiah Sparhawk liberaría a su amigo, se despediría de ella y de su marido y regresaría a América. Lo más probable era que no volviera a verlo nunca más y así debía de ser teniendo en cuenta que era una mujer casada. Pero en el fondo, sabía que no quería que todo terminara de aquella manera. No deseaba nada malo para Frederick. Su alegría porque estuviera vivo era verdadera y la idea de volver a abrazarlo era maravillosa. Pero las cosas habían cambiado desde que Frederick se marchara. Ella había cambiado. ¿Qué debía hacer? El carruaje pasó junto a un jardín y la intensa fragancia de las rosas llenó el carruaje. Caro respiró hondo, recordando. En otro mes de junio, mucho tiempo atrás, había sostenido un ramo de rosas entre sus manos temblorosas, en la fría capilla de Blackstone, junto a Frederick. No había habido invitados, tan sólo dos testigos, el señor Perkins y el ama de llaves, además del nervioso y joven sacerdote que no había dejado de tartamudear durante la ceremonia.

Después, había impreso su firma junto a la de Frederick, orgullosa de la elegante caligrafía con la que había aprendido, unos días antes, a escribir su nuevo nombre y título. Había habido más rosas en la habitación del conde, en los floreros de porcelana de la repisa de la chimenea y en las mesillas de noche. Al apartar la colcha, Caro había descubierto cientos de pétalos de rosa esparcidos sobre las sábanas. Con el pelo suelto sobre los hombros, había esperado a Frederick en el centro de la cama, con las cortinas del dosel abiertas, sintiendo el cosquilleo de los pétalos en los pies a la vez que escuchaba los fuertes latidos de su corazón. Esa noche iba a hacerla suya. Esa noche haría todas las cosas que su madre le había enseñado para complacerle a él, a su marido. Ahora era suya por ley y, porque lo amaba, lo haría, a pesar de que rezaba por no sentir vergüenza. Al final, Frederick había llegado, con un camisón amarillo y un gorro de dormir, y ella había apartado la vista, avergonzada por la intimidad que aquella vestimenta implicaba. Al sentarse en el borde, había sentido el movimiento en la cama y le había tomado su mano fría entre las suyas. —Ya sabes que nunca te he hecho daño —le había dicho con dulzura—. No voy a empezar ahora. Preocupada, había levantado la mirada. —Pero como tu esposa… —Sé todo lo que se dice de hombres maduros casándose con mujeres jóvenes. No es distinto de lo que se dice de hombres maduros que buscan amantes jóvenes. Lo que más me importa es el cariño que compartimos, puro y sincero. En muchos aspectos, eres más una hija que una esposa y, como padre, estoy muy orgulloso de la mujer en la que te has convertido. Ella había sacudido la cabeza, confusa, y él le había colocado un dedo en los labios para que permaneciera en silencio. —Una inocencia como la tuya es una joya muy preciada, Caro, difícil de valorar. Eres demasiado joven como para saber el valor de lo que hoy me has entregado, pero yo me congratulo por este regalo, aunque sea efímero. Algún día quizá te des cuenta y, aunque me entristezca, lo entenderé. —¡Pero te quiero, Frederick! —había exclamado desde el fondo de su corazón—. ¡Nunca querré a nadie más de lo que te quiero a ti!

—Yo también te quiero, Caro. Y porque te quiero, lo entenderé —le había dicho antes de besarla en la frente con gran ternura. Y ahora, por fin, ella también lo entendía. —¿Piratas? —repitió el inglés de una pierna, mientras dirigía una mirada a Jeremiah—. Ah, sí, señor, todos en este puerto somos unos granujas. Piratas, contrabandistas, corsarios, paganos, maleantes de todo tipo. Apenas prestando atención, Jeremiah miraba, por encima de la cabeza del hombre, hacia el castillo medieval que era el palacio del rey Fernando IV y su corte de las Dos Sicilias, y hacia las lujosas villas que lo rodeaban y que pertenecían a aristócratas. Caro estaría en una de ellas ahora y Jeremiah estaba deseando saber cómo le había ido con la condesa viuda. Tenía que haber insistido para acompañarla. Apenas hacía una hora que se había ido y la echaba de menos más de lo que nunca habría imaginado. Tomó una piedra y la lanzó al agua, tratando de concentrarse en lo que el mendigo estaba diciendo. —Claro que era mejor cuando la flota estaba aquí —dijo el hombre, siguiendo a Jeremiah con sus muletas—. Lord Nelson no permitiría ese tipo de gentuza en sus aguas. —¿Os dejaron aquí, verdad? —preguntó Jeremiah, observando el muñón en la pierna del hombre y sus ropas andrajosas. La armada inglesa tenía fama de hacer caso omiso a sus veteranos y abandonar a los que estaban lesionados o demasiado enfermos para trabajar. —Sí, perdí la pierna en un ataque, pero aquí tengo una nueva vida y una nueva esposa. Además, en Nápoles no nieva, así que no puedo quejarme —dijo el hombre y le guiñó un ojo—. Respecto a los piratas, el rey Fernando prefiere hacer la vista gorda y mirar hacia otro lado. Parecía contento, a pesar de que antes de abordar a Jeremiah estaba pidiendo monedas y tabaco. —¿Estáis buscando sitio en un barco? —preguntó el hombre en tono confidencial—. ¿Queréis hacer fortuna al otro lado? Si es así, tengo unos amigos que… —Lo único que busco es información —dijo Jeremiah lanzándole una guinea al hombre—. Tengo un amigo que está prisionero en Trípoli y pretendo liberarlo. Fue apresado por un ingrato escocés que se cambió el nombre por el de Hamil

AlAmeer. —Os referís a Andrew Gordon. Es un tipo listo ese Gordon, mezclándose con los paganos de esa manera. Les sigue la corriente, se cambia de nombre y de pronto se convierte en uno de ellos, lanzándose a cazar cristianos como si él no hubiera nacido siéndolo. —Lo sé —dijo Jeremiah cortante—. ¿Alguna vez echa anclas aquí? El mendigo se encogió de hombros. —No dudo de que lo haya hecho, pero no podría decir cuándo o por cuánto tiempo. Tendréis que ir a Trípoli si queréis rescatar a vuestro amigo. Dicen que allí vive corno un lord. Pero no esperéis mucho de Hamil. Odia a los ingleses y no dudará en quedarse con el dinero del rescate y en cortaros el cuello mientras os sonríe. Jeremiah recordó la sensación del cuchillo de Hamil en su garganta. ¿Habría sentido lo mismo el marido de Caro al amenazarlo de muerte? —Entonces, menos mal que soy americano en vez de inglés. —¿Sois yanqui, señor? —preguntó, iluminándosele los ojos—. ¿Habéis estado navegando y no os habéis enterado de las noticias? —He llegado hoy mismo de Portsmouth —respondió Jeremiah, nervioso—. ¿Qué noticias? —Noticias de guerra. Francia e Inglaterra están en guerra otra vez. La paz ha saltado por los aires. —Eso se estaba cociendo cuando cruzamos el canal —dijo Jeremiah—. Sabía que la paz se había roto y fuimos abordados por una fragata francesa hace un par de días. —Pero ¿sabéis que ha hecho el pachá de Trípoli? —preguntó el mendigo, deseando contar la historia—. Esa fragata yanqui, Philadelphia, encalló junto a sus costas y se adueñó de ella. Ahora vuestro país y el suyo están en guerra. —¿En guerra? —repitió Jeremiah sorprendido, pensando rápidamente en David—. ¿América y Trípoli están en guerra? El mendigo asintió, disfrutando del momento. —Así es, señor. ¿Qué razón iba a tener para estar mintiéndoos, eh? Será mejor que os olvidéis del rescate y de liberar a vuestro amigo y, por supuesto, de negociar con Hamil. AlAmeer. Pocos yanquis van a Trípoli y muchos menos

vuelven de allí.

Capítulo Doce Cuando Jeremiah regresó a la posada, encargó la cena para dos y subió a su habitación para cambiarse y afeitarse. Debido a la relación de Caro con su suegra, habían decidido poner fin a aquella farsa de marido y mujer y habían tomado habitaciones separadas. Quizá se habían dado demasiada prisa para hacerlo, pensó Jeremiah mientras deslizaba la cuchilla por su mejilla. Aunque sabía que no podía aferrarse a ella, sentía que estaba poniendo distancia entre ellos, preparándose para su reencuentro con su marido. Desde el principio sabía que eso ocurriría. Recordaba muy bien cómo la había apartado de él aquella primera noche, decidido a no involucrarse con una mujer casada, por muy adorable o solitaria que pudiera parecerle. Lástima que no hubiera mantenido su decisión. Se pasó una toalla por la cara y se quedó mirando por la ventana. Como todas las construcciones de Nápoles, la posada tenía vistas hacia la bahía y, con la puesta del sol, Capri y las otras islas más pequeñas, se veían recortadas sobre las aguas azules. Entre las islas se veían los últimos barcos pesqueros regresando a puerto, mientras los pescadores, que habían vuelto antes, y sus esposas extendían las redes en la playa para que se secaran. Cerca de la posada, una mujer canturreaba. No podía entender lo que decía, pero la tristeza de su melodía coincidía con su estado de ánimo. Una enredadera con flores blancas enmarcaba la ventana y el olor de sus capullos era más intenso al final del día. A Caro, con su habitual entusiasmo por todo lo nuevo y hermoso, le habría encantado el paisaje que se extendía ante él. A través de sus ojos había aprendido a valorar la vida de un modo que había olvidado y odiaba que no estuviera allí con él para disfrutar de aquello. Dio la espalda a la ventana y se puso la camisa, metiéndosela por la cabeza. No le contaría aquella noche nada de lo que había averiguado en el muelle, no sólo del mendigo inglés, sino de los oficiales del puerto. No pasaría nada si se enteraba un día más tarde de los obstáculos añadidos que tenía su misión. Por el bien de David y de su marido, todavía tenía intención de viajar a Trípoli, pero ahora no tenía certeza de que fuera a volver. Suspiró, se puso el abrigo y se fue abajo a esperarla. El propietario de la posada era un inglés casado con una napolitana y el lugar era una curiosa mezcla de dos culturas. Además de la hilera de jarras de estaño y

del barril de ron que había detrás de la barra como en cualquier otra taberna, también había imágenes de santos junto a la chimenea. Jeremiah se sentó en una silla junto a la ventana y prefirió tomar un ron al típico vino tinto del lugar. Impaciente, se pasó la mano por el pelo, mientras miraba hacia la calle en la dirección en la que había partido el carruaje alquilado de Caro. Se hacía tarde. Había prometido regresar antes de las cinco y ya pasaba de la media. —¿Ha enviado algún mensaje para mí lady Byfield? —preguntó a la hija del posadero, mientras rellenaba su jarra—. ¿Algo que la haya retenido o que la esté retrasando? —¿La dama inglesa que vino con vos? —dijo la muchacha y Jeremiah asintió—. No, ningún mensaje, señor. Pero si llega algún mensaje, os avisaré de inmediato. —Gracias —dijo agitando el ron en su jarra, sin ningún interés en seguir bebiendo. A solas contempló cómo las sombras se iban alargando hasta fundirse con el crepúsculo y después con la oscuridad, salpicadas aquí y allí por la vacilante llama de algún caminante. Quizá, había preferido poner fin a aquello así. Quizá las cosas entre la vieja condesa y ella se habían arreglado y se quedaría en la villa como invitada. Mandaría a un criado a recoger sus cosas y a entregarle una nota de disculpa para él. Al menos, se iría sabiendo que ella estaba a salvo allí en Nápoles. —Aquí tenéis, caballero —dijo la muchacha, entregándole una nota doblada —. La dama entró por la escalera de atrás para no provocar un alboroto a causa de la hora. El sello era suyo, el emblema Byfield, y enseguida lo rompió y leyó el breve mensaje. Mí querido capitán: esta noche soy una lamentable compañía. Será mejor que hablemos mañana. C. —¿Cuánto hace que regresó? —preguntó acariciando el sello. —No demasiado, señor, no más de un cuarto de hora. ¿Queréis que le lleve

la respuesta? —No —dijo y suspiró—. No hay respuesta. «Lamentable compañía», pensó repitiendo sus palabras. Si él había decidido no contarle cómo había sido su tarde, ella también estaba en su derecho a no hablarle de la suya. Pero le habría gustado que hubiera aparecido. —¿Os acompañará la dama, señor? —preguntó con timidez la muchacha—. ¿Queréis que os traiga la cena ahora? —No a las dos preguntas. Creo que he perdido el apetito, y la dama también. Vació de un trago su jarra, tomó un candelabro con el que iluminar sus pasos y se dirigió arriba. Al detenerse a buscar la llave en el bolsillo de su abrigo, vio por debajo de la puerta que había luz en su habitación y frunció el ceño. Sabía que no había dejado ninguna vela encendida al marcharse. Además, de haberlo hecho, para entonces cualquier vela ya se habría apagado. Instintivamente, sacó la navaja que siempre llevaba y se hizo a un lado al abrir la puerta de una patada. —¡Jeremiah! —exclamó Caro. Sintiéndose como un estúpido, se guardó rápidamente la navaja, mientras entraba en la habitación y dejaba el candelabro en la repisa de la chimenea. —¡Caro! ¿Qué demonios estás haciendo aquí? —Me sentía sola —dijo Caro. Estaba sentada en el banco que había junto a la ventana, abrazándose las rodillas. Su pelo claro brillaba a la luz de la vela. Tras ella, el cielo estaba lleno de estrellas y la luna se reflejaba en la bahía. Si antes el paisaje le había parecido bonito, ahora, con ella, le parecía simplemente mágico. Caro lo estaba mirando, con la barbilla apoyada en las rodillas. —¿No vas a preguntarme cómo he entrado en tu habitación? Él sacudió la cabeza. —Esto es Nápoles, no la casa de mi hermana. Empezando por el rey, aquí no se espera que nadie se comporte con el debido decoro. Lo más probable es que tengas que sobornar a los criados para que te dejen usar tu propia habitación. Ella rió.

—Entonces, debería haberme quedado mi dinero. —De todas formas, me ha gustado la sorpresa —dijo él. Se quitó el abrigo y a continuación el chaleco, y los dejó sobre su baúl. Luego, siguió la corbata, los zapatos y las medias. La habitación era cálida y, como todo marino, estaba más cómodo descalzo y con menos ropa. Después de semanas compartiendo el pequeño camarote, aquella familiaridad con Caro parecía natural. Ahora que estaban en la alcoba de una posada en Nápoles, Jeremiah era consciente de que volvía a haber tensión entre ellos, una corriente oculta que se arremolinaba entre ellos. —Yo también me sentía solo —añadió. Ella sonrió, pensando que Jeremiah nunca lo habría admitido en aquella primera noche. Le gustaba verlo moviéndose por la habitación. Incluso los gestos más sencillos resultaban ágiles y elegantes. Era tan guapo y lo quería tanto, pensó conteniendo el aliento, que lo que estaba haciendo no podía estar mal. —Siento lo de la cena —dijo ella—. Pero quería verte a solas. Caro se levantó del banco y él se quedó mirándola sin poder evitarlo. Llevaba un vestido azul de seda, casi del mismo color que el cielo que estaba tras ella, que dejaba adivinar sus curvas. Cada vez que se entreabría en el frente, podía ver que debajo llevaba una enagua de color azul claro, de un tejido tan ligero que debía de transparentar sus pezones y la sombra triangular sobre sus muslos. —Nunca te pusiste ese vestido en el Raleigh —dijo Jeremiah con voz queda. Nunca la había visto vestida de ningún otro color que no fuera blanco o negro. Nunca había visto ninguna mujer vestida como ella, tentadora como el mismo pecado, y sintió que la temperatura de la habitación subía diez grados. —Eso es porque lo he comprado esta tarde. Al ver el modo en que sus ojos verdes, entrecerrados, la estaban mirando, se estremeció nerviosa. Antes de conocer a Jeremiah, aquella mirada hambrienta en los ojos de un hombre la había incomodado, incluso asustado. Pero con él, sólo sentía excitación. —Las tiendas de Nápoles parece que respetan el sentido local del decoro. —O la falta de él. No encontrarías nada así en Providence.

—Ni en Portsmouth tampoco —dijo, sonriendo con timidez—. Entonces ¿te gusta? —Oh, sí, me gusta. Me gusta mucho. ¿Qué demonios le había dicho aquella vieja esa tarde? Esta vez, no había ninguna duda de las intenciones de Caro y se encontró debatiéndose entre el intenso deseo que sentía por ella y que casi rozaba el dolor y la certeza de que tomarla estaría mal, terriblemente mal para ambos. Ella alzó los brazos para apartarse el pelo de la frente y sus pechos se dejaron adivinar bajo el delicado tejido. Jeremiah sintió que todo su cuerpo reaccionaba tensándose. Si no decía algo pronto, iba a ser incapaz de seguir hablando, así que se obligó a levantar la vista y mirarla a la cara. —Caro, querida, escúchame. Mañana me voy a Trípoli a intentar encontrar a David y Frederick. —Lo sé —dijo, su mirada azul tan brillante como la seda a la luz de la vela —. Es por eso por lo que… —No, escúchame. El pachá de allí ha declarado la guerra a América y, aunque eso no es razón para detenerme, complicará mucho las cosas. A pesar de su determinación, extendió la mano y acarició suavemente su mejilla. —La fortuna no nos sonríe, Caro. Los corsarios bereberes no siguen las mismas reglas de guerra para los prisioneros y el que tiene a David y a tu marido es el peor de todos. Puede que ya los haya matado. Ella sacudió la cabeza con fuerza, agitando el pelo contra la muñeca de Jeremiah. —Lady Byfield dice que están vivos. Sus enviados le han hecho llegar mensajes de que todos los prisioneros están vivos. —Recemos para que esté en lo cierto, Caro —dijo dibujando pequeños círculos con el dedo gordo en la mejilla de Caro, maravillado por la suavidad de su piel—. Y si es así, reza también por mí. —¿Por qué me estás diciendo esto? —Porque cuando me vaya, quiero que recuerdes la luz de la luna y las estrellas y los barcos pesqueros con sus velas —dijo con ternura—. No quiero que tengas que arrepentirte de nada.

Caro esbozó una sonrisa agridulce. —Mi vida está llena de remordimientos. Si te dejara ahora, nunca me perdonaría lo que me habría perdido. —Tienes que estar segura, Caro —le advirtió, consciente de que, en esa ocasión, no habría marcha atrás para ninguno de los dos—. Tienes que estar muy segura. Ella asintió, casi asustada al encontrarse con su mirada. Por unos instantes, su valentía pareció flaquear. ¿Y si le decía que no? ¿Y si la rechazaba o, lo que era peor, se reía en su cara? Pero quería tener más recuerdos de Nápoles que la luz de la luna y los barcos de pesca. Necesitaba pasar la noche con él, para poder aferrarse al recuerdo de aquella pasión cuando regresara a la vida vacía que la esperaba en Blackstone House. —Tú y yo estamos siempre pretendiendo ser lo que no somos, ¿verdad, Jeremiah? —dijo con voz dubitativa—. Pero esta noche seré tu Caro, tuya solamente. Volveré a ser cándida de nuevo como la muchacha que alguna vez fui, como si fueras el primer hombre que me acariciara. Jeremiah entrecerró los ojos mientras la escuchaba, estudiando su cuerpo de mujer, rotundo y exuberante, bajo la seda azul. Pero el juego le intrigaba, aunque fuera descabellado. Pretender que todavía era virgen era como hacer que su marido y su matrimonio desaparecieran como por arte de magia. Si era eso lo que hacía falta para aliviarla de su culpabilidad, entonces así lo harían. La deseaba demasiado como para seguir preocupándose. Además, la idea de ser su primer amante, aunque fuera un juego, era suficiente para que el interés de su cuerpo fuera en aumento. —¿Y qué papel juego yo en todo esto, querida? —preguntó con voz intensa y masculina—. ¿Otra vez un ladrón dispuesto a robar tu virtud? —Oh, no, Jeremiah —susurró sin aliento, consciente de que él estaba de acuerdo—. Tienes que ser tú mismo. —Demasiado fácil —dijo, deslizando su mano por las mejillas hasta hundir los dedos en su cabello sedoso. Ella dejó caer la cabeza hacia atrás, disfrutando de la presión de su mano en la nuca, y separó instintivamente los labios, esperando los de él. Al principio la besó con suavidad, apenas rozando sus labios y haciéndola estremecerse de placer. Caro lo tomó por los hombros, clavando impaciente los

dedos en sus músculos mientras lo atraía hacia ella. —No tengas tanta prisa, cariño —susurró él—. Tenemos toda la noche por delante. Sus manos se quedaron quietas, mirándolo con los ojos muy abiertos. Se le daba tan bien aquel juego como todas las otras actuaciones que le había visto representar. Quizá incluso mejor. Era como si nunca hubiera hecho nada de aquello. Suavemente, le acarició el labio inferior, todavía húmedo. —No te pido que te detengas, Caro. Sólo te recuerdo que el viaje puede ser tan placentero como la llegada a destino. Ella sonrió y Jeremiah volvió a unir su boca a la de ella, saboreando su dulzura. Luego, buscó su lengua, acariciándola e incitándola para que se uniera a él. Caro se acercó a él, buscando más y Jeremiah la tomó entre brazos mientras deslizaba los labios hacia su cuello. —Vuelve aquí —le ordenó ella—. Sabes demasiado bien como para dejarte escapar. —Es por el ron —murmuró, tomándose su tiempo para volver a besarla en los labios—. Es un ron vulgar, como el que puedes saborear en cualquier otro marino. —No hay nadie como tú —susurró ella vehemente—. Mi querido Jeremiah. Nunca había pertenecido a nadie y se sorprendió por cómo sus palabras lo habían conmovido. ¿Era parte del juego o de veras quería ser sólo de él, aunque fuera por una sola noche? Esta vez, cuando la besó, se olvidó del juego y de las bromas. Quería hacerla suya de la única manera que sabía, quería poseerla y marcarla a la manera primitiva, y su boca se movió incesante sobre la suya. Sabía por el modo en que había separado los labios, respondiendo con el ardor que tan bien recordaba, que ella sentía el mismo deseo. Se agitaba entre sus brazos con un desenfreno que enfervorizaba más su pasión. Ambos llevaban mucho tiempo esperando aquello. Jeremiah le bajó el vestido por los hombros y sintió cómo se estremecía bajo la caricia de la seda. La enagua que llevaba debajo era aún más delicada de lo que había imaginado y tan sólo se sujetaba de unos pequeños lazos sobre sus

hombros. El tejido era tan fino que apenas ocultaba sus formas, tentándolo con lo que revelaba, y sintió que su cuerpo, a pesar de que ya estaba excitado, ardía cada vez más. A pesar de que tenía el rostro sonrojado de la excitación y los labios hinchados por los besos, había un brillo de incertidumbre en sus ojos. El juego, pensó Jeremiah, debía de ser parte del juego y trató de controlar el fuego creciente de su sangre. —Perdóname si te he asustado, cariño —dijo él suavemente, acariciando su mejilla para reconfortarla—. Sabe Dios que no quiero hacerte daño. —Lo sé —dijo ella. Su confianza era tan sincera que le desgarraba el corazón. Caro giró el rostro para besar la palma de su mano, sin dejar de mirarlo y, de pronto, su mirada se volvió traviesa. —Pero no es justo que sigas tan vestido —añadió. Jeremiah miró su camisa y sus pantalones. —Me temo que no tengo nada en el baúl que se parezca a esa enagua. —Prefiero verte —susurró ella con voz sugerente. Él sonrió y arqueó una de sus oscuras cejas mientras sacaba la camisa de los pantalones. —No creo que una inocente doncella quisiera ver a un hombre desnudo tan deprisa. —Ésta sí. Caro tomó su muñeca para desabrocharle el botón del puño. El color de sus mejillas se había intensificado, a pesar de su aplomo. Se apartó mientras él se sacaba la camisa por la cabeza. Luego, la dejó en el respaldo de una silla y se retiró el pelo de la frente. Caro tragó saliva al verlo soltarse los pantalones mientras él observaba su rostro para ver su reacción. Y a la luz de las velas, era un placer contemplarlo. Mucho tiempo atrás, en el apartamento de su madre, había visto hombres desnudos y pensaba que sabía lo que era de esperar. Pero Jeremiah era diferente a todos aquellos hombres. Muy diferente. De pie frente a ella, sintiéndose cómodo consigo mismo ante su mirada

escrutadora, sus hombros parecían más anchos y su cintura y sus caderas más estrechas. No había ni un gramo de grasa de más en él. Su cuerpo era puro músculo, esculpido por una vida dura. Esa vida le había dejado cicatrices, no sólo la que cruzaba su torso, sino media docena más por los brazos y las piernas, recordándole lo afortunado que había sido por sobrevivir a todas ellas hasta conocerla. Por fin, bajó la mirada un poco más, siguiendo el rastro de vello desde su cintura. —¿Todavía no tienes miedo? Debía tenerlo si de veras fuera la virgen que simulaba ser. Nunca antes había deseado a una mujer tanto como la deseaba a ella en aquel momento y la prueba era inconfundible, tensa y palpitante ante él. Ella sacudió la cabeza, su rostro ardiendo. Sabía que era demasiado tarde para dar marcha atrás, aunque tampoco lo pretendía, pero nunca había considerado que un hombre pudiera ser tan corpulento. Al mirarlo, sintió que el calor que había despertado en ella aumentaba. Su corazón comenzó a latir desbocado por la pasión y sus pechos se tensaron, deseando sentir sus caricias. Jeremiah pensó que su reacción era casi perfecta y, en otro momento, se habría reído. Los ojos de una virgen no habrían brillado con tanta intensidad ni el rubor del deseo se habría extendido por su cuello y sus pechos. Nunca antes había conocido a una mujer que respondiera tan abiertamente a él. —¿Satisfecha? Tengo que reconocer que tienes ventaja sobre mí. Caro ladeó la cabeza con curiosidad, sin comprender. Él acortó la escasa distancia que había entre ellos, para deshacerle el lazo del hombro izquierdo. Ella lo miró abriendo los ojos como platos, pero ni se estremeció cuando la tela se deslizó desde su hombro, de teniéndose en la curva de su pecho. —Mejor —murmuró Jeremiah—, pero todavía puede mejorar. Con dedos temblorosos, tiró del extremo del segundo lazo y observó cómo la cinta de seda se deslizaba por su piel al soltarse el nudo. La prenda cayó suavemente hasta sus pies. —¡Oh, Caro! —exclamó—. Eres tan bonita que casi tengo miedo de tocarte. —No lo tengas. Estoy aquí, amor, y soy tuya. Bajó la mirada para que Jeremiah no viera sus ojos llenos de lágrimas y lo rodeó por la cintura.

Con un gemido, él tomó lo que le ofrecía y la atrajo más. Al encontrarse con su boca, hundió las manos en la suave curva de sus caderas, ajustando su cuerpo al de ella. Caro gimió, sintiendo el roce de los pezones contra el vello del pecho de Jeremiah y su potente erección contra el vientre. Él le pasó un brazo por detrás de las rodillas y ella ahogó un grito, sorprendida, aferrándose a sus hombros mientras la llevaba a la cama. Después del duro catre del camarote del Raleigh, era un lujo aquella cama de colchón de plumas y sábanas de lino que olían a romero. Jeremiah apartó las cortinas del dosel, haciendo sonar las anillas en la barra de hierro y ella lo miró interrogante. De haber sido una verdadera virgen, pensó Jeremiah, se habría cubierto con las sábanas, inmediatamente, en vez de arquearse seductoramente sobre la cama como estaba haciendo Caro. —Eres demasiado bonita como para ocultarte en la oscuridad, cariño — explicó Jeremiah—. A la luz de la luna o de las velas, quiero verte, si no es mucho pedir para una pobre doncella inocente. Ella rió, esparciendo su rubia melena por la almohada. Al ver reflejada en sus ojos la misma ansiedad que ella sentía, se movió a un lado de la cama para hacerle sitio. —No, Caro, no tan rápido. Tumbado a su lado, le pasó un brazo por la cintura y tiró de ella, colocándose con destreza encima. —Ahora no podrás escaparte de mí —añadió. —¿Para qué iba a querer hacerlo? —preguntó Caro, sin aliento. Aunque Jeremiah soportaba casi todo el peso de su cuerpo sobre los codos, le gustaba sentir su cuerpo sobre el suyo y la manera en que el colchón cedía bajo ellos. Explorando, Caro bajó las manos por su espalda sintiendo sus músculos y las hendiduras de su cintura. Luego, alzó el rostro para besarlo. —No se me ocurre ninguna razón para hacerlo —añadió ella. Jeremiah tomó su labio inferior entre los dientes, mientras con su mano acariciaba un pecho y la sentía estremecerse. Bajo sus dedos, el pezón se puso duro, haciéndole deleitarse con aquella reacción que le había provocado. Ella gimió y arqueó la espalda ante sus caricias, levantando las caderas para frotarse contra las de él de tal manera, que le hizo perder el control.

—Tranquila, cariño —dijo, intensificando sus caricias mientras ella se aferraba a sus hombros. El corazón le latía con fuerza, la sangre le hervía y toda la tensión que se había acumulado durante toda la noche, estaba centrada en la mujer que tenía bajo él. —Me haces sentir tan… tan perfecta, Jeremiah —suspiró y cerró los ojos entregándose al placer de sus caricias. Nunca había imaginado que pudiera haber tanto placer en el mundo, un placer tan dulce y desesperante. —Ya casi estamos ahí, amor. Jeremiah se incorporó lo suficiente para separarle las piernas y acariciarle el interior de los muslos hasta hacerla temblar. Al comprobar que estaba caliente, húmeda y dispuesta, ella gimió, buscando desesperadamente la liberación que su cuerpo ansiaba. Le separó aún más las piernas. Ella lo miraba con ojos llenos de pasión y respiración entrecortada. —¿No me harás daño, verdad? Estaba tan cerca que podía sentir su calor dándole la bienvenida. Se había olvidado de los juegos, de fingir y de todo menos del intenso deseo de Caro que lo aguardaba. Gimió y se hundió en ella, en su calor, en su aterciopelada suavidad e, increíblemente, en la barrera de su virginidad.

Capítulo Trece —Caro. Con la pasión todavía latiendo en sus venas y en cada terminación nerviosa, lo único que podía decir era su nombre. ¿Cómo iba a poder decir nada más cuando estaba tan ardiente? Tenía los ojos cerrados y se había quedado quieta bajo él, su respiración tan agitada que no podía dejar de jadear. Le había hecho daño y no había sido ésa su intención. Si le hubiera contado la verdad… —No pares —susurró, agitando las caderas contra las de él—. No te detengas, Jeremiah, por favor. Era todo el estímulo que necesitaba para continuar embistiéndola, despacio al principio y luego más rápido, con un ritmo que pronto ella aprendió. La primera punzada de dolor que había sentido, había desaparecido y lo rodeó con las piernas para hundirlo más en ella. La tensión en su vientre era cada vez más intensa y ansiaba encontrar la satisfacción, así que se aferró a él desesperada mientras se agitaban al límite. —Oh, cariño, lo siento —dijo con expresión seria, mientras se adentraba en ella—. Lo siento, pero esto es demasiado bueno. Tú eres demasiado buena, Caro. Quería decirle que estaba bien y que lo amaba, pero se hundió más adentro y todos sus pensamientos desaparecieron ante una nueva oleada de placer. Nunca había imaginado que su cuerpo fuera capaz de aquello y, por un instante, recordó los guiños pícaros entre su madre y sus amigas de tanto tiempo atrás. Pero esto era diferente, porque estaba con Jeremiah y sintió que se precipitaba al exquisito placer del orgasmo más allá de lo que había imaginado, gritando su nombre. Caro le abrazó y permanecieron tumbados y entrelazados. Luego, acarició su espalda mientras él recuperaba el aliento y su cuerpo se relajaba. Sabía que había hecho lo correcto. En aquel momento, con sus cuerpos tan íntimamente unidos, se sentía más cercana a él de lo que nunca se había sentido con otra persona. Deseaba preguntarle si él había sentido lo mismo haciéndole el amor, pero tenía el rostro girado hacia la almohada, y contuvo las lágrimas de decepción. ¿Podía haberlo juzgado tan mal? Por fin, Jeremiah giró sobre su costado y apoyó la cabeza en la almohada para mirarla. Un mechón de pelo cayó sobre su frente. No había alegría en aquel sombrío y atractivo rostro, pensó Caro con tristeza. —Caro —dijo con más ternura de la que ella esperaba—. ¿Por qué, amor?

¿Por qué? Ella tragó saliva, cubriéndose con la sábana. Las sombras que hacían las cortinas del dosel ocultaban los ojos de Jeremiah y deseaba fervientemente poder verlos para saber lo que estaba pensando. Una vez más, aquellas palabras podían ser el principio de muchas preguntas con diferentes respuestas, pero le dio la única que importaba. —Porque te quiero —respondió con voz temblorosa—, y porque pensaba que tú también me amabas. —Pero ¿y tu esposo, Caro? Llevas casada con ese hombre catorce años. No puedo creer que en todo este tiempo no te haya hecho el amor ni una sola vez, teniendo en cuenta las circunstancias. Parecía confuso, a la vez que enfadado. —Venga, dilo —dijo con amargura—. Teniendo en cuenta que Frederick pagó quinientas libras por mi virginidad, tenía que haber tenido al menos el privilegio de disfrutarla. —Sí, algo así. ¿Por qué, cariño? —dijo él y alargó la mano para acariciarle la mejilla. Entonces, se dio cuenta de que estaba llorando. Otro pregunta. Esta vez la respuesta no sería tan sencilla. Caro desvió la mirada y la fijó en el dosel que tenía sobre la cabeza, dejando que las lágrimas corrieran por sus mejillas y mojaran la almohada. —No era nadie cuando Frederick me compró. Era la hija bastarda de una prostituta de segunda clase. Debe de haber cientos como yo que nacen cada año, pero al menos tuve la suerte de que no me dejaron morir y me mandaron a vivir al campo. Creo que fue lo único amable que hizo mi madre por mí y se lo agradezco. Al menos crecí sana y fuerte. Pero la única educación que me dio fue lo que me enseñó en los últimos quince días que estuve a su cargo. ¡Era una muchacha tan ignorante! —dijo y sonrió con amargura antes de continuar—. Si Frederick no me hubiera comprado, habría seguido el camino de mi madre y habría muerto hace unos años de sífilis, excesos o en manos de cualquier curandero. Frederick salvó mi vida y por eso siempre lo querré. —Pero no como una esposa, ¿verdad? —preguntó Jeremiah. Caro sacudió la cabeza en la almohada, sin mirarlo mientras retorcía la sábana entre sus manos.

—No era eso lo que él quería. Frederick estaba por encima de los deseos de la carne. Él lo llamaba el lado más primitivo de la naturaleza animal del hombre y prometió que nunca ensuciaría nuestro amor de esa manera. Después de lo que aprendí de mi madre, no quería tomar parte en ello, así que estuvimos de acuerdo. Lo habría hecho si él hubiera querido, pero nunca quiso. —Entonces, ¿por qué demonios te casaste con él? —Dijo que era para protegerme. Nadie se atrevería a difamar a la condesa de Byfield y si moría antes que yo, Frederick sabía que estaría a salvo con su apellido. Sé lo que se habla de mí en Portsmouth, pero era más su hija que su esposa. Para mí era suficiente y yo era feliz. Feliz hasta que desapareció Frederick. Luego, te conocí. —Ven aquí —dijo él. Caro suspiró y se acercó, acurrucándose contra su cuerpo, Jeremiah la rodeó protector con su brazo. Debía de haberlo imaginado. Cuanto más pensaba en lo que le había dicho, más se daba cuenta de que le había dado un montón de pistas con las que hasta un idiota se habría percatado. Además, había sido un estúpido por no darse cuenta antes de lo enamorado que estaba de ella. —No puedo evitar pensar que lo que hemos hecho sólo complicará más las cosas —dijo él—, pero no me arrepiento. Ella buscó su rostro. —¿No te arrepientes? —¿Cómo iba a hacerlo? —dijo y acarició su mejilla—. Te quiero, Caro, y ésta es la primera vez que se lo digo a una mujer. Ella sonrió feliz. —¿De veras me quieres? Jeremiah le apartó un mechón de pelo y la besó suavemente. No podía imaginarse algo tan inútil como enamorarse de la esposa de otro hombre, pero con Caro entre sus brazos, se sentía inmensamente feliz. —Sí, te quiero y eso es una desgracia para ambos. —Te quiero desde el primer momento en que te vi, durmiendo en casa de tu hermana —confesó Caro—. Traté de imaginar la clase de hombre que serías, tan guapo, y no me equivoqué. Él sonrió, recordando que la primera vez que lo vio, estaba pálido y

temblando por culpa de una pesadilla. —¿Un granuja a sueldo, pícaro y malhumorado? —No, claro que no, y no me gusta que digas eso —dijo dándole una palmada en el hombro—. Sabía que serías bueno y amable, listo y valiente, y eres todas esas cosas. Un granuja bueno, amable, listo, valiente y pícaro. Caro rompió a reír y se escabulló mientras él apartaba la sábana retorcida que había entre ambos para volver a sentir su piel contra la suya. La hizo tumbarse sobre la almohada, atrapándola bajo su cuerpo y empezó a besarla, haciendo que sus carcajadas fueran convirtiéndose en gemidos de placer. Poco a poco, los besos fueron volviéndose más ardientes y apasionados. A su pesar, Jeremiah se separó y se fijó en las manchas de sangre que había en la sábana. —No me tientes, Caro —le advirtió—. No tengo intención de volver a hacerte daño esta noche. Ignorándolo, Caro continuó besándolo por la mejilla. —No me has hecho daño, sólo un poco al principio. Eres un hombre muy corpulento. —Y tú, una mujer maravillosa —dijo él suavemente—. La mujer maravillosa a la que amo. —Yo también te amo, Jeremiah —dijo y lo besó en los labios—. Después de todo, he hecho lo correcto. Él suspiró y la estrechó en sus brazos. —No del todo. Nunca me arrepentiré de haberte hecho el amor, Caro, pero antes de esta noche, podías haber conseguido la nulidad de tu matrimonio con Frederick. Ella se quedó mirándolo, sorprendida. —Nunca le habría hecho eso a Frederick. ¿Humillarlo frente a todo el mundo? No, no podría haberle hecho eso. Aquello hirió el orgullo de Jeremiah. —Entonces, ¿cómo se sentirá cuando te presentes con mi hijo? —preguntó sin dar más rodeos—. ¿O acaso la mujer que te vendió ese vestido te dio consejos sobre cómo evitar concebir? Avergonzada por hablar de aquel tema con él, sacudió la cabeza.

—No creo que fuera posible, siendo la primera vez. —¿Que no? Como tú misma dijiste, hay cientos de bastardos que nacen cada año debido a esa infundada creencia. ¿Es comprensivo tu querido Frederick? Caro apoyó la mejilla sobre el vello rizado de su pecho y escuchó los latidos rítmicos de su corazón. Nunca se había parado a considerar la posibilidad de que pudiera concebir un hijo. —Creo que aceptaría mi hijo como suyo —dijo ella, lentamente—. No le preocupan los convencionalismos y, aunque nunca lo admitiría, le supondría un gran placer desplazar a George como heredero. —No tu hijo, Caro. Nuestro hijo. —Claro que sería nuestro. ¿Sabes? Siempre quise tener un hijo —admitió cohibida—. Tu hermana ha debido dar a luz ya. Me pregunto si habrá tenido una niña o un pequeño Johnny parecido a ti. Jeremiah cerró los ojos, conteniendo la nostalgia que sus palabras le producían. Un hijo propio, un muchacho al que criar, al que enseñar y al que llevar al mar, un niño concebido con la única mujer a la que había amado. Excepto que por ley y por deseo del marido de Caro, el niño, su hijo, se convertiría en heredero de un condado y crecería como un Moncrief y no como un Sparhawk, como un inglés y no como un americano, sin saber nunca quién era su verdadero padre. —Haya sido niño o niña, el hijo de Desiré llevará el apellido de su padre — afirmó Jeremiah, observando la expresión de ensoñación de Caro—. Quiero lo mismo para un hijo nuestro. —Si tengo algún hijo, yo sola me ocuparé de las consecuencias. —No, Caro. Lo haremos juntos. Cuando vuelva de Trípoli… —Cuando volvamos de Trípoli —lo corrigió—. No he venido desde Inglaterra para quedarme ahora apartada. Voy a ir contigo a Trípoli. Jeremiah frunció el ceño. —No puedo permitirlo, Caro, y menos con la nueva guerra. —La guerra es de tu país, no del mío —replicó—. Mi país lleva años pagando, puntualmente, tributos al pachá. Su obstinación había dado paso a la sensatez.

—Tuyo, mío, nuestro —dijo él impaciente—. ¡Ese malvado puede hacer desaparecer todo lo que te importa! Caro se incorporó y se quedó sentada, apoyándose en el cabecero. —Escúchame, Jeremiah. Lady Byfield se ha ocupado de todos los preparativos. Es su manera de darnos las gracias. Tenía un recado suyo cuando llegué esta noche a la pensión. Nos ha conseguido pasajes en un barco napolitano que zarpa mañana hacia Trípoli y Túnez y ha dado órdenes a sus banqueros para que paguen el rescate por Frederick y por tu amigo el señor Kerry. Hizo una pausa y apoyó la mano en el brazo de Jeremiah. —Le han llegado noticias frescas desde Trípoli —añadió con voz queda—. El señor Kerry es el único miembro de tu tripulación que ha sobrevivido. Jeremiah permaneció en silencio y agitó la cabeza. Había pensado que si David seguía con vida, los demás también seguirían vivos. Andrew Parker, Peter Collins, John Cramer, Jemmy Allyn y el resto, todos muertos. —Lo siento, amor —dijo Caro—. Lady Byfield dijo… —¡Maldita lady Byfield! ¡Que se deje de agradecimientos! —exclamó furioso, enojado por el destino que habían encontrado sus hombres—. Quiero que te quedes aquí. —Pero quiero estar allí cuando liberes a Frederick. —¿Cómo? ¿Temes que después de todo no lo traiga de vuelta? —dijo enfadado—. Sería muy sencillo, ¿verdad? El pobre Frederick no lo consiguió, querida, y ahora eres toda mía. Caro se quedó de piedra. —Tú no harías eso —dijo lentamente, como si tratara de convencerlo a él y a sí misma. —¿Ah, no? Sería muy fácil. Sería la única manera en que se aseguraría de que fuera suya para siempre y, por un instante, se permitió considerarlo. Podía decir todo lo que quisiera acerca de que Frederick era más un padre que un esposo para ella, pero no podía acudir a aquel hombre y pedirle su mano. —¿Cómo estás tan segura?

Esta vez, ella no dudó. —Estoy segura. Te quiero y confío en ti. —Entonces, que Dios te ayude por confiar en mí —dijo bruscamente—. No importa lo que esa anciana o tú digáis, la situación es muy peligrosa y no quiero poner en peligro tu vida. Además, quiero poder hacer todo lo que deba sin tener que preocuparme por ti. De repente, Caro cayó en la cuenta de sus verdaderos motivos. —¿Todo lo que debas? —repitió Caro, sus ojos brillando con ira y temor por él—. Salvarás a Frederick y a tus amigos tal y como prometiste, pero eso no es todo, ¿verdad? Vas a Trípoli a buscar al hombre que te robó tu barco. Te metí esa estúpida idea en la cabeza y ahora estás dispuesto a llevarla a cabo. Él buscó su mirada, incómodo. —Puedo dejar que Hamil me persiga en mis sueños durante el resto de mi vida o puedo enfrentarme a él y demostrarme a mí mismo que no soy un cobarde. Soy un Sparhawk y no veo otra opción. Ella sacudió con fuerza la cabeza, tratando de asimilar que Jeremiah realmente quisiera hacer aquello. —¿Pero cómo vas a hacerlo? Si te captura de nuevo, sabes que no te dejará ir, te matará. Es tan sencillo como eso, Jeremiah. Te matará. No tienes barco, ni hombres, ni cañones y él es un pirata. —No voy a luchar con él en el mar. Tienes razón. No tendría ninguna oportunidad. Pero el hogar de ese hombre está en Trípoli y si puedo dar con él allí… Agitada, Caro se levantó de la cama y recogió su vestido del suelo y se cubrió el cuerpo. —No, no quiero oírlo. Te quiero, pero no me quedaré a escuchar cómo planeas tu propia muerte. Además, es hora de que vuelva a mi habitación. Jeremiah se abalanzó hacía ella, pero no le dio alcance. —¡Maldita sea, Caro! ¡Vuelve aquí! —Maldito tú, Jeremiah. Caro recogió la enagua del suelo y la hizo una bola en las manos, demasiado dolida y enfadada como para recordar hasta dónde los había llevado aquella

prenda. Con la seda enredándose entre las piernas, se dirigió hacia la puerta. —Caro, por favor. Aun sabiendo que era un error, ella se detuvo. No esperaba oírle hablar con aquel tono de voz y lentamente se dio la vuelta. Estaba sentado en mitad de la cama, bañado por la luz de la luna. Su cuerpo bronceado destacaba entre las sábanas blancas y tenía el pelo revuelto alrededor del rostro. Estaba tan guapo, que tuvo que contener las ganas de llorar. Jeremiah extendió una mano, ofreciéndosela. —Por favor, amor —dijo suavemente—. Quizá esta noche sea lo único que tengamos. ¿De veras quieres que termine así? Ella se quedó pensativa, debatiéndose entre disfrutar de su amor esa noche y la certeza de un triste futuro sin él. Podía sonreír, pero a la luz de la luna lo cierto es que no estaba segura. —Has dicho que tu habitación estaba solitaria. Pero estaba igual que antes de que te fueras. —No quiero estar sola, Jeremiah —dijo—. Nunca lo he querido. —Estoy seguro de eso. Ella suspiró y dio un paso hacia la cama, y luego otro. —Si me quedo, nada de seguir hablando de piratas y de pachás. —Ni una palabra —dijo Jeremiah y la tomó de la mano para atraerla a la cama con él—. Déjame que te diga una vez más cuánto te quiero. De nuevo en sus brazos, con la mejilla apoyada en su hombro, supo que no había ningún otro sitio donde prefiriera estar. Él la besó en el pelo. Su vista se nubló al igual que su futuro en común. De alguna forma, encontraría la manera de estar juntos. De alguna forma, haría que su amor traspasara aquella habitación y la mágica luz de la luna de Nápoles. Suspiró y se estrechó contra él, rodeándolo por la cintura. —Ahora que por fin te he encontrado, no quiero volver a separarme de ti, Jeremiah Sparhawk. —Yo tampoco, amor —dijo él, suavemente—. Yo tampoco.

—¿Qué estás haciendo aquí, querida Caroline? —preguntó Dorinda, sin apenas poder contener su irritación—. Pensé que estarías ocupada con los preparativos del viaje y que no tendrías tiempo para hacer visitas. ¿Recibiste mi mensaje acerca del capitán Tomaso? Le hizo un gesto a la modista para que se retirara y, con la tela enrollada en el brazo, le indicó a Caro que se acercara. —Sí, claro. Todo lo que habéis hecho ha sido maravilloso y nunca podré agradecéroslo lo suficiente. Caro se sentó en la pequeña silla dorada que había junto a la butaca de la anciana, demasiado distraída como para reparar en el interés de la modista y sus ayudantes. —El problema es Jeremiah. —Un poco de discreción, querida —la reprendió Dorinda—. No es prudente lamentarse en público. Clavó la mirada en la curiosa modista, maldiciendo mentalmente el estúpido arrebato de su nuera. Antes de que cayera la noche, madame Duval repetiría cada palabra que oyera a tantas dientas como pudiera. Aunque ahora que Dorinda se detenía a pensarlo, quizá no fuera tan malo. Todo el mundo en Nápoles sabía de la captura de Frederick. Cuando la fulana de su esposa no regresara tras intentar rescatarlo, se mostraría apenada. Así mostrarían compasión hacia ella y eso le ayudaría a borrar cualquier incómoda sospecha. —Si nos disculpáis, madame —dijo—. Como podéis ver, mi nuera está preocupada por un asunto familiar que debernos discutir en privado. Aunque la francesa hizo una respetuosa reverencia a Dorinda, sus ojos brillaron con la impaciencia de una mujer de negocios mientras estudiaba a Caro. —Es un honor, madame la comptesse —dijo madame Duval mientras hacía una profunda reverencia—. Quizá su excelencia sería tan amable de permitirme visitaros. Tengo en mi taller un tejido de seda trés belle, trés riche, que os sentaría… —No va a quedarse —dijo Dorinda, cortante—. Esta tarde parte de Nápoles a buscar a mi hijo, su esposo. La francesa se llevó las manos al pecho con dramatismo.

—Oh, madame la comptesse, os deseo bonne chance, os deseo a vos y a vuestro esposo… —Buenos días, madame —dijo Dorinda. En su opinión, la modista tenía suficientes detalles para chismorrear. Además, no estaba de humor para seguir escuchando los cumplidos de madame Duval a su nuera. El barco del capitán Tomaso iba a partir con el cambio de marea de la tarde y Dorinda confiaba en que Caroline estuviera a bordo. A regañadientes, madame Duval y sus ayudantes recogieron las muestras y se despidieron haciendo una reverencia. Dorinda se acomodó en su asiento, con un dedo apoyado en la mejilla y los ojos clavados en Caro mientras la estudiaba. Era evidente que aquella fulana acababa de salir de la cama de su amante y eso enfureció aún más a Dorinda. Sabía reconocer las señales: los labios hinchados y las mejillas más rosadas que el día anterior. Si aquella descarada se acercaba más, Dorinda estaba segura de que podría percibir el olor de aquel hombre. ¿Qué había hecho el pobre Frederick para merecer ese trato? Pero Dorinda sabía que debía ocultar su indignación a la espera del momento adecuado. —Entonces, querida —dijo mostrándose comprensiva—. ¿Cuál es el problema con el capitán Sparhawk? Caro respiró hondo, tratando de calmar su voz. No sabía cómo había soportado aquella mañana la marcha de Jeremiah y, sintiéndose vulnerable, había acudido a su antigua enemiga como último recurso. —Jeremiah se niega a dejarme ir con él a Trípoli. Incómoda, Dorinda se agitó en su asiento. Así que aquel hombre deseaba deshacerse de ella. Dorinda no podía culparlo y, de alguna manera, lo admiraba por ello. Los italianos tenían una palabra maravillosa, cícisbeo, que usaban para describir al amante de adorno de una mujer casada, un título al que ningún hombre honrado querría aspirar. Lástima que nunca tendría el placer de conocer en persona al tal Jeremiah. —Tal y como yo lo veo —dijo Dorinda—, al signore Sparhawk no le queda más opción que llevarte con él. —Jeremiah dice que es demasiado peligroso, que no quiere ponerme en peligro —dijo pensando en lo mucho que él la quería—. Ni siquiera quiere que vaya al muelle a despedirlo.

—¡Por Dios, chiquilla, usa tu ingenio! —bufó Dorinda, demasiado enfadada como para seguir mostrándose amable—. Apuesto a que no te convertiste en condesa retorciendo las manos y lloriqueando. Y no olvides que eres una condesa y que ningún yanqui insolente tiene derecho a decirte lo que debes o no hacer. Caro dejó caer la cabeza. —Nunca he hecho nada yo sola —dijo—. Frederick no quería que lo hiciera. Lo consideraba inadecuado para una dama de mi posición. —Olvídate de las tonterías de Frederick. No eres ninguna desvalida. Viniste hasta aquí en su busca, ¿recuerdas? Caro sacudió la cabeza, sin estar del todo convencida. —Escúchame, chiquilla. No me importa cómo lo hagas. Pero le debes a mi hijo el estar en ese barco. Y lo harás, Caroline —dijo la anciana agitando el dedo en el aire—. O tendrás que vértelas conmigo. Mientras el esquife[1] lo llevaba hasta la falúa[2] que lo llevaría hasta Trípoli, la preocupación de Jeremiah aumentó. Los dos mástiles y las velas remendadas estaban en mal estado, pero la docena de remos que había a cada lado de la pequeña embarcación inspiraban menos confianza aún. Hacían falta hombres para remar, hombres que en aquella parte del mundo probablemente serían esclavos cristianos. Jeremiah, tanto como hombre libre como cristiano, despreciaba lo que las galeras representaban. Como marinero, no se fiaba de aquella vieja falúa ni en un río, mucho menos en el Mediterráneo con sus súbitas tormentas y sus corrientes. De nuevo, volvió a cuestionarse si se había equivocado al aceptar el pasaje conseguido por la vieja condesa. Tampoco tenía otra opción: Nápoles estaba en guerra con Trípoli también, al menos en teoría, y todas las demás embarcaciones que se estaban dedicando a comerciar, ilegalmente, estaban en tan mal estado como aquélla. Para consolarse, pensó en las pistolas y los puñales que llevaba escondidos bajo el abrigo. Había llevado poco más con él. Había dejado su baúl en la posada hasta su vuelta. Una vez en Trípoli, pensaba comprar una túnica de las que se llevaban allí, confiando en que su pelo oscuro y su piel bronceada le ayudaran a pasar inadvertido. Miró hacia la ciudad de cuento que estaba dejando atrás y reconoció el tejado de la posada. No quería estar fuera demasiado tiempo y confiaba poder estar de

vuelta en quince días. A pesar de la advertencia que le había hecho a Caro, tenía intención de volver. Después de toda una vida navegando, ahora tenía un buen motivo para regresar. Despedirse de Caro aquella mañana en la cama que habían compartido, había sido una de las cosas más difíciles que había tenido que hacer en la vida. Ella no había llorado, ni se había aferrado a él, ni tampoco había tratado de convencerlo para que no se fuera. Pero el amor que había visto en sus ojos, había sido más expresivo que cualquier palabra. Lo que había conocido con ella la noche anterior iba más allá de la felicidad. Era algo que no sabía explicar con palabras. Era como si en ella hubiera encontrado una parte de sí mismo que no sabía que le faltara, la mitad que lo completaba. Ahora entendía por fin el lenguaje entre su hermana y su marido, y lo increíble que el amor podía ser para un hombre como él. ¿Quién iba a pensar en toda la pasión que había en Caro? Se pasó la mano por la boca al darse cuenta de que estaba sonriendo ante aquellos pensamientos. Su Caro, su dulce, ardiente y encantadora Caro. Su Caro, que estaba casada con el hombre por el que había jurado poner su vida en peligro para liberarlo. Bruscamente se giró dando la espalda a la ciudad y se concentró en la falúa mientras el esquife llegaba a su lado. Tomó la escalerilla de cuerda y subió a bordo. Por unos instantes, se quedó allí parado, aturdido por el ruido y el caos que había a su alrededor. Debido a la estrechez del casco, el espacio era un lujo y la cubierta estaba repleta de pasajeros y animales de carga. Todo el mundo parecía estar discutiendo y gritando a la vez y nadie parecía hablar en un idioma que Jeremiah entendiera. Tanto los marineros como los pasajeros vestían largas túnicas con turbantes o ropa europea. Incluso en algunos casos, una mezcla de ambas indumentarias, como un hombre mayor que llevaba una túnica a rayas, con un fajín sucio y unos zapatos de cuero con unas enormes hebillas. Los esclavos encadenados a los bancos tan sólo llevaban pantalones mugrientos o taparrabos y sus fuertes torsos brillaban sudorosos bajo el intenso sol. Jeremiah deseó que ninguno de ellos fueran americanos. Tras ellos, un grupo de mujeres se apiñaba a la sombra de una de las velas y Jeremiah apartó la mirada consciente del peligro para ellas en aquella parte del mundo. ¿Qué habría sido allí de Caro, con sus sedas blancas y sus diamantes? Junto a las mujeres había cestos llenos de gallinas y, atadas a uno de los

mástiles de la falúa, había varias cabras, cuyo inconfundible olor traía la brisa hasta Jeremiah. Parecía más un arca que un buque mercante, pensó con tristeza, y a pesar de que Trípoli estaba a apenas doscientas millas de Nápoles, el viaje no le resultaría lo suficientemente breve. —Ah, signore capitán Sparhawk —dijo un hombre pequeño y gordo, sonriendo—. Es todo un honor tener otro capitán a bordo de la mia cara Colorliba. —Capitán Tomaso —dijo Jeremiah, a modo de saludo—. Un día estupendo para navegar. El otro capitán llevaba un anillo en el dedo meñique, con un ópalo del tamaño de un huevo de paloma y tenía el pelo recogido en una cinta de seda, detalles que contrastaban con las uñas negras y los puños de su camisa raídos. Aquello decía mucho de aquel hombre. Al menos hablaba inglés, aunque lo cierto era que después de la ocupación de Nelson, muchos de los napolitanos, que se dedicaban al comercio marítimo, tenían conocimientos del idioma. —¡Bellissima! —exclamó Tomaso, sonriendo aún más mientras se llevaba las manos al estómago—. Pero esperad a ver la mia dolce Colomba volar sobre las aguas. ¡Entonces, sabréis lo que es la perfección! Gritó unas órdenes a sus hombres y las velas de la falúa se tensaron. Jeremiah alzó su sombrero hasta rozar con la manga su ceja. Hacía calor al sol y le dolía la cabeza por la falta de sueño. Lo mejor sería encontrar un sitio para dormir un rato. ¡Cómo echaba de menos a Caro! —Fijaos, capitano, ¿veis como vuela? —dijo Tomaso—. ¡Parece un ángel! Más bien parecía arrastrarse, pensó Jeremiah irritado. Para él, el Colomba avanzaba con lentitud. Los largos remos a cada lado no hacían más que frenar la respuesta al viento de la embarcación. —Me voy abajo, Tomaso. —¿Queréis estar solo, eh? ¿No os habéis traído a vuestra graziosa amante? Me dijeron que vendría —dijo y guiñando el ojo, añadió—. ¡Una bellissima donna! —No va a venir. Éste no es viaje para una dama. Se alegraba de que no hubiera ido, pensó Jeremiah. Aunque Tomaso y Bertle

eran muy diferentes, había algo en ambos que lo incomodaba. —¿No viene? —preguntó Tomaso—. Pobre amigo, os han dejado plantado. ¡Mujeres! Tan inestables como crueles. —No esta dama —dijo Jeremiah cortante y se echó el saco en el que guardaba sus pocas pertenencias al hombro—. Me voy abajo. —Ah, ingleses —dijo Tomaso—. Siempre deseando encontrar un nuevo lugar donde extender vuestras hamacas. Jeremiah no se molestó en corregirlo. No sólo quería no seguir hablando con aquel hombre sino que, además, podía venirle bien que creyera que era inglés. ¡Cuánto se reiría Caro por ello! Un grumete le enseñó lo que pasaba por ser su camarote: un armario bajo la línea de flotación. Sintiéndose aliviado una vez más de que Caro no le hubiera acompañado, colgó su hamaca y enseguida se quedó dormido, mareado por el olor de las cabras que tenía sobre su cabeza. Durmió profundamente y soñó con Caro, saltando a su lado en Portsmouth, con la colcha deslizándose por sus hombros desnudos mientras lo tomaba de la mano. Era de noche cuando Jeremiah se despertó y, desorientado, se llevó la mano al cuchillo hasta que recordó dónde estaba. Obligó a su adormilado cerebro a que despertara y recordara la falúa, Tomaso, Nápoles, Trípoli, David y Caro, siempre Caro. Poco a poco fue calmándose. Al menos no había tenido pesadillas, ni Hamil lo perseguía, y suspiró antes de guardar el cuchillo en su sitio. Sobre él se escuchaban voces discutiendo que era incapaz de comprender. Por encima de ellas se reconocía la de Tomaso, que parecía estar tratando de interceder. Se levantó de la hamaca con la boca seca y la camisa pegada al pecho y decidió subir, confiando en que el viento húmedo le ayudara a despejar su cabeza. A la luz de una linterna de aceite distinguió la silueta regordeta de Tomaso, gesticulando mientras hablaba con tres pasajeros. Entre ellos había una figura más menuda, de mujer, y Jeremiah observó con curiosidad preguntándose qué estaría pasando entre ellos. Quizá fuera la mujer el origen de la discusión. Para su sorpresa, la mujer giró la cabeza y agitó la mano desafiante a Tomaso. Aquélla no era la típica mujer turca obediente y Jeremiah deseó que Tomaso la dejara hablar. Así se entretendría.

De pronto, Tomaso se giró sacudiendo la cabeza y vio a Jeremiah. Con una exclamación de felicidad se acercó a él abriendo los brazos. —Capitano Sparhawk. Iba a mandar a buscaros justo en este momento. Sólo vos podéis contestar a esto. ¡Sólo vos podéis devolver la paz a mi pequeña Coloraba! Dijo algo en italiano a uno de sus hombres, quien al instante tomó a la mujer del brazo y la acercó a Jeremiah y a la luz de la linterna. —Ya os dije antes que las mujeres no dan tregua a los hombres —dijo Tomaso— y aquí está la prueba. Ese signore dice que esta criatura le robó mientras estaba durmiendo, pero ella jura que miente. Lo jura, capitano, pero lo más sorprendente de todo es que también dice que vos podéis responder por ella. ¿Podéis creerlo? Venid aquí, mia bella cagna. Bruscamente empujó a la mujer hacia Jeremiah y el chal negro que cubría su cabeza y sus hombros de deslizó a un lado. Una melena de color rubio platino brilló a la luz de la luna y antes de que ella sonriera, Jeremiah supo que se trataba de Caro.

Capítulo Catorce Caro había imaginado que Jeremiah se sorprendería, incluso se molestaría, al verla allí a bordo de la falúa con él. Después de todo, había desobedecido sus órdenes y ya lo conocía demasiado bien como para saber que esperaba que sus órdenes no se tomaran a la ligera. Pero no esperaba verlo tan enfadado como estaba en aquel momento, mirándola como si hubiera caído del cielo. —Al menos, podrías decir que te alegras de verme, Jeremiah —dijo forzando una sonrisa—. Yo me alegro mucho de volver a verte, ya lo sabes. Había imaginado cómo sería aquel momento y ahora que había llegado, no era como lo había soñado. —¡Ja! —exclamó Tomaso, sacudiendo a Caro por el brazo—. ¿Pretendéis hacernos creer que conocéis a este caballero? —Así es —dijo Jeremiah—. La conozco. Capitán Tomaso, ella es Caroline Moncrief, condesa de Byfield, aunque ahora mismo no lo parezca. —No lo creo, capitano. ¿Esta criatura es una condesa? Asombrada de que su disfraz fuera tal éxito, Caro volvió a sonreír. Había hecho lo que la condesa viuda le había aconsejado y se las había arreglado ella sola. Estaba orgullosa de lo que había conseguido. Recordando cómo había conseguido en Portsmouth ocultarse tras un vestido de segunda mano y un sombrero, había comprado la ropa que llevaba a una de las criadas de la posada. Vestida de aquella manera, con un vestido de manga larga y corpiño negro, doble enagua de tejido basto y zapatos viejos con lazos sucios de color rosa, nadie habría adivinado que se trataba de una condesa inglesa. Había intentado recogerse el pelo con horquillas como la criada, pero corno había sido incapaz de hacerlo, había decidido cubrirse el cabello con un gran chal negro y oscurecer su rostro con polvos. —El capitán Sparhawk tiene razón —dijo Caro dirigiéndose a Tomaso—. Soy lady Byfield. ¿No os avisaron de que venía como pasajera? Al oír la inconfundible forma de hablar de la clase alta, Tomaso soltó su brazo. —Disculpadme, Madonna, no lo sabía. Claro que cómo iba a saberlo… Vais vestida corno una sirvienta, vos misma hacéis los pagos en el muelle, dormís en cubierta con los demás. ¿Cómo iba a creeros cuando este tipo os ha acusado de

robarle la bolsa del dinero? —No me creíais y ésa es la cuestión. Era un disfraz. Liberada del pesado chal, sacudió la melena contra la fría brisa nocturna, sin darse cuenta del interés que su cabello rubio y suelto despertaba entre los marineros y el resto de pasajeros. No muy satisfecho, Tomaso sacudió la cabeza y levantó los hombros. —Pero no entiendo. ¿Para qué ese disfraz? Sois una dama inglesa. ¿Se trata de una broma, de una facezia, que no entiendo? —Ya somos dos, Tomaso —dijo Jeremiah tomándola del brazo—. Ven conmigo. Estoy deseando unas respuestas. Caro lo siguió sumisa mientras él la conducía hasta el diminuto camarote. Cuando la soltó para abrir la puerta y encender la vela del mamparo, ella se quedó mano sobre mano esperando pacientemente. No tenía nada que temer ni que ocultar. Tenía muy buenas razones para acompañarlo. Aunque cuando Jeremiah se giró y vio la expresión de sus ojos, supo de inmediato que no iba a estar de acuerdo. —No empieces, Jeremiah, hasta que no hayas oído… —Empezaré cuando me plazca, Caro, y nada de lo que digas podrá cambiar eso —dijo y se fijó con detenimiento en la ropa que llevaba puesta—. ¿Qué demonios estás haciendo aquí vestida de esa manera? El corpiño acentuaba la curva de su cintura y sus caderas más de lo que lo hacían los vestidos de las elegantes francesas. —¿De esta manera? —dijo levantándose la falda, como si no recordara lo que llevaba puesto—. Es muy simple. Quería subir a bordo sin llamar la atención, así que me vestí para parecerme a los demás. Recuerdo lo que dijiste aquella noche en Portsmouth. —Por Dios, Caro, ¿no ves la diferencia? —¿La diferencia? —repitió y volvió a mirar su atuendo—. Supongo que esta ropa es peor que la que me conseguiste aquella noche y huele a lo que estaban preparando en la cocina. Frederick se horrorizaría si me viera vestida así. Por eso me traje un vestido mío para ponérmelo cuando lo liberemos… ¡Oh, Jeremiah, me he dejado el fardo en cubierta! —Ya no quedará nada de lo que tuvieras dentro —dijo él—. Aunque seas

demasiado ingenua para aprovecharte de los demás, créeme cuando te digo que ellos no tendrán escrúpulos para robarte a ti. Caro confiaba en encontrar sus cosas y trató de entrar pasando junto a él. —Pero si fuera y preguntara… —No lo entiendes, ¿verdad, Caro? —dijo, bloqueándole el paso—. La diferencia no es la ropa que llevas. Es el hecho de que estabas sola, entre unos desconocidos que no tendrían reparos para aprovecharse de ti. ¿Puedes imaginar cómo te hubieran tratado de no haber respondido por ti? Jeremiah sí podía imaginarse la tragedia de lo que le habría pasado, tanto a bordo del Colomba como deambulando por el puerto napolitano. Su ira aumentó al pensar en cómo se había arriesgado estúpidamente. —Maldita sea, Caro. Esto no es un espectáculo para que te entretengas. ¿Por qué demonios no te has quedado en Nápoles, donde sabía que estarías a salvo? —Sí, claro, ¡cómo si Nápoles fuera un lugar seguro! —dijo Caro enfadada, dándole una palmada en el pecho—. ¿Te has parado a pensar lo que podría ocurrirle a una inglesa si el ejército de Bonaparte regresara? ¿Por qué crees que la madre de Frederick está tan dispuesta a hacer las paces conmigo? Quiere volver a Inglaterra. Me dijo que yo… —¿Por qué, de repente, defiendes tanto a la mujer que tanto te desprecia? ¿Cómo puedes creer lo que te cuenta? —Al menos piensa que puedo hacer cosas por mí misma. —No discutas conmigo, Caro —ordenó Jeremiah, con voz tan firme como si estuviera en la cubierta de su propio barco. —¡Y tú no me des órdenes! Furiosa, Caro levantó la mano y estaba a punto de rozar su mejilla cuando él la detuvo agarrándola por la muñeca. —Para ya, Caro —dijo Jeremiah más calmado, pero con el mismo tono autoritario—. ¿Quieres que ese puñado de chacales de ahí arriba piense que has perdido completamente el juicio? —¡No me importa lo que piensen! —exclamó y trató de soltarse, pero él la sujetó con fuerza—. A ti tampoco te importa ni lo que piensen ni si yo estoy a salvo en Nápoles. Lo único que te preocupa es que yo te obedezca, como si fuera un perro bien entrenado, para sentirte libre e irte solo y así que te maten con la

conciencia tranquila. ¿Es eso, no es verdad? —¿Cómo puedes decir eso después de todo lo que hemos hecho juntos? — preguntó. Sus ojos verdes brillaban encendidos. Nunca adivinaría que sus palabras le habían resultado tan hirientes como un puñal. ¿No se daba cuenta de lo mucho que había cambiado por ella? El hombre que solía ser hasta el año pasado no estaría allí ahora, arriesgando su vida para salvar a un lord inglés sólo porque su esposa se lo había pedido. Por David, sí. Haría lo que fuera por un amigo como él. Pero no por una mujer y mucho menos por amor. —¡Lo digo porque es verdad! —exclamó con intensidad—. Todo lo haces porque eres el estupendo capitán Jeremiah Sparhawk. —¡Maldita sea, Caro! Esto que estoy haciendo lo hago porque te quiero — dijo y unió su boca a la de ella. Su beso fue profundo e intenso y enseguida sintió que cedía. En vez de seguir tratando de soltarse, se aferró a él y su ira se canalizó hacia el mismo deseo que él sentía invadiéndole el cuerpo. Soltó su mano y Caro lo rodeó por el cuello, hundiendo los dedos en su pelo para atraerle más hacia ella. Jeremiah la empujó hacia el mamparo, levantándola del suelo hasta que sus caderas estuvieron a la misma altura que las suyas. La sostuvo con la presión de su cuerpo, suspendida, con los pies bailando en el aire mientras se agarraba a sus hombros. Las cintas del corpiño se soltaron de los ojales cuando él deshizo el lazo, deslizándose y dejando al descubierto sus pechos. Caro gimió al sentir los labios de Jeremiah sobre el pezón, que se endureció en su boca. Podía sentir su erección a través de la ropa e instintivamente acopló sus caderas a las de él, arqueando la espalda contra el mamparo y hundiendo el pecho aún más en su boca. A pesar de lo que le estaba ofreciendo, deseaba desesperadamente más de lo que le podía dar. Jeremiah deslizó una mano bajo las enaguas y acarició su muslo siguiendo el camino de las ligas hasta la piel desnuda de sus caderas. Luego, se soltó apresuradamente el pantalón mientras apartaba la última capa de sus faldas y le hizo colocar las piernas alrededor de su cintura. Estaba lista y dispuesta para él. Su deseo era desenfrenado y cuando se hundió en ella, la hizo gemir de placer. Con las piernas entrelazadas en la

espalda de Jeremiah, lo atrajo más, enloquecida al sentir que la penetraba mientras la sostenía con fuerza contra la pared. Caro no podía pensar en nada más. Lo único que le importaba era disfrutar del intenso éxtasis que se estaba acumulando en su cuerpo. Sus piernas temblaban y su corazón latía con fuerza. Ambos se dejaron llevar por la pasión hasta que el universo de placer que habían creado, estalló. Después de la última sacudida, se dejó caer en sus brazos. Continuaron abrazados mientras sus corazones se calmaban y recuperaban el aliento. Caro cerró los ojos y apoyó la mejilla en su hombro, mientras Jeremiah hundía el rostro en la suavidad de su melena, disfrutando de su olor. Luego, la dejó en el suelo lentamente y la falda volvió a caer entre ellos. Jeremiah no fue capaz de soltarla y continuó acariciándola y besándola suavemente por la cara. —Eres preciosa, amor —susurró—. ¿Entiendes por qué quiero que estés a salvo? Ella le apartó el pelo de la frente. —No, si eso supone estar separada de ti. Tan pronto como me dijiste adiós, pensé que me volvería loca echándote de menos. —Ay, querida, ¿creíste que era más fácil para mí? —Entonces, lo entenderás —dijo poniéndose de puntillas para rozar sus labios—. Te seguí porque sabía que no tenía otra opción. Te quiero demasiado como para despedirme de ti. Cansado, Jeremiah dejó escapar un suspiro. —Aún te mandaría de vuelta si pudiera. —Pero no puedes. —No —dijo y acarició sus labios, pensando en lo frágil y fuerte que era a la vez—. Has de prometerme que harás lo que te diga. Ella abrió la boca para protestar, pero él le colocó un dedo encima. —Calla y escúchame. Tienes que hacer lo que te diga porque detenerme y discutir conmigo puede constarnos la vida. Esto no es Inglaterra ni Nápoles. —Podría ayudarte —se ofreció ansiosa—. Juntos conseguimos engañar al capitán de la fragata francesa.

—No se te ocurra, cariño —dijo con firmeza, aunque conmovido con la inocencia de su ofrecimiento—. He de admitir que iré improvisando sobre la marcha, pero no quiero que despliegues tus encantos. En Trípoli no funcionará. Allí serás una pagana, una infiel. A nadie le importará que seas una condesa, excepto si lo descubren y se paran a considerar lo que podrían pedir de rescate. —No estoy segura de que haya dinero suficiente en los cofres de Frederick para rescatarnos a ambos —dijo, tratando de mostrarse divertida. Pero su intento no tuvo éxito. Preocupada, miró a Jeremiah y se puso seria. —Dime la verdad —continuó Caro—. ¿Todavía quieres encontrar a Hamil? —Debo hacerlo —contestó, tomando su rostro entre las manos——. Si no lo hago, nunca seré el hombre que te mereces. Eso era todo lo que le podía contar. El resto, lo que más le asustaba, no era la muerte en sí, sino encontrarse con Hamil y ser demasiado cobarde para hacer lo que tenía que hacer. Ella asintió. Sabía lo inútil que sería discutir y trató de convencerse de que era el humo que escapaba del farolillo lo que estaba provocando que sus ojos le escocieran. —¿Y qué harás cuando encontremos a Frederick? —preguntó Jeremiah. —No lo sé —contestó con una voz apenas audible—. Primero he de verlo y luego decidiré. —No te dejaré marchar, Caro —dijo decidido—. No importa lo que pase, no quiero perderte. Antes de que ella pudiera decir nada, él se apartó bruscamente. —Algo no va bien. Ella sacudió la cabeza, aturdida. —¿Algo no va bien? —repitió. —Estamos parados, ¿no te das cuenta? —dijo, metiéndose la camisa en el pantalón—. No se me ocurre ninguna buena razón para que Tomaso haya decidido hacerlo. Caro se ajustó el corpiño y ajustó su atuendo. —¿Para qué iba a parar? Debemos de estar en mitad del Mediterráneo, en medio de ninguna parte.

—No suena bien, ¿verdad? —dijo y comprobó la pólvora de su pistola—. ¿Sabes usar esto? Ella se quedó pensativa, mirando el arma que le ofrecía, y sacudió la cabeza. —Frederick no permitía tener armas en Blackstone. Ni siquiera dejaba que dispararan a los ciervos cuando venían a nuestro jardín y se comían las rosas. —No estamos hablando de ciervos, querida —dijo, poniéndole la culata de la pistola en la mano—. Primero, tira de esto, luego de aquí y no te asustes cuando veas salir humo. Apunta lo mejor que puedas y no dudes. Apunta a la parte más ancha de un hombre, normalmente su barriga, y lo derribarás. Ella asintió, decidida a no convertirse en una carga y se concentró en lo que acababa de explicarle. Él suspiró, observando cómo temblaba el arma en su mano. —Mañana cuando tengamos tiempo, te enseñaré. Si no te da tiempo a cargarla o no te atreves a disparar, agarra el cañón y golpea con la culata en la cabeza. Caro sonrió y Jeremiah sintió que el corazón se le encogía. —Lo haré lo mejor que pueda. —Sé que así será y rezo para que no sea necesario que uses la pistola. Escóndela en tu bolso, bajo las faldas. Espero que no esté pasando nada. Sobre sus cabezas escucharon gritos y órdenes, aunque no parecía nada preocupante. Seguramente estaba exagerando, pero aquella misma tranquilidad le había costado el Chanticleer. Caro volvió a ajustarse la falda después de ocultar la pistola y sonrió. —Me alegro de no estar en Nápoles —dijo sin aliento, debido a la excitación —. Te quiero mucho, Jeremiah. La tomó entre sus brazos y la besó una vez más. No, no sería la última vez. No quería pensar eso, pero al sentir la pistola contra su pierna, no pudo evitar considerarlo. —Yo también te quiero, Caro. Pase lo que pase, no lo olvides nunca. Ahora, será mejor que nos vayamos. El sol estaba a punto de salir y el cielo estaba rojo. Los pasajeros que habían dormido en cubierta ya se habían levantado y estaban reunidos en pequeños

grupos desayunando. Pero todos los ojos estaban puestos en el este, en la oscura silueta que avanzaba sobre las olas a escasos cincuenta metros de ellos. Con el sol naciente de cara le era imposible distinguir la embarcación, pero lo poco que vio hizo que su preocupación aumentara. Aquél parecía el tipo de barco que usaban los piratas y corsarios. No se veía ninguna bandera que anunciara la nacionalidad de la embarcación. Entrecerró los ojos y distinguió las troneras en el costado y un cañón en cubierta. Apostaría cien libras a que había piratas y otras cien a que su capitán había decidido colocarse contra el sol para ocultarse. Con Caro de la mano, se abrió paso hasta donde estaba Tomaso hablando con uno de sus hombres. A pesar de la hora tan temprana, el capitán del Colomba estaba recién afeitado y peinado, preparado para la compañía que evidentemente esperaba tener. —¿Qué demonios está pasando, Tomaso? —preguntó Jeremiah—. ¿Qué barco es ése? —Buon giorno, capitano, contessa —dijo Tomaso, con una sonrisa burlona —. Me sorprende que os hayáis levantado tan temprano, especialmente vos, ma donna. ¿No habéis dormido bien? No había duda alguna de a qué se estaba refiriendo y el primer impulso de Jeremiah fue darle un puñetazo. Pero Caro lo tomó por el brazo y fue ella la que contestó. —Sí, muchas gracias, capitán —dijo amablemente, comportándose como toda una condesa—. ¡Qué amable por preguntar! Incómodo por el comportamiento de Caro, Tomaso se levantó el sombrero. En otra circunstancia, Jeremiah habría estallado en carcajadas. Caro comportándose como lady Byfield era una criatura adorable. —¿Hemos parado por ese barco? —preguntó Caro, señalando desinteresadamente hacia la otra embarcación. Tomaso se sonrojó y miró incómodo a Jeremiah. —Se trata de un asunto entre comerciantes, contessa. Nada fuera de lo habitual, ¿verdad? —Vos me explicaréis, Tomaso —dijo Jeremiah, cortante—. ¿Es habitual para vos comerciar, en alta mar, con un barco que ni siquiera lleva bandera?

Confiaba en que el hombre estuviera bromeando. Aquellas mentiras y la culpabilidad que transmitía, eran señales de que lo peor aún estaba por llegar. Tomaso se encogió de hombros. —No soy un hombre rico, capitano. Esta guerra entre Inglaterra y Francia está afectando a Nápoles. Tengo que continuar haciendo negocios allí donde pueda. Jeremiah tenía razón, pensó Caro. Algo iba mal y no sólo la insolencia de Tomaso. ¿Se habría percatado también él de que los demás pasajeros y marineros permanecían alejados de ellos y se agrupaban apretados a un lado de la cubierta? Sintió el peso de la pistola colgando del bolso de su falda y se preguntó si después de todo, tendría que usarla. El otro barco chocó contra el costado de la falúa y Tomaso, aliviado, corrió a su encuentro. Jeremiah apretó la mano de Caro para tranquilizarla. —Mantente calmada —dijo en voz baja, para que sólo ella pudiera oírlo—. Lo estás haciendo muy bien. Ella se giró sonriente para darle las gracias y, en aquel instante, vio cómo seis hombres del barco pirata abordaban la falúa. Su rostro se petrificó y, a pesar de su inexperiencia, supo que aquellos hombres no eran comerciantes. Los seis eran altos y anchos de hombros. La piel de su rostro era oscura y llevaban las cabezas afeitadas bajo los turbantes blancos. Sus barbas negras caían hasta sus pechos desnudos. En vez de camisas, llevaban unos diminutos y brillantes chalecos y de sus fajines colgaban pistolas y sables. Mientras uno a uno iban subiendo a la falúa, Jeremiah barrió con la mirada la cubierta con la práctica de un guerrero. A pesar de que ninguno de ellos llevaba armas en la mano, su aspecto fue suficiente para silenciar a todos los marineros que estaban en el Colomba. A pesar de mostrarse calmada, Caro se aproximó a Jeremiah. —Dios mío —susurró—, ¿qué será lo que quieren? Jeremiah la rodeó por los hombros en actitud protectora. —Tranquila, amor. Enseguida lo sabremos. Pero ya lo sabía. Desde el momento en que vio al primer hombre, lo había sabido. ¿Cómo no saberlo? Había tenido tantas veces la misma pesadilla que cada sonido, cada olor y cada mínimo detalle estaba grabado en su memoria.

Pero, ¿qué había hecho para que el destino le preparara tan terrible coincidencia? El último hombre en subir era el jefe. Por su aspecto, era fácil de adivinar. Para sorpresa de Caro, era europeo, quizá incluso inglés. Su barba era pelirroja y sus ojos azules. Con detenimiento, estudió la cubierta. Su chaleco estaba bordado con hilos de oro y plata que resaltaba a la luz del amanecer y debajo llevaba una camisa blanca de seda, también bordada. De su fajín escarlata colgaban un par de llamativas pistolas de plata. En el centro de su turbante llevaba prendido un broche con una enorme amatista. Al contrario que sus hombres que iban descalzos, él llevaba unas botas de cuero rojo. Se quedó de pie, con las piernas separadas y los brazos cruzados sobre el pecho, consciente de la impresión que estaba causando. Al mirar en su dirección, uno de los pasajeros dejó escapar un grito de terror y cayó arrodillado al suelo, temblando y sollozando. Era el único sonido que se escuchaba en la falúa. Alrededor de él, los demás se apartaron, temiendo compartir su miedo. Pero el hombre de la barba pelirroja parecía no darse cuenta. Caro sintió la presión de los dedos de Jeremiah en el hombro y le oyó maldecir entre dientes. Tomaso se apresuró a su encuentro e hizo una exagerada reverencia. —Es un honor, vostra magnificenza, vostra superiorita, vostra… —Deja ya de parlotear, Tomaso —lo interrumpió el hombre de la barba pelirroja—. No tengo tiempo que perder. El mensaje decía que tenías un botín para mí, a cambio de garantizar la seguridad de tu miserable falúa. Impaciente, volvió a barrer con la mirada la cubierta, pero esta vez se detuvo en Caro, observándola con un interés que hizo que se le helara la sangre. —Jeremiah —susurró, demasiado atemorizada como apartar la vista—. ¿Quién es? —Hamil AlAmeer —respondió—. Que Dios nos ayude. Somos su botín. Caro ahogó un grito. Hamil AlAmeer era el hombre que había secuestrado a Frederick, que había capturado el barco de Jeremiah y su tripulación y que lo había tirado a él al mar para darle muerte. El hombre al que Jeremiah había jurado matar. Se giró en los brazos de Jeremiah para verle la cara y vio que su expresión

tenía más odio del que nunca había visto. Luego, volvió a mirar a Hamil y a sus hombres, que estaban alineados a su lado. Si Jeremiah intentaba atacar a Hamil en ese momento, caerían sobre él al instante y lo cortarían en pedazos ante sus ojos. Tenían la mirada fija en él y sus manos descansaban en las empuñaduras de sus sables. Parecía que estuvieran provocándolo. Siete contra uno era un riesgo que ningún hombre asumiría. Pero en lo que a Hamil se refería, Caro no estaba segura de que Jeremiah estuviera en su sano juicio. Había sufrido mucho y había llegado al límite. Sintió que su pecho se encogía por el miedo y su corazón comenzó a latir con fuerza mientras pensaba en lo que podía hacer para salvarlo de sí mismo. En medio de aquella tensión, nadie se dio cuenta de que deslizaba la mano bajo sus faldas. Con dedos temblorosos, quitó el gatillo de la pistola y sujetó la culata contra su manos sudorosa. Tragó saliva y rezó por Jeremiah. Lo amaba para hacer aquello y mucho más. Después, tan rápido como pudo, sacó la pistola y apuntó al pecho del hombre de la barba pelirroja y apretó el gatillo. —¡Caro, no! Oyó el grito angustiado de Jeremiah, justo cuando la pistola se disparó en sus manos. A través del denso humo oscuro, vio los rostros sorprendidos de los hombres de Hamil y del capitán Tomaso, mientras caía al suelo de cubierta y la pistola volaba de sus manos. ¿Qué había pasado?, pensó tratando de recuperar el aliento. Había disparado a Hamil, pero había fallado. Pensaba que había hecho todo lo que Jeremiah le había dicho: quitar el seguro, apretar el gatillo, apuntar al hombre en su parte más amplia… —Caro, mírame —dijo Jeremiah frenético, mirándola desesperado. Quería reír de alivio y alegría, pero era incapaz de recuperar el aliento. Estaba bien, ileso y la fuerza que sentía apretándola contra la cubierta era el peso de su cuerpo sobre el de ella. ¡Lo había hecho! ¡Lo había salvado! De pronto, su rostro desapareció y su cuerpo fue apartado del de ella. Lo único que veía encima era el cielo azul de la mañana. Oyó gruñidos y las pisadas de unos pies descalzos, el roce de acero contra acero y para cuando rodó sobre sus manos y rodillas, el Colomba estaba en silencio otra vez. Ante ella estaba tendido el cuerpo quieto de Jeremiah. Su rostro miraba hacia el otro lado y la brisa agitaba su pelo contra el charco de sangre. Incapaz de comprender, Caro se quedó mirando a Hamil, vivo e ileso, apoyando una de sus botas rojas en el

pecho de Jeremiah. Gimiendo, gateó hasta el cuerpo de Jeremiah. De rodillas, se inclinó hacia él dejando caer su melena sobre él. Estaba quieto, su rostro relajado y sus labios abiertos diciendo algo que era incapaz de entender. Le tocó la mejilla, fría y pálida a pesar del bronceado, y tocó con los dedos la sangre que manchaba el suelo de la cubierta. Desencajada por el dolor, miró a Hamil. —Lo habéis matado —gritó furiosa—. Yo fui la que os disparó, pero le habéis matado a él. —¿Esta bruja es una condesa, Tomaso? —Sí —respondió Tomaso alterado—. ¿Creéis que os insultaría con un botín de menor importancia? Fijaos en su pelo y en su piel de porcelana bajo esa mugre. El escocés se atusó la barba, estudiando a Caro. —¡Ahora me garantizaréis un viaje seguro, signore! ¿Quién si no yo, Tomaso, os ha entregado una dama inglesa para vuestra diversión? —No tiene el aspecto de una lady. —Pero la otra, la grandiosa contessa inglesa, me aseguró que era verdad — dijo Tomaso, frotándose ansioso las manos—. ¿Creéis que me habría pagado con tanta generosidad de no haberlo sido? Caro levantó el rostro. Unas lágrimas caían por su rostro. —¿La condesa viuda de Byfield está detrás de esto? ¿Me ha traicionado cuando yo confiaba en ella y busqué su ayuda para salvar a su hijo? ¿Tanto me odia la madre de Frederick como para hacer esto? Tomaso se encogió de hombros. —Erais un inconveniente, cara mia, una molestia que quería hacer desaparecer. Vos traicionasteis a su hijo y ahora, ella os traiciona a vos. Caro inclinó el rostro sobre Jeremiah, abrumada por el dolor y la culpabilidad. Aquello era culpa suya, no sólo por disparar la pistola, sino por todo desde el principio. Si no hubiera acudido a Jeremiah aquella primera noche, todavía seguiría con vida. Había llevado a la muerte al único hombre que había amado en su vida. Su cuerpo aún retenía el calor de su encuentro apasionado de hacía menos de una hora y una intensa sensación de pérdida se apoderó de ella.

—Levantaos para que pueda miraros, mujer —ordenó Hamil—. ¡De pie o tendré que tirar de vos! Lentamente, Caro se incorporó, obligándose a mantenerle la mirada mientras se levantaba. A pesar de lo que Dorinda le había hecho y de lo que se había hecho a sí misma, todavía era la condesa de Byfield y por el honor del apellido de Frederick, no debía mostrar cobardía. Pobre Frederick, ¡cómo le había fallado! Hamil entornó los ojos. —Decidme vuestro nombre, mujer. Y decidme la verdad o, con Alá como testigo, pondré fin a vuestra vida miserable ahora mismo. —Caroline Harris Moncrief —respondió—. Condesa de Byfield. —¿Lo juráis por lo más sagrado? Ella asintió y sus ojos volvieron a llenarse de lágrimas. —¿Para qué teníais que matar al capitán Sparhawk? —No está más muerto que yo, milady, no gracias a vos. Aunque deseará estarlo cuando se despierte. Si quisiera matarlo, lo habría hecho de inmediato. Pero, ¿qué uso podría darle a un muerto? Ella abrió los ojos con incredulidad y esperanza, y comenzó a dejarse caer junto a Jeremiah, pero Hamil la detuvo. —Venid —dijo despiadadamente—. Ahora yo soy vuestro amo y no debéis pensar más en él. Lentamente, Jeremiah fue recuperando la conciencia. Estaba en un barco. Lo sabía por el lento balanceo y el sonido de las olas que lo reconfortaba. Le dolía todo el cuerpo y la mayor punzada se concentraba en su sien izquierda, como si lo que le había causado aquel dolor todavía estuviera golpeando su cabeza. Quería despejarse e ignorar el dolor, pero sentía demasiado pesadas las piernas como para moverse. Desde la distancia, oyó que una mujer decía su nombre. Su voz era dulce y le resultaba familiar, e instintivamente giró la cabeza en su dirección. —Jeremiah, amor, te pondrás bien —murmuró Caro, mientras ponía otro paño húmedo en las heridas de la cabeza de Jeremiah.

Había hecho jirones su enagua para limpiarlo. Lo único que le habían dado en el barco de Hamil había sido un cubo lleno de agua y un farolillo, y sabía que tenía que estar agradecida por ello. La herida de la cabeza de Jeremiah no parecía tener importancia, pero le preocupaba el daño que aquel enorme chichón podía haberle causado en su interior. —Te pondrás bien, te lo prometo. Oh, amor, ¿podrás olvidar alguna vez el daño que te he causado? —¿Qué demonios has hecho ahora? —bramó Jeremiah. Sorprendida, Caro se acercó más. —¡Estás vivo! —A duras penas —dijo forzándose a abrir los ojos—. Maldita sea. Todo le daba vueltas. —Toma, bebe esto —dijo levantándole suavemente la cabeza—. Pero procura no moverte. —No puedo. ¿Qué les ha pasado a mis piernas? —Nada —contestó enfadada—. Los hombres de Hamil te han encadenado, como si pensaran que un hombre inconsciente fuera a salir huyendo. Hamil. De pronto recordó toda la escena. —Nunca debí darte esa pistola. Podían haberte matado. —Tenía miedo de lo que fueras a hacer —le confesó Caro—. Pensé que podía dispararle ya que nadie sospecharía de mí. Sólo con que te hubieras movido, estoy segura de que te habrían matado. —Parece que estuvieron a punto de conseguirlo. —Lo sé —dijo bajando la cabeza con tristeza—. Ha sido culpa mía, Jeremiah. Fue la madre de Frederick la que nos traicionó, vendiéndonos a Tomaso como si fuéramos ganado. Tu desgracia ha sido estar conmigo. Sabía que no debía confiar en ella, pero por el bien de Frederick, quise creer que podía hacerlo. Jeremiah buscó su mano y entrelazó sus dedos con los de Caro. Entendía por qué lo había hecho, quizá incluso mejor que ella. Con una familia tan fuerte como la de los Sparhawk, le dolía imaginar a la pobre Caro tan necesitada de afecto y aprobación paterna, que había tenido que recurrir a una madre tan

odiosa como la de Frederick. —Ya está hecho y estoy vivo —dijo, preguntándose si era el amor lo que le había hecho cambiar o si el golpe en la cabeza habría tenido algo que ver. En otras circunstancias, la habría regañado por ser demasiado confiada y la habría acusado por llevarlos a una situación tan desesperada. Ahora, lo único que veía era lo que podía empeorar. Pero de momento, ambos seguían vivos, relativamente bien y estaban juntos. —No quiero volver a escuchar que es culpa tuya —añadió Jeremiah. Caro habría roto a llorar si le hubieran quedado lágrimas. —Eres demasiado bueno conmigo, Jeremiah —susurró—. Demasiado. —Nunca es suficiente —dijo él sonriendo—. Pero dime cómo estás, cariño. Te empujé con más fuerza de la que pretendía, pero quería apartarte de delante de Hamil. —Estoy bien, ahora que sé que tú también lo estás —dijo y llevándose la mano a los labios, sonrió—. Creo que hubiera alcanzado antes al Monte Vesubio que a Hamil. —Cierto. Tendremos que trabajar un poco en tu puntería. Jeremiah pensó en lo maravilloso que era que, aun estando prisioneros de Hamil, pudieran seguir gastándose bromas. De repente, la escotilla que había sobre sus cabezas, se abrió y un rayo de sol los iluminó. Maldiciendo entre dientes, Jeremiah alzó el brazo para hacer sombra sobre sus ojos. Tres de los hombres de Hamil saltaron al interior sin molestarse en usar la escalerilla y se acercaron a Caro y a Jeremiah para obligarlos a subir a cubierta. Caro se plantó y puso los brazos en jarras. —El capitán Sparhawk no puede moverse. Tiene una fuerte contusión en la cabeza y no quiero que se vuelva a hacer daño —dijo con decisión, dirigiéndose al hombre más alto. Daba igual que el hombre no hablara su mismo idioma. Su voz y su determinación eran lo suficientemente expresivos en cualquier lengua. El hombre levantó la barbilla, evidentemente ofendido porque una mujer se dirigiera a él con tanta insolencia, y se llevó la mano a la empuñadura de su sable.

Pero Caro se mantuvo firme. —No voy a ir a ningún sitio sin el capitán Sparhawk y puede decirle a ese señor AlAmeer que si… —Caro, cállate —le advirtió Jeremiah y se puso de pie apoyándose en el mamparo—. Esto no merece que te corten el cuello. Quizá hayamos llegado a Trípoli y quieren que desembarquemos. —¡Oh! —exclamó y se acercó a ayudarlo—. Ya verás como todo sale bien, ¿verdad? Caro deslizó su hombro bajo el brazo de Jeremiah. De pronto, la orgullosa y altiva condesa había pasado a ser una mujer asustada y vulnerable. Él dejó escapar un profundo suspiro, deseando poder ser tan optimista. —Claro que sí, amor. Contigo a mi lado, así será. Sabía que no se merecía aquella sonrisa, pero se la agradeció. Sólo Dios sabía cuándo volvería a tener motivos para sonreír y quería retener en su memoria aquella imagen. El sol del mediodía era cegador y Jeremiah se detuvo arriba de la escalerilla para ajustar su visión antes de tener que ver a Hamil. Enseguida reconoció la línea de la costa, una amplia bahía y la ciudad blanca y fortificada de Trípoli. Uno de los hombres lo empujó por la espalda para que siguiera andando y con gran esfuerzo, se soltó de Caro y se obligó a caminar sin ayuda, tirando del peso de los grilletes que tenía en los pies. Hamil estaba junto al timón, viendo cómo se acercaban Y Jeremiah rezó para no caerse ni tropezar ante los ojos de su enemigo. —Sparhawk —dijo Hamil mirándolo de arriba abajo y reparando en lo sucia y andrajosa que estaba la ropa de Jeremiah—. No recordaba ese nombre hasta esta mañana. —Hamil o Gordon, yo no me he olvidado del vuestro. El desprecio de Jeremiah al mirar a Hamil igualaba el de éste. Las ropas del escocés eran opulentas. Las mangas de su camisa de seda ondeaban al viento y los hilos de oro y las lentejuelas de su chaleco brillaban bajo la luz del sol. —Me quedé con vuestro Chanticleer —dijo lentamente mientras estudiaba a Jeremiah—. Se lo vendí a los tunecinos. Les gustó mucho ese juguete americano y lo usaron para transportar camellos. No pasaron ni quince días desde que se lo

vendí cuando se estrelló contra unas rocas cerca de Zembra. Jeremiah sintió como si le golpearan de nuevo y la fuerza de los dedos de Caro en su brazo no sirvió para tranquilizarlo. Perder el Chanticleer, el barco construido según sus diseños y destrozado por el capricho de un malvado, era como perder un amigo. Hasta entonces, no se había parado a pensar que contaba con recuperar su embarcación a la vez que rescataba a su amigo David. Apenado, se preguntó si el destino del Chanticleer no sería algún tipo de terrible premonición y que David, Caro y él estaban destinados a morir en aquella misma costa en la que había desaparecido su barco. —Me hice con vuestro barco el invierno pasado, Sparhawk —dijo Hamil. A continuación, se acercó y tomó el cuello de la camisa de Jeremiah y tirando de ella, la rompió en dos. Al instante, Jeremiah retrocedió y cerró las manos en puños, mientras las dos mitades de su camisa se agitaban al viento. Su pecho quedó desnudo, dejando al descubierto la cicatriz de su torso. La sonrisa de Hamil se amplió. —Me quedé con vuestro Chanticleer —continuó Hamil, satisfecho por lo que estaba viendo—, y ni luchasteis ni opusisteis resistencia. —Malditas mentiras —contestó Jeremiah—. ¿No es esta cicatriz prueba suficiente? Luchamos contra vuestro intento de pillaje hasta la muerte. —Entonces, Sparhawk ¿por qué seguís con vida? —Para ver antes cómo acabáis en el infierno —respondió y, olvidándose de toda prudencia, escupió a los pies del escocés—. Si Dios quiere, os veré en vuestra tumba. —Se harán los deseos de Alá, maldito cobarde americano —dijo Hamil, mirándose las botas. Jeremiah se arrastró hacia él, haciendo sonar los grilletes. Inmediatamente, cuatro hombres de Hamil lo tomaron por los brazos. Trató de soltarse, luchando no sólo contra los cuatro hombres sino contra su propia impotencia. Pero seguía débil y enseguida se quedó sin fuerzas, mientras lo sujetaban. Apenas tenía aliento para maldecirlos. Pero Caro, ¿dónde estaba Caro? Se retorció buscándola, y la vio pálida y rígida, dominándose mientras un par de marineros con turbantes la sujetaban a cada lado. Habían bajado una pequeña barca y estaba claro que ella iba a ser uno de los pasajeros que llevaran a la costa. Enseguida cayó en la cuenta de que

había perdido la calma cayendo en el juego de Hamil. ¿Qué otra manera habría sido más fácil para separarla de él? —¿Adónde la lleváis? —preguntó—. Si le hacéis daño… —¿Qué haréis, capitán? —dijo el escocés, acercándose—. No podéis hacer nada por vos mismo, así que ¿cómo pensáis ayudar a la dama? Sus ojos azules brillaron con malicia. Un muchacho acudió raudo y se arrodilló a los pies de su jefe para limpiarle las botas. Cuando acabó, Hamil lo apartó de una patada. Hamil no podía haber dicho nada que lo hiriera más, puesto que sabía que era la verdad. Caro estaba en la escalerilla. Su pelo volaba al viento y sus ojos azules lo buscaron desesperada, a la espera de la ayuda que no podía brindarle. Iban a llevársela y quizá nunca más volviera a verla. No había nada que pudiera hacer para impedirlo, pensó con amargura. Les había fallado a todos, primero a su tripulación y ahora a su querida Caro. —Pero no sois el único americano cobarde —continuó Hamil, señalando hacia el horizonte—. Tenéis compañía. En las aguas poco profundas del puerto estaba la fragata Philadelphia, la que fuera orgullo de la armada americana, que había encallado y en medio de la confusión, su capitán se había rendido ante los hombres del pachá. Ahora, en vez de la bandera de estrellas y barras, por la que Jeremiah había luchado con tanto orgullo, ondeaba una verde con tres medias lunas blancas. Incluso en la distancia, pudo ver el pésimo estado en que estaba la embarcación. Los trescientos americanos de la tripulación del Philadelphia estaban prisioneros en aquella blanca ciudad. Él haría el número trescientos uno. Volvió a pensar en cómo se habían esfumado sus esperanzas y estiró el cuello para echar un último vistazo a Caro. Pero ahora, el sitio en el que había estado Caro estaba vacío, al igual que el lugar en el que había estado su corazón. —¿Adónde me lleváis? —preguntó Caro con la mirada fija en el barco en el que se había quedado Jeremiah, mientras atravesaban la bahía en la pequeña barca—. ¿A alguna prisión? Hamil frunció el ceño.

—A ninguna prisión, milady. Sois una condesa. Seréis miembro de mi hogar hasta que me apetezca. —Puedo deciros que no conseguiréis ningún rescate por mí. Él se encogió de hombros. —No es por el rescate por lo que me quedo con vos, milady. Había intentado reconocer a los que habían quedado en la cubierta del barco y se preguntó desesperada si habrían llevado a Jeremiah a la bodega. Al menos esperaba que el candil siguiera encendido, ya que si no, no sabía qué sería de él solo en medio de la oscuridad. No podía olvidar los últimos momentos en que lo había visto, cansado y derrotado entre los dos marineros que lo sujetaban. —¿Qué vais a hacer con el capitán Sparhawk? —Por su insolencia, debería mandarlo a las canteras como esclavo. Un hombre de su tamaño puede resultar útil allí, y el sol y el látigo apaciguarán su temperamento —dijo, sonriendo con frialdad—. Dentro de un año, no seríais capaz de reconocerlo. No podía imaginarse a un hombre tan orgulloso como Jeremiah como esclavo, trabajando como un animal en las canteras. —Eso lo mataría. —Sí, quizá —comentó Hamil como si tal cosa—. Pero será mejor que dejéis de pensar en él, milady. —Pero lo amo —dijo, con angustia—, y no puedo olvidarlo simplemente porque me lo ordenéis. —Podéis y debéis —dijo con expresión seria y voz calmada, a pesar del tono de amenaza—. Ahora estáis en Trípoli, milady, y yo soy vuestro amo. No tenéis a nadie más. Será mejor que no lo olvidéis. La ciudad estaba rodeada de una alta muralla blanca, flanqueada por dos fortalezas repletas de cañones para defender el puerto de invasiones. Caro, Hamil y un pequeño grupo de hombres entraron por la puerta del noroeste que daba al puerto, montados a lomos de los caballos que los esperaban junto al muelle. Al pasar por las estrechas y abarrotadas calles, había gente que huía al paso de Hamil, mientras que otros se inclinaban respetuosos o, simplemente, se quedaban mirando atónitos al ver pasar al corsario más famoso del país.

A Caro, simplemente la miraban. Al principio se preguntó por qué no había mujeres en las calles, hasta que se dio cuenta de que eran aquellas figuras sin formas cubiertas completamente de negro y de las que sólo podía verse un ojo. Sentada de lado con sus ropas europeas, el rostro al descubierto y su pelo claro cayéndole sobre los hombros, era una visión que los habitantes de Trípoli no podían resistir. Mantuvo la mirada fija hacia delante, ignorando las miradas lascivas de los hombres. Para cuando llegaron a casa de Hamil, estaba demasiado aturdida como para reparar en las altas columnas de mármol. Con más galantería de la que Caro esperaba, Hamil se acercó para ayudarla a bajarse del caballo, tomándola con familiaridad de la cintura. Era un hombre grande, casi tanto como Jeremiah e igualmente acostumbrado al poder que le otorgaba su envergadura. Tan pronto como sus pies tocaron el suelo, se apartó de sus manos. Él se percató de su recelo y entrecerró los ojos, pero no dijo nada y le hizo una señal para que lo siguiera conduciéndola por un pasaje. Para su sorpresa, entraron en un elegante patio, al que daban las galerías de dos pisos. Había más columnas de mármol egipcio pulido que sujetaban las galerías y el suelo del patio era de mosaicos. En el centro había una fuente de mármol tallada y un banco al lado, a la sombra de una palmera. En el banco había cojines rojos, una jarra con una copa, un pequeño libro abierto y unas babuchas verdes con tacón, pero ninguna señal de la persona que había estado leyendo. Las esperanzas de Caro aumentaron. Si ya había una mujer en casa de Hamil, una mujer tan frívola como para llevar aquel calzado verde y bordado, con tacones rojos, entonces quizá su interés por Caro fuera tan solo como rehén. Dos criados, un hombre menudo con turbante y una mujer mayor, se acercaron presurosos a Hamil, haciendo una exagerada reverencia con la que tocaron con sus frentes en el suelo. Él agitó impaciente la mano para que se levantaran, les dio órdenes en un idioma que Caro no comprendía. La mujer se giró hacia ella y le hizo una reverencia, aunque no como la que le había hecho a su amo. —Abidzu os llevará a vuestra habitación —le explicó Hamil—. Os bañará y os dará otra ropa. Podéis ir donde queráis en mi casa, pero si intentáis huir sin mi permiso, os castigaré. —¿Así que soy vuestra prisionera? —preguntó Caro con voz queda. ¿Qué estaba haciendo hablándole con tanta familiaridad?

Pero para su sorpresa, Hamil se quedó desconcertado y apartó la mirada, acariciándose la barba. —En mi casa no os faltará de nada, milady. Tendréis todas las comodidades. —¿Excepto mi libertad? Él ignoró su pregunta. —Esta noche, cuando os hayáis bañado y hayáis descansado, cenaréis conmigo. Abidzu os llevará a mis habitaciones. Se giró bruscamente, haciendo sonar sus botas en el suelo, mientras se alejaba con sus hombres. Caro suspiró, llevándose las manos a las sienes. No quería cenar con Hamil y menos aún en sus habitaciones, pero probablemente no había manera de evitarlo sin recibir un castigo, fuera el que fuese. ¿Podía haber algo peor que estar a solas con aquel hombre en su alcoba? Cansada, siguió a Abidzu hasta una habitación del piso de arriba que daba al patio. Era una habitación pensada para invitados más que para prisioneros. Había elegantes alfombras sobre el suelo de mármol y las paredes estaban cubiertas de azulejos de porcelana. Para dormir, había una plataforma con un colchón, una colcha y cojines en el centro de la estancia. Junto a un espejo en la pared había dos arcones y los únicos otros muebles eran dos antiguas butacas inglesas que parecían tan fuera de lugar como la misma Caro. Se acercó a la ventana en forma de arco, que estaba abierta para dejar que corriera la brisa del mar. Se asomó y vio la fortaleza del lado sur de la muralla. Como advertencia, Hamil le había indicado que era la prisión para los infieles. Si Frederick seguía con vida y David Kerry, el amigo de Jeremiah, también, quizá estuvieran allí. Cada vez que recordaba a Frederick, lo veía en una de las elegantes habitaciones de Blackstone House y era incapaz de imaginárselo en aquella fortaleza sin ventanas. Quizá todas las advertencias que le habían hecho fueran ciertas. Quizá su ayuda ya fuera inútil y todo aquel desastroso viaje no había sido más que un sinsentido para rescatar a un hombre muerto. Miró hacia el puerto tratando de reconocer el barco en el que Jeremiah estaba preso. Ella había sido la culpable, al igual que lo había sido de la captura de Frederick y, abrumada por la suerte de los hombres a los que amaba, sus ojos se llenaron de lágrimas. Pero las lágrimas no servían para ayudar a nada ni a nadie y se obligó a pensar. Tres personas y las tres prisioneras. Ella también lo estaba, aunque retenida sólo por amenazas y no por grilletes. Si alguno de ellos volvía alguna

vez al mundo cristiano, era a ella a la que le correspondía encontrar la manera. Ni a Frederick ni a Jeremiah les gustaría que sus destinos fueran decididos por una mujer, pero no había otra opción. Jeremiah le había prometido que todo saldría bien y él nunca le había mentido. La amaba demasiado. De alguna manera, volverían a encontrarse y todo saldría bien. Caro cerró los ojos, mientras Abidzu la pasaba un peine por el pelo. Abidzu la había bañado en agua perfumada y en vez de la ropa de la criada napolitana, ahora llevaba una túnica de seda azul con hilos de oro. En vez de ayudarla a relajarse, las atenciones de Abidzu sólo habían servido para recordarle a Caro lo que Hamil esperaba a cambio. A pesar de lo que le había dicho, no podía creerse que todos sus invitados fueran tratados con tanta amabilidad. Cuando Abidzu terminó de cepillarle el pelo, su intranquilidad aumentó. Aquél podía ser su primer paso hacia la libertad, la primera vez que tuviera que recurrir a sus propios recursos para defenderse. Aunque los hombres de Hamil le habían quitado la pistola que Jeremiah le había dado, seguro que habría algún cuchillo en la cena que pudiera ocultar bajo su ropa. Apretó con fuerza los reposabrazos de la butaca mientras recordaba la mirada hambrienta de Hamil al observarla en el barco. —Abidzu —dijo una voz, con marcado acento inglés—. Déjanos solas. Caro se giró en su asiento, mientras Abidzu abandonaba presurosa la habitación, inclinándose ante las dos hermosas jóvenes que estaban en la puerta. La más alta tenía los ojos oscuros, en contraste con su pelo claro. Era esbelta como Caro y llevaba un vestido idéntico. La otra, tenía el pelo negro y brillante, recogido con un alfiler de plata para dejar ver los pendientes que llevaba en las orejas. Estaba embarazada y tenía la vista puesta en Caro. La rubia se atusó el cabello, dejando ver los brazaletes de plata de su antebrazo. —¿Sois la noble inglesa que ha venido hoy con Hamil AlAmeer? —Por supuesto que lo es, Bella —respondió la otra—. ¿Quién iba a ser si no? ¿En qué estaría pensando Hamil? ¡Debe de ser tan vieja como mi madre! Lentamente, Caro se puso de pie y rodeó la butaca hasta quedarse frente a ellas. Apenas eran unas niñas y para ellas, seguramente sería una anciana, así

que decidió no responder a aquel comentario sobre su edad. —Sí, soy la condesa de Byfield —dijo—. ¿Quiénes sois vosotras? La más baja suspiró. —¿No os lo ha dicho Hamil? —Hamil es un hombre muy ocupado, Leilah —dijo Bella impaciente—. No puede hacerlo todo. —Pero Bella… —¡Calla! —exclamó Bella antes de cuadrarse de hombros como un soldado antes de la batalla—. Somos las esposas de Hamil AlAmeer —dijo mirando a Caro—, y si deseas convertirte en su concubina, debes hablar con nosotras.

Capítulo Quince Caro ahogó un grito. Hamil AlAmeer era el hombre que había secuestrado a Frederick, que había capturado el barco de Jeremiah y su tripulación y que lo había tirado a él al mar para darle muerte. El hombre al que Jeremiah había jurado matar. Se giró en los brazos de Jeremiah para verle la cara y vio que su expresión tenía más odio del que nunca había visto. Luego, volvió a mirar a Hamil y a sus hombres, que estaban alineados a su lado. Si Jeremiah intentaba atacar a Hamil en ese momento, caerían sobre él al instante y lo cortarían en pedazos ante sus ojos. Tenían la mirada fija en él y sus manos descansaban en las empuñaduras de sus sables. Parecía que estuvieran provocándolo. Siete contra uno era un riesgo que ningún hombre asumiría. Pero en lo que a Hamil se refería, Caro no estaba segura de que Jeremiah estuviera en su sano juicio. Había sufrido mucho y había llegado al límite. Sintió que su pecho se encogía por el miedo y su corazón comenzó a latir con fuerza mientras pensaba en lo que podía hacer para salvarlo de sí mismo. En medio de aquella tensión, nadie se dio cuenta de que deslizaba la mano bajo sus faldas. Con dedos temblorosos, quitó el gatillo de la pistola y sujetó la culata contra su manos sudorosa. Tragó saliva y rezó por Jeremiah. Lo amaba para hacer aquello y mucho más. Después, tan rápido como pudo, sacó la pistola y apuntó al pecho del hombre de la barba pelirroja y apretó el gatillo. —¡Caro, no! Oyó el grito angustiado de Jeremiah justo cuando la pistola se disparó en sus manos. A través del denso humo oscuro, vio los rostros sorprendidos de los hombres de Hamil y del capitán Tomaso mientras caía al suelo de cubierta y la pistola volaba de sus manos. ¿Qué había pasado?, pensó tratando de recuperar ale aliento. Había disparado a Hamil, pero había fallado. Pensaba que había hecho todo lo que Jeremiah le había dicho: quitar el seguro, apretar el gatillo, apuntar al hombre en su parte más amplia… —Caro, mírame —dijo Jeremiah frenético, mirándola desesperado. Quería reír de alivio y alegría, pero era incapaz de recuperar el aliento. Estaba bien, ileso y la fuerza que sentía apretándola contra la cubierta era el peso de su cuerpo sobre el de ella. ¡Lo había hecho! ¡Lo había salvado!

De pronto, su rostro desapareció y su cuerpo fue apartado del de ella. Lo único que veía encima era el cielo azul de la mañana. Oyó gruñidos y las pisadas de unos pies descalzos, el roce de acero contra acero y para cuando rodó sobre sus manos y rodillas, el Colomba estaba en silencio otra vez. Ante ella estaba tendido el cuerpo quieto de Jeremiah. Su rostro miraba hacia el otro lado y la brisa agitaba su pelo contra el charco de sangre. Incapaz de comprender, Caro se quedó mirando a Hamil, vivo e ileso, apoyando una de sus botas rojas en el pecho de Jeremiah. Gimiendo, gateó hasta el cuerpo de Jeremiah. De rodillas, se inclinó hacia él dejando caer su melena sobre él. Estaba quieto, su rostro relajado y sus labios abiertos diciendo algo que era incapaz de entender. Le tocó la mejilla, fría y pálida a pesar del bronceado, y tocó con los dedos la sangre que manchaba el suelo de la cubierta. Desencajada por el dolor, miró a Hamil. —Lo habéis matado —gritó furiosa—. Yo fui la que os disparó, pero le habéis matado a él. —¿Esta bruja es una condesa, Tomaso? —Sí —respondió Tomaso alterado—. ¿Creéis que os insultaría con un botín de menor importancia? Fijaos en su pelo y en su piel de porcelana bajo esa mugre. El escocés se atusó la barba, estudiando a Caro. —¡Ahora me garantizaréis un viaje seguro, signore! ¿Quién si no yo, Tomaso, os ha entregado una dama inglesa para vuestra diversión? —No tiene el aspecto de una lady. —Pero la otra, la grandiosa contessa inglesa, me aseguró que era verdad — dijo Tomaso, frotándose ansioso las manos—. ¿Creéis que me habría pagado con tanta generosidad de no haberlo sido? Caro levantó el rostro. Unas lágrimas caían por su rostro. —¿La condesa viuda de Byfield está detrás de esto? ¿Me ha traicionado cuando yo confiaba en ella y busqué su ayuda para salvar a su hijo? ¿Tanto me odia la madre de Frederick como para hacer esto? Tomaso se encogió de hombros. —Erais un inconveniente, cara mia, una molestia que quería hacer

desaparecer. Vos traicionasteis a su hijo y ahora, ella os traiciona a vos. Caro inclinó el rostro sobre Jeremiah, abrumada por el dolor y la culpabilidad. Aquello era culpa suya, no sólo por disparar la pistola, sino por todo desde el principio. Si no hubiera acudido a Jeremiah aquella primera noche, todavía seguiría con vida. Había llevado a la muerte al único hombre que había amado en su vida. Su cuerpo aún retenía el calor de su encuentro apasionado de hacía menos de una hora y una intensa sensación de pérdida se apoderó de ella. —Levantaos para que pueda miraros, mujer —ordenó Hamil—. ¡De pie o tendré que tirar de vos! Lentamente, Caro se incorporó, obligándose a mantenerle la mirada mientras se levantaba. A pesar de lo que Dorinda le había hecho y de lo que se había hecho a sí misma, todavía era la condesa de Byfield y por el honor del apellido de Frederick, no debía mostrar cobardía. Pobre Frederick, ¡cómo le había fallado! Hamil entornó los ojos. —Decidme vuestro nombre, mujer. Y decidme la verdad o, con Alá como testigo, pondré fin a vuestra vida miserable ahora mismo. —Caroline Harris Moncrief —respondió—. Condesa de Byfield. —¿Lo juráis por lo más sagrado? Ella asintió y sus ojos volvieron a llenarse de lágrimas. —¿Para qué teníais que matar al capitán Sparhawk? —No está más muerto que yo, milady, no gracias a vos. Aunque deseará estarlo cuando se despierte. Si quisiera matarlo, lo habría hecho de inmediato. Pero, ¿qué uso podría darle a un muerto? Ella abrió los ojos con incredulidad y esperanza, y comenzó a dejarse caer junto a Jeremiah, pero Hamil la detuvo. —Venid —dijo despiadadamente—. Ahora yo soy vuestro amo y no debéis pensar más en él. Lentamente, Jeremiah fue recuperando la conciencia. Estaba en un barco. Lo sabía por el lento balanceo y el sonido de las olas que lo reconfortaba. Le dolía todo el cuerpo y la mayor punzada se concentraba en su sien izquierda, como si

lo que le había causado aquel dolor todavía estuviera golpeando su cabeza. Quería despejarse e ignorar el dolor, pero sentía demasiado pesadas las piernas como para moverse. Desde la distancia, oyó que una mujer decía su nombre. Su voz era dulce y le resultaba familiar, e instintivamente giró la cabeza en su dirección. —Jeremiah, amor, te pondrás bien —murmuró Caro, mientras ponía otro paño húmedo en las heridas de la cabeza de Jeremiah. Había hecho jirones su enagua para limpiarlo. Lo único que le habían dado en el barco de Hamil había sido un cubo lleno de agua y un farolillo, y sabía que tenía que estar agradecida por ello. La herida de la cabeza de Jeremiah no parecía tener importancia, pero le preocupaba el daño que aquel enorme chichón podía haberle causado en su interior. —Te pondrás bien, te lo prometo. Oh, amor, ¿podrás olvidar alguna vez el daño que te he causado? —¿Qué demonios has hecho ahora? —bramó Jeremiah. Sorprendida, Caro se acercó más. —¡Estás vivo! —A duras penas —dijo forzándose a abrir los ojos—. Maldita sea. Todo le daba vueltas. —Toma, bebe esto —dijo levantándole suavemente la cabeza—. Pero procura no moverte. —No puedo. ¿Qué les ha pasado a mis piernas? —Nada —contestó enfadada—. Los hombres de Hamil te han encadenado, como si pensaran que un hombre inconsciente fuera a salir huyendo. Hamil. De pronto recordó toda la escena. —Nunca debí darte esa pistola. Podían haberte matado. —Tenía miedo de lo que fueras a hacer —le confesó Caro—. Pensé que podía dispararle ya que nadie sospecharía de mí. Sólo con que te hubieras movido, estoy segura de que te habrían matado. —Parece que estuvieron a punto de conseguirlo. —Lo sé —dijo bajando la cabeza con tristeza—. Ha sido culpa mía,

Jeremiah. Fue la madre de Frederick la que nos traicionó, vendiéndonos a Tomaso como si fuéramos ganado. Tu desgracia ha sido estar conmigo. Sabía que no debía confiar en ella, pero por el bien de Frederick, quise creer que podía hacerlo. Jeremiah buscó su mano y entrelazó sus dedos con los de Caro. Entendía por qué lo había hecho, quizá incluso mejor que ella. Con una familia tan fuerte como la de los Sparhawk, le dolía imaginar a la pobre Caro tan necesitada de afecto y aprobación paterna, que había tenido que recurrir a una madre tan odiosa como la de Frederick. —Ya está hecho y estoy vivo —dijo, preguntándose si era el amor lo que le había hecho cambiar o si el golpe en la cabeza habría tenido algo que ver. En otras circunstancias, la habría regañado por ser demasiado confiada y la habría acusado por llevarlos a una situación tan desesperada. Ahora, lo único que veía era lo que podía empeorar. Pero de momento, ambos seguían vivos, relativamente bien y estaban juntos. —No quiero volver a escuchar que es culpa tuya —añadió Jeremiah. Caro habría roto a llorar si le hubieran quedado lágrimas. —Eres demasiado bueno conmigo, Jeremiah —susurró—. Demasiado. —Nunca es suficiente —dijo él sonriendo—. Pero dime cómo estás, cariño. Te empujé con más fuerza de la que pretendía, pero quería apartarte de delante de Hamil. —Estoy bien, ahora que sé que tú también lo estás —dijo y llevándose la mano a los labios, sonrió—. Creo que hubiera alcanzado antes al Monte Vesubio que a Hamil. —Cierto. Tendremos que trabajar un poco en tu puntería. Jeremiah pensó en lo maravilloso que era que, aun estando prisioneros de Hamil, pudieran seguir gastándose bromas. De repente, la escotilla que había sobre sus cabezas, se abrió y un rayo de sol los iluminó. Maldiciendo entre dientes, Jeremiah alzó el brazo para hacer sombra sobre sus ojos. Tres de los hombres de Hamil saltaron al interior sin molestarse en usar la escalerilla y se acercaron a Caro y a Jeremiah para obligarlos a subir a cubierta. Caro se plantó y puso los brazos en jarras.

—El capitán Sparhawk no puede moverse. Tiene una fuerte contusión en la cabeza y no quiero que se vuelva a hacer daño —dijo con decisión, dirigiéndose al hombre más alto. Daba igual que el hombre no hablara su mismo idioma. Su voz y su determinación eran lo suficientemente expresivos en cualquier lengua. El hombre levantó la barbilla, evidentemente ofendido porque una mujer se dirigiera a él con tanta insolencia, y se llevó la mano a la empuñadura de su sable. Pero Caro se mantuvo firme. —No voy a ir a ningún sitio sin el capitán Sparhawk y puede decirle a ese señor AlAmeer que si… —Caro, cállate —le advirtió Jeremiah y se puso de pie apoyándose en el mamparo—. Esto no merece que te corten el cuello. Quizá hayamos llegado a Trípoli y quieren que desembarquemos. —¡Oh! —exclamó y se acercó a ayudarlo—. Ya verás como todo sale bien, ¿verdad? Caro deslizó su hombro bajo el brazo de Jeremiah. De pronto, la orgullosa y altiva condesa había pasado a ser una mujer asustada y vulnerable. Él dejó escapar un profundo suspiro, deseando poder ser tan optimista. —Claro que sí, amor. Contigo a mi lado, así será. Sabía que no se merecía aquella sonrisa, pero se la agradeció. Sólo Dios sabía cuándo volvería a tener motivos para sonreír y quería retener en su memoria aquella imagen. El sol del mediodía era cegador y Jeremiah se detuvo arriba de la escalerilla para ajustar su visión antes de tener que ver a Hamil. Enseguida reconoció la línea de la costa, una amplia bahía y la ciudad blanca y fortificada de Trípoli. Uno de los hombres lo empujó por la espalda para que siguiera andando y con gran esfuerzo, se soltó de Caro y se obligó a caminar sin ayuda, tirando del peso de los grilletes que tenía en los pies. Hamil estaba junto al timón, viendo cómo se acercaban Y Jeremiah rezó para no caerse ni tropezar ante los ojos de su enemigo. —Sparhawk —dijo Hamil mirándolo de arriba abajo y reparando en lo sucia y andrajosa que estaba la ropa de Jeremiah—. No recordaba ese nombre hasta

esta mañana. —Hamil o Gordon, yo no me he olvidado del vuestro. El desprecio de Jeremiah al mirar a Hamil igualaba el de éste. Las ropas del escocés eran opulentas. Las mangas de su camisa de seda ondeaban al viento y los hilos de oro y las lentejuelas de su chaleco brillaban bajo la luz del sol. —Me quedé con vuestro Chanticleer —dijo lentamente mientras estudiaba a Jeremiah—. Se lo vendí a los tunecinos. Les gustó mucho ese juguete americano y lo usaron para transportar camellos. No pasaron ni quince días desde que se lo vendí cuando se estrelló contra unas rocas cerca de Zembra. Jeremiah sintió como si le golpearan de nuevo y la fuerza de los dedos de Caro en su brazo no sirvió para tranquilizarlo. Perder el Chanticleer, el barco construido según sus diseños y destrozado por el capricho de un malvado, era como perder un amigo. Hasta entonces, no se había parado a pensar que contaba con recuperar su embarcación a la vez que rescataba a su amigo David. Apenado, se preguntó si el destino del Chanticleer no sería algún tipo de terrible premonición y que David, Caro y él estaban destinados a morir en aquella misma costa en la que había desaparecido su barco. —Me hice con vuestro barco el invierno pasado, Sparhawk —dijo Hamil. A continuación, se acercó y tomó el cuello de la camisa de Jeremiah y tirando de ella, la rompió en dos. Al instante, Jeremiah retrocedió y cerró las manos en puños, mientras las dos mitades de su camisa se agitaban al viento. Su pecho quedó desnudo, dejando al descubierto la cicatriz de su torso. La sonrisa de Hamil se amplió. —Me quedé con vuestro Chanticleer —continuó Hamil, satisfecho por lo que estaba viendo—, y ni luchasteis ni opusisteis resistencia. —Malditas mentiras —contestó Jeremiah—. ¿No es esta cicatriz prueba suficiente? Luchamos contra vuestro intento de pillaje hasta la muerte. —Entonces, Sparhawk ¿por qué seguís con vida? —Para ver antes cómo acabáis en el infierno —respondió y, olvidándose de toda prudencia, escupió a los pies del escocés—. Si Dios quiere, os veré en vuestra tumba. —Se harán los deseos de Alá, maldito cobarde americano —dijo Hamil, mirándose las botas.

Jeremiah se arrastró hacia él, haciendo sonar los grilletes. Inmediatamente, cuatro hombres de Hamil lo tomaron por los brazos. Trató de soltarse, luchando no sólo contra los cuatro hombres sino contra su propia impotencia. Pero seguía débil y enseguida se quedó sin fuerzas, mientras lo sujetaban. Apenas tenía aliento para maldecirlos. Pero Caro, ¿dónde estaba Caro? Se retorció buscándola, y la vio pálida y rígida, dominándose mientras un par de marineros con turbantes la sujetaban a cada lado. Habían bajado una pequeña barca y estaba claro que ella iba a ser uno de los pasajeros que llevaran a la costa. Enseguida cayó en la cuenta de que había perdido la calma cayendo en el juego de Hamil. ¿Qué otra manera habría sido más fácil para separarla de él? —¿Adonde la lleváis? —preguntó—. Si le hacéis daño… —¿Qué haréis, capitán? —dijo el escocés, acercándose—. No podéis hacer nada por vos mismo, así que ¿cómo pensáis ayudar a la dama? Sus ojos azules brillaron con malicia. Un muchacho acudió raudo y se arrodilló a los pies de su jefe para limpiarle las botas. Cuando acabó, Hamil lo apartó de una patada. Hamil no podía haber dicho nada que lo hiriera más, puesto que sabía que era la verdad. Caro estaba en la escalerilla. Su pelo volaba al viento y sus ojos azules lo buscaron desesperada, a la espera de la ayuda que no podía brindarle. Iban a llevársela y quizá nunca más volviera a verla. No había nada que pudiera hacer para impedirlo, pensó con amargura. Les había fallado a todos, primero a su tripulación y ahora a su querida Caro. —Pero no sois el único americano cobarde —continuó Hamil, señalando hacia el horizonte—. Tenéis compañía. En las aguas poco profundas del puerto estaba la fragata Philadelphia, la que fuera orgullo de la armada americana, que había encallado y en medio de la confusión, su capitán se había rendido ante los hombres del pachá. Ahora, en vez de la bandera de estrellas y barras por la que Jeremiah había luchado con tanto orgullo, ondeaba una verde con tres medias lunas blancas. Incluso en la distancia, pudo ver el pésimo estado en que estaba la embarcación. Los trescientos americanos de la tripulación del Philadelphia estaban prisioneros en aquella blanca ciudad. Él haría el número trescientos uno. Volvió a pensar en cómo se habían esfumado sus esperanzas y estiró el cuello para echar un último vistazo a Caro.

Pero ahora, el sitio en el que había estado Caro estaba vacío, al igual que el lugar en el que había estado su corazón. —¿Adonde me lleváis? —preguntó Caro con la mirada fija en el barco en el que se había quedado Jeremiah, mientras atravesaban la bahía en la pequeña barca—. ¿A alguna prisión? Hamil frunció el ceño. —A ninguna prisión, milady. Sois una condesa. Seréis miembro de mi hogar hasta que me apetezca. —Puedo deciros que no conseguiréis ningún rescate por mí. Él se encogió de hombros. —No es por el rescate por lo que me quedo con vos, milady. Había intentado reconocer a los que habían quedado en la cubierta del barco y se preguntó desesperada si habrían llevado a Jeremiah a la bodega. Al menos esperaba que el candil siguiera encendido, ya que si no, no sabía qué sería de él solo en medio de la oscuridad. No podía olvidar los últimos momentos en que lo había visto, cansado y derrotado entre los dos marineros que lo sujetaban. —¿Qué vais a hacer con el capitán Sparhawk? —Por su insolencia, debería mandarlo a las canteras como esclavo. Un hombre de su tamaño puede resultar útil allí, y el sol y el látigo apaciguarán su temperamento —dijo sonriendo con frialdad—. Dentro de un año, no seríais capaz de reconocerlo. No podía imaginarse a un hombre tan orgulloso como Jeremiah como esclavo, trabajando como un animal en las canteras. —Eso lo mataría. —Sí, quizá —comentó Hamil como si tal cosa—. Pero será mejor que dejéis de pensar en él, milady. —Pero lo amo —dijo con angustia—, y no puedo olvidarlo simplemente porque me lo ordenéis. —Podéis y debéis —dijo con expresión seria y voz calmada, a pesar del tono de amenaza—. Ahora estáis en Trípoli, milady, y yo soy vuestro amo. No tenéis

a nadie más. Será mejor que no lo olvidéis. La ciudad estaba rodeada de una alta muralla blanca, flanqueada por dos fortalezas repletas de cañones para defender el puerto de invasiones. Caro, Hamil y un pequeño grupo de hombres entraron por la puerta del noroeste que daba al puerto, montados a lomos de los caballos que los esperaban junto al muelle. Al pasar por las estrechas y abarrotadas calles, había gente que huía al paso de Hamil mientras que otros se inclinaban respetuosos o simplemente se quedaban mirando atónitos al ver pasar al corsario más famoso del país. A Caro, simplemente la miraban. Al principio se preguntó por qué no había mujeres en las calles, hasta que se dio cuenta de que eran aquellas figuras sin formas cubiertas completamente de negro y de las que sólo podía verse un ojo. Sentada de lado con sus ropas europeas, el rostro al descubierto y su pelo claro cayéndole sobre los hombros, era una visión que los habitantes de Trípoli no podían resistir. Mantuvo la mirada fija hacia delante, ignorando las miradas lascivas de los hombres. Para cuando llegaron a casa de Hamil, estaba demasiado aturdida como para reparar en las altas columnas de mármol. Con más galantería de la que Caro esperaba, Hamil se acercó para ayudarla a bajarse del caballo, tomándola con familiaridad de la cintura. Era un hombre grande, casi tanto como Jeremiah e igualmente acostumbrado al poder que le otorgaba su envergadura. Tan pronto como sus pies tocaron el suelo, se apartó de sus manos. Él se percató de su recelo y entrecerró los ojos, pero no dijo nada y le hizo una señal para que lo siguiera conduciéndola por un pasaje. Para su sorpresa, entraron en un elegante patio, al que daban las galerías de dos pisos. Había más columnas de mármol egipcio pulido que sujetaban las galerías y el suelo del patio era de mosaicos. En el centro había una fuente de mármol tallada y un banco al lado, a la sombra de una palmera. En el banco había cojines rojos, una jarra con una copa, un pequeño libro abierto y unas babuchas verdes con tacón, pero ninguna señal de la persona que había estado leyendo. Las esperanzas de Caro aumentaron. Si ya había una mujer en casa de Hamil, una mujer tan frívola como para llevar aquel calzado verde y bordado, con tacones rojos, entonces quizá su interés por Caro fuera tan solo como rehén.

Dos criados, un hombre menudo con turbante y una mujer mayor, se acercaron presurosos a Hamil, haciendo una exagerada reverencia con la que tocaron con sus frentes en el suelo. Él agitó impaciente la mano para que se levantaran, les dio órdenes en un idioma que Caro no comprendía. La mujer se giró hacia ella y le hizo una reverencia, aunque no como la que le había hecho a su amo. —Abidzu os llevará a vuestra habitación —le explicó Hamil—. Os bañará y os dará otra ropa. Podéis ir donde queráis en mi casa, pero si intentáis huir sin mi permiso, os castigaré. —¿Así que soy vuestra prisionera? —preguntó Caro con voz queda. ¿Qué estaba haciendo hablándole con tanta familiaridad? Pero para su sorpresa, Hamil se quedó desconcertado y apartó la mirada, acariciándose la barba. —En mi casa no os faltará de nada, milady. Tendréis todas las comodidades. —¿Excepto mi libertad? El ignoró su pregunta. —Esta noche, cuando os hayáis bañado y hayáis descansado, cenaréis conmigo. Abidzu os llevará a mis habitaciones. Se giró bruscamente, haciendo sonar sus botas en el suelo mientras se alejaba con sus hombres. Caro suspiró, llevándose las manos a las sienes. No quería cenar con Hamil y menos aún en sus habitaciones, pero probablemente no había manera de evitarlo sin recibir un castigo, fuera el que fuese. ¿Podía haber algo peor que estar a solas con aquel hombre en su alcoba? Cansada, siguió a Abidzu hasta una habitación del piso de arriba que daba al patio. Era una habitación pensada para invitados más que para prisioneros. Había elegantes alfombras sobre el suelo de mármol y las paredes estaban cubiertas de azulejos de porcelana. Para dormir, había una plataforma con un colchón, una colcha y cojines en el centro de la estancia. Junto a un espejo en la pared había dos arcones y los únicos otros muebles eran dos antiguas butacas inglesas que parecían tan fuera de lugar como la misma Caro. Se acercó a la ventana en forma de arco, que estaba abierta para dejar que corriera la brisa del mar. Se asomó y vio la fortaleza del lado sur de la muralla. Como advertencia, Hamil le había indicado que era la prisión para los infieles. Si Frederick seguía con vida y David Kerr, el amigo de Jeremiah, también, quizá estuvieran allí.

Cada vez que recordaba a Frederick, lo veía en una de las elegantes habitaciones de Blackstone House y era incapaz de imaginárselo en aquella fortaleza sin ventanas. Quizá todas las advertencias que le habían hecho fueran ciertas. Quizá su ayuda ya fuera inútil y todo aquel desastroso viaje no había sido más que un sinsentido para rescatar a un hombre muerto. Miró hacia el puerto tratando de reconocer el barco en el que Jeremiah estaba preso. Ella había sido la culpable, al igual que lo había sido de la captura de Frederick y, abrumada por la suerte de los hombres a los que amaba, sus ojos se llenaron de lágrimas. Pero las lágrimas no servían para ayudar a nada ni a nadie y se obligó a pensar. Tres personas y las tres prisioneras. Ella también lo estaba, aunque retenida sólo por amenazas y no por grilletes. Si alguno de ellos volvía alguna vez al mundo cristiano, era a ella a la que le correspondía encontrar la manera. Ni a Frederick ni a Jeremiah les gustaría que sus destinos fueran decididos por una mujer, pero no había otra opción. Jeremiah le había prometido que todo saldría bien y él nunca le había mentido. La amaba demasiado. De alguna manera, volverían a encontrarse y todo saldría bien. Caro cerró los ojos mientras Abidzu la pasaba un peine por el pelo. Abidzu la había bañado en agua perfumada y en vez de la ropa de la criada napolitana, ahora llevaba una túnica de seda azul con hilos de oro. En vez de ayudarla a relajarse, las atenciones de Abidzu sólo habían servido para recordarle a Caro lo que Hamil esperaba a cambio. A pesar de lo que le había dicho, no podía creerse que todos sus invitados fueran tratados con tanta amabilidad. Cuando Abidzu terminó de cepillarle el pelo, su intranquilidad aumentó. Aquél podía ser su primer paso hacia la libertad, la primera vez que tuviera que recurrir a sus propios recursos para defenderse. Aunque los hombres de Hamil le habían quitado la pistola que Jeremiah le había dado, seguro que habría algún cuchillo en la cena que pudiera ocultar bajo su ropa. Apretó con fuerza los reposabrazos de la butaca mientras recordaba la mirada hambrienta de Hamil al observarla en el barco. —Abidzu —dijo una voz con marcado acento inglés—. Déjanos solas. Caro se giró en su asiento mientras Abidzu abandonaba presurosa la habitación, inclinándose ante las dos hermosas jóvenes que estaban en la puerta.

La más alta tenía los ojos oscuros, en contraste con su pelo claro. Era esbelta como Caro y llevaba un vestido idéntico. La otra, tenía el pelo negro y brillante, recogido con un alfiler de plata para dejar ver los pendientes que llevaba en las orejas. Estaba embarazada y tenía la vista puesta en Caro. La rubia se atusó el cabello, dejando ver los brazaletes de plata de su antebrazo. —¿Sois la noble inglesa que ha venido hoy con Ha-mil AlAmeer? —Por supuesto que lo es, Bella —respondió la otra—. ¿Quién iba a ser si no? ¿En qué estaría pensando Hamil? ¡Debe de ser tan vieja como mi madre! Lentamente, Caro se puso de pie y rodeó la butaca hasta quedarse frente a ellas. Apenas eran unas niñas y para ellas, seguramente sería una anciana, así que decidió no responder a aquel comentario sobre su edad. —Sí, soy la condesa de Byfield —dijo—. ¿Quiénes sois vosotras? La más baja suspiró. —¿No os lo ha dicho Hamil? —Hamil es un hombre muy ocupado, Leilah —dijo Bella impaciente—. No puede hacerlo todo. —Pero Bella… —¡Calla! —exclamó Bella antes de cuadrarse de hombros como un soldado antes de la batalla—. Somos las esposas de Hamil AlAmeer —dijo mirando a Caro, y si deseas convertirte en su concubina, debes hablar con nosotras.

Capítulo Dieciséis —¿Su concubina? Incrédula, Caro sacudió la cabeza, saltando con la mirada de una joven a otra. A punto estuvo de romper a reír ante lo absurdo de la situación. —¿Es costumbre aquí que la esposa, o esposas, se entrevisten con la amante de su esposo? Leilah se sonrojó y fijó la mirada en el suelo, pero los ojos marrones de Bella se encontraron con los de Caro sin amedrentarse. —No es una entrevista, condesa de Byfield. Si Hamil decide quedarse con vos, es su decisión.

—Creedme —dijo Caro—, sería una decisión de Hamil y mía. Y, por favor, llamadme Caro. ¿Tú te llamas Bella, verdad? —Isabella, aunque Hamil prefiere Bella. Ella es Leilah. Y debemos llamaros milady, porque Hamil así lo quiere —dijo e hizo una pausa antes de continuar—. Queremos que sepáis que sólo nosotras sus esposas y nuestros hijos tenemos derecho a percibir los bienes de nuestro esposo cuando muera. Como su concubina, vos y vuestros hijos sólo recibiréis una parte. —Pero imagino que preferiréis no tener que repartir nada —dijo Caro y suspiró—. Sabed que no tenéis de qué preocuparos. No tengo ninguna intención de convertirme en amante de Hamil. —¿Ah, no? —preguntó Bella, entrecerrando los ojos con suspicacia—. Hamil es todo lo que una mujer desea, milady. Es fuerte, viril y muy guapo. —Y nos ha bendecido a ambas con hijos —añadió Leilah y enseguida volvió a mirar al suelo. Caro bajó la mirada al vientre abultado de Leilah. —¿Tenéis más hijos? ¡Pero si apenas sois unas niñas! Bella sonrió. —Tenía trece años cuando Hamil me apresó en el barco de mi hermano. En menos de un año, se casó conmigo y me dio mi primer hijo. Luego siguieron otro hijo y una hija. Ahora tengo dieciocho años. No podéis poner en duda lo potente que es mi esposo. —Desde luego que no —apuntó Caro. Apenas era mayor que Bella cuando se casó con Frederick. Para cuando Bella tuviera su misma edad, veintinueve, seguramente sería abuela. ¡Con razón la veían tan vieja! Aun así, las envidiaba del mismo modo en que envidiaba a Desiré Herendon y pensó en lo que daría por llevar un hijo de Jeremiah en sus entrañas. Caro sonrió a las dos jóvenes que tenía frente a ella. —Amáis a Hamil, ¿verdad? —Por supuesto —contestó Bella y Leilah asintió a su lado—. Lo amamos y él nos ama, como ocurre entre esposos y esposas. Bella hacía que todo aquello pareciera muy fácil.

—Entonces, ¿entenderéis que no quiera entrometerme entre vosotros? —¿No? —preguntó Bella, escéptica—. ¿Por qué no? —Porque yo también tengo un esposo al que quiero mucho y en mi corazón no hay sitio para nadie más —dijo Caro, pensando en lo dividido que tenía el corazón entre Frederick y Jeremiah—. Mi esposo fue capturado por Hamil y es su prisionero. He venido a Trípoli para encontrarlo, no para convertirme en la amante de Hamil. Las dos muchachas intercambiaron miradas. —Si vuestro esposo volviera a vuestro lado, ¿os iríais y juraríais no volver? —Ahora mismo lo juraría —contentó Caro. Las esposas de Hamil volvieron a intercambiar otra mirada y Leilah asintió. —El padre de Leilah es buen amigo del pachá —explicó Bella—. Si juráis abandonar Trípoli con vuestro esposo y, hasta entonces, os mantenéis alejada del lecho de Hamil, estaríamos dispuestas a ayudarte. —Os lo juro por lo que queráis. No tenéis nada que temer de mí. Era la promesa más sencilla que había hecho en su vida e impulsivamente, besó en la mejilla a ambas muchachas. Tanto Bella como Leilah se quedaron de piedra, sorprendidas por aquella muestra de afecto proveniente de una mujer que habían creído su rival. Poco a poco, las jóvenes empezaron a sonreír aliviadas. —Pensábamos que ibais a ser muy altiva, milady —confesó Bella, dejando a un lado su papel de mediadora—. Hamil está muy orgulloso de haberos capturado. ¡Una aristócrata inglesa! Nos pidió que fuéramos respetuosas y que sólo hablásemos inglés. Caro sonrió, sorprendida de que alguien la considerara altiva. —Vuestro inglés es mucho mejor que el de muchas personas nacidas en Inglaterra. Las mejillas de Bella se encendieron de orgullo. —Eso es gracias a Hamil. Deseaba que sus esposas hablaran su idioma, así que nos compró un esclavo de Londres para que aprendiéramos bien. —¡Pobre señor Peck! —suspiró Leilah con tristeza—. Era un buen profesor, pero no era demasiado listo.

Bella suspiró también. —Era muy avaricioso. Robó uno de los collares de oro de Leilah y trató de venderlo en el mercado. Lo pillaron y el mismo Hamil lo castigó, usando su propia espada para cortarle las manos. Luego las clavó a la muralla, cerca de la puerta este, como advertencia para que otros ladrones no robaran a sus esposas. Bella sonrió divertida al ver la expresión de horror de Caro. —¿Ves por qué nos cuesta creer que no quieras a un hombre como Hamil? ¿Qué otro hombre mostraría tanto amor, tanta devoción a sus mujeres? —Ahora veo que Tomaso tenía razón —dijo Hamil, satisfecho—. Sois la aristócrata que prometió que seríais. Desde el lado opuesto de la mesa, Caro forzó una sonrisa. Una cosa era jurar a Bella y a Leilah que se mantendría alejada de su marido y otra, estar a solas con él. Su mirada no la había abandonado, desde que entrara en la habitación y Caro sabía que el hambre que reflejaban sus ojos, nada tenía que ver con la cantidad de comida que había entre ellos. Al otro lado de un arco, vio un colchón sobre una plataforma levantada como la cama de su habitación, pero más grande y con sábanas y almohadas de seda. Una invitación que Caro pensaba rechazar. —Una condesa inglesa, procedente de una de las familias más importantes de Bretaña —continuó Hamil—. Nadie pondría en duda vuestro linaje al veros aquí esta noche. Caro se preguntó incómoda que diría, si supiera la verdad acerca de su origen. Claro que no tenía intención de contarle nada. —Sí, una condesa, pero no creo que me tomaran por inglesa, viéndome vestida de esta manera. —¿Esas prendas no son propias de vuestro rango? —le preguntó con una mezcla de indignación y preocupación—. ¿Llevaríais algo más lujoso en Londres? —Más lujoso, no —dijo rápidamente por no querer enojarlo—. Pocas damas de Europa vestirían tan magníficamente, excepto quizá, la esposa del general Bonaparte. —Es lo apropiado. El general es un gran hombre. El propio Hamil estaba vestido mucho más espléndido de lo habitual.

Llevaba un chaleco tan bordado que el tejido de seda quedaba completamente oculto. Para sorpresa de Caro, se había quitado el turbante y, al contrario de los hombres de Trípoli, no llevaba la cabeza afeitada. Su pelo ondulado y pelirrojo rodeaba su rostro, en consonancia con su expresión de maldad. Caro recordó al pobre profesor y se estremeció. —¿Y vuestras habitaciones, milady? ¿Os resultan agradables? —Mi habitación es encantadora, gracias, como esta cena. En la mesa había plata europea y platos de porcelana, sin duda provenientes de algún botín, pero no había cubiertos, ya que Hamil se había habituado a la costumbre local de comer con la mano, llevándose la comida a la boca con los dedos. Así que era imposible que se hiciera con un cuchillo para defenderse, pensó Caro decepcionada. —Vuestro amigo Sparhawk lloraría por tener unas instalaciones así esta noche. —¿Dónde está? —preguntó rápidamente—. ¿Sigue a bordo de vuestro barco? —¿Mi barco? —dijo y se chupó el dedo gordo, mientras observaba su reacción—. Aquella bodega parecería un palacio comparado con el lugar donde está ahora. Caro apretó con fuerza el reposabrazos de su silla. —¿Lo habéis llevado a la cantera? —Ya os he dicho, milady, que no debéis perder el tiempo pensando en una bestia cobarde como ésa —dijo despectivamente y lanzó un hueso detrás de él —. Sois una dama. Os merecéis algo mejor. A pesar de lo desesperada que estaba por tener noticias de Jeremiah, enseguida se dio cuenta de que Hamil no tenía ninguna intención de contarle nada, al menos en aquel momento. Estaba jugando con ella, poniéndola a prueba. Si quería averiguar algo, iba a tener que hacer lo mismo que él. Pero mientras que Hamil podía provocarla con Jeremiah, lo único que Caro tenía a cambio era a sí misma y para triunfar tenía que seguir mostrándose como la gran condesa que él pensaba que era. Si titubeaba un momento, perdería todo su valor ante él. Se convertiría en una cautiva más, poco más que una esclava y no habría esperanza para ella, y mucho menos para Jeremiah y para Frederick.

El riesgo era alto y el juego podía ser el más peligroso que hubiera jugado nunca. —Así que creéis que me merezco algo mejor —dijo ella, lentamente—. Por mejor ¿os referís a vos? Él sonrió, seguro de sí mismo y se acomodó en su silla. —Habéis conocido a mis esposas esta tarde, ¿verdad? Esas adorables criaturas no tienen queja. Caro se encogió de hombros y cruzó las piernas. La seda dejaba adivinar sus largas piernas. —Son una muchachas encantadora, claro que apenas han visto mundo para poder comparar. La sonrisa de Hamil desapareció. —¿Y vos sí, milady? —No soy una jovencita, Hamil AlAmeer —dijo, extendiendo sobre su muslo la seda y confiando en que sus palabras le resultaran convincentes—. Pensé que vos mismo os habríais dado cuenta. Hamil no dijo nada. No necesitaba hacerlo. La expresión de sus ojos decía más que cualquier palabra. Caro se sentía como un cordero a punto de ser devorado por un lobo. No, peor que eso: volvió a sentirse como si tuviera trece años otra vez. —¡No, Caroline, no! —dijo su madre furiosa, tirándole de una oreja después de que uno de sus amigos, tratara de volver a acariciar a Caro—. No puedes asustarte cuando un caballero te toque. Los hombres tienen algo que quieres, su oro, y a cambio debes darles lo que quieren y eso eres tú misma. —Pero mamá… Su madre volvió a abofetearla, esta vez más fuerte. —¿Lo entiendes, hija? Se había llevado la mano a la mejilla, tratando de contener las lágrimas con las que lo único que lograría sería otro bofetón. —Sí, mamá. Lo entiendo.

Bruscamente, Caro se levantó de la mesa y se acercó a la ventana, dándole la espalda a Hamil, mientras trataba de recuperar el control. Ya no tenía trece años y ya no tenía que responder ante su madre nunca más. Tenía que permanecer calmada, se dijo mientras percibía el olor a azahar de los jardines. No debía dejar que Hamil la viera nerviosa, ni que se diera cuenta de su temor. Tenía que comportarse con elegancia, tenía que ser lady Caroline Moncrief, condesa de Byfield, porque eso era lo que era. —Esto está muy lejos de Edimburgo, ¿verdad? —preguntó—. ¿Por qué os fuisteis? Había decidido hacerle hablar sobre sí mismo. ¿A qué hombre no le gustaba eso? Él permaneció en silencio y cuando se dio la vuelta para mirarlo, lo encontró a apenas un metro de ella. ¿Cómo se había acercado tan sigilosamente? —¿Qué había en Escocia que me retuviera? —preguntó, con una amargura que Caro no esperaba—. ¿En qué me habría convertido? ¿En un pescador como mi padre, matándome a trabajar por nada y temiendo verme forzado a luchar contra los franceses? —¿Preferís matar y encerrar a compatriotas? —Sí. Su expresión era fría, inmisericorde y Caro tuvo que hacer un gran esfuerzo para no apartarse de él. De pie, vio que llevaba el sable colgado de la cintura y una daga en el fajín. ¿Sería el mismo cuchillo con el que había herido a Jeremiah? ¿Cuántos otros habrían muerto con aquel filo? ¿Quizá Frederick? —Mato a quien me mataría, milady —dijo—, y hago prisioneros a quien el pachá, mi señor, desea. Durante diez años serví en la armada de vuestro rey George. Aprendí el oficio, pero no tuve recompensa a cambio. —¿Ninguna? Pensé que cuando se ganaba un botín, incluso el último de los marineros recibía su parte. —Apenas un puñado de monedas para los hombres mientras que los oficiales necesitaban carros para llevarse su parte del botín —gruñó—. Oh, sí, vuestro rey George estaba deseoso de contar con un pobre escocés que luche por él, pero sin influencias ni un apellido destacado, no había oportunidad para alguien como yo.

El pachá valora a los hombres por lo que son. Aquí, tengo poder, riqueza, mis esposas y mis hijos, y soy el segundo después del pachá. —Sin duda alguna, el pachá os está agradecido porque salgáis a navegar en su nombre —dijo y se giró de nuevo hacia la ventana, para disimular su repulsa al pensar en la cantidad de vidas que Hamil habría arruinado. —Ninguna duda sobre eso, milady —dijo Hamil orgulloso—. Lleno sus cofres y también los míos. —Habéis ganado riqueza, además de fama —dijo, asomándose por la ventana para tomar un ramillete de azahares de un árbol cercano—. ¿No os disteis cuenta de cómo todo el mundo en el Coloraba os reconoció nada más veros? Incluso en Londres temen vuestro nombre. —El miedo es respeto, milady —dijo, observando cómo la seda marcaba sus caderas al inclinarse por la ventana—. Es la única manera de gobernar a otros hombres. —¿Y vuestra conciencia? —preguntó girándose hacia él—. ¿Os ha merecido la pena dejar el cristianismo para convertiros al Islam? Hamil emitió un sonido gutural de desagrado. —Cuando los malditos sacerdotes puedan ofrecerme lo mismo que el pachá, entonces volveré a la iglesia. Caro se echó el pelo hacia atrás y colocó las flores detrás de su oreja. —Entonces, aquí en Trípoli, parece que hayáis encontrado todo lo que siempre deseasteis. —Así es, milady —contestó—. Casi todo. Hamil extendió su mano para tocarla. Como si de un sueño se tratara, Caro observó cómo su mano se acercaba. La mano de un pirata manchada de muerte y dolor, la mano que había provocado tanto sufrimiento a los que amaba, se acercaba a ella. «A un hombre has de darle lo que desea, Caroline y eso eres tú. ¿Entiendes al menos eso, hija?», pensó, recordando las palabras de su madre. Caro se apartó bruscamente del alcance de Hamil y sus faldas se agitaron. —¿Creéis que porque habéis apresado y matado a muchos hombres para haceros rico, sois también un caballero, verdad? —preguntó sintiendo pánico—. Por eso me queréis, ¿no es cierto? ¿Para añadir una condesa inglesa a vuestra

colección de joyas robadas? —Lo que quiero, milady, es una mujer que no me dé problemas. La tomó el brazo y se lo retorció en la espalda hasta hacerla gemir de dolor. —¡Soltadme, Hamil! —dijo tratando desesperadamente de liberarse—. Soltadme, por favor, me estáis haciendo daño. Sentía su aliento cálido en su hombro desnudo y los hilos de oro de su chaleco pinchándole el brazo. —Eso es lo que pretendo, milady —dijo él, disfrutando de su dolor—. Condesa o prostituta, todas las mujeres son iguales bajo las faldas. Que no se os olvide. Hamil la apartó bruscamente de su lado y Caro se tambaleó hacia delante, sujetándose al borde de la mesa. Se giró para mirarlo. Su respiración estaba agitada y se frotó el brazo que le había retorcido. —¡No tenéis ningún derecho a hablarme así! —Tengo todo el derecho del mundo, milady —dijo, mostrando una sonrisa entre su barba—. Mi mundo. Sois mi prisionera y puedo hacer lo que me plazca con vos. Puedo venderos, violaros o mataros, milady. Al pachá le daría lo mismo. —Entonces, ¿por qué no hacéis todas esas cosas y acabáis conmigo? — preguntó con amargura. Él rió echando la cabeza hacia atrás. Caro odiaba el sonido de aquellas carcajadas. —Eso sería ser un desagradecido con los regalos de Alá. Apenas he empezado a conoceros. Nunca he estado con una condesa y quizá seáis diferente a las demás. Ella se apartó, agarrándose con fuerza al extremo de la mesa. Si al menos hubiera un cuchillo… —No podéis negar que he provocado fuego en vuestra sangre, milady. Puedo verlo en vuestros ojos —dijo, riéndose otra vez antes de seguir hablando—. Pero no esta noche, milady, no tan deprisa. Prefiero tomarme tiempo con vos. Cenaréis conmigo cada noche y os esforzaréis en ser amable conmigo, antes de que conozcáis el placer de amar a Hamil AlAmeer. Algunas de las flores de detrás de su oreja, se habían caído debido al forcejeo

y con mano temblorosa, se quitó las que quedaban, dejándolas caer al suelo. Había perdido al menos por aquella noche y se odiaba por ello casi tanto como odiaba al hombre que tenía enfrente. —¡Nunca haré nada para complaceros! —Lo haréis, milady, lo haréis. Porque si no, seré duro con vos. Muy duro. Sus carcajadas habían desaparecido. Tenía la mirada fija en ella. Sacó la daga de su funda y se la pasó por el dorso de la mano. —Y si no lo hacéis bien —dijo, con mirada amenazante—, entonces Sparhawk sentirá mi descontento. —Habéis mantenido vuestra palabra, milady —dijo Bella a la mañana siguiente, cuando se encontraron en la fuente junto a la palmera—. No habéis yacido con Hamil. Caro permaneció en silencio, preguntándose cómo la joven se había enterado. Bella estaba tumbada entre los cojines del banco de mármol y sonrió. —Cuando os fuisteis, vino a verme y no se fue hasta que amaneció. Su ardor era tal que supe que no había estado con ninguna otra mujer antes que conmigo. Condesa o no, lo cierto es que anoche sólo quería estar con su Bella —continuó Bella y, recogiendo las piernas, se inclinó hacia Caro—. Habéis mantenido vuestra promesa y ahora Leilah y yo debemos cumplir la nuestra y procurad la libertad de vuestro esposo. Caro respiró hondo, consciente de todo lo que había en juego. —Mi esposo y dos americanos que están con él. —¿Tres hombres? —dijo Bella bajando la cabeza—. Habíamos hablado de vuestro esposo y de nadie más. —Anoche, Hamil estaba deseando hacer el amor conmigo. Lo rechacé y lo envié a vos, pero se quedó tan intrigado que sólo tengo que decir la palabra adecuada para hacerlo regresar a mi alcoba. —Será más difícil con los americanos —dijo Bella, con evidente desgana, mientras tomaba un cojín y lo sujetaba con fuerza—. Nuestros países están en guerra. Los prisioneros americanos son obstinados y malhumorados, un quebradero de cabeza para el pachá y sus hombres. La expresión de Caro no se alteró.

—No sé durante cuánto tiempo podré rechazar a Hamil. Es evidente que no es un hombre acostumbrado a oír la palabra no. —Eso es cierto —dijo Bella y apoyó la mejilla en el cojín que tenía entre los brazos—. Dadme los tres nombres y veré qué puedo hacer. Jeremiah tropezó de nuevo y sintió el pinchazo del garrote en sus costillas y oyó las carcajadas burlonas de su captor junto a su oído. Antes de perder de vista la barca de Hamil, su tripulación le había robado los zapatos a Jeremiah y toda la ropa, a excepción de los pantalones. Quizá les había ordenado que lo hicieran. Con Hamil todo era posible. Pero incluso aquellos chacales se habían sorprendido al ver la cicatriz de su cuerpo, señalando con sus sucios dedos y haciendo comentarios entre ellos. Quizá alguno de ellos incluso recordaba cómo se la había hecho. Volvió a tropezar, maldiciendo para sí mismo ante su propia impotencia. Era difícil caminar descalzo por las empedradas calles de Trípoli, con aquella pesada cadena de hierro entre sus piernas y peor aún hacerlo a ciegas, sujeto con una cuerda por los hombros como un animal, y con un desconocido golpeándolo por el placer de hacerlo. ¿Adónde lo llevaban? El hecho de que lo hubieran vendado suponía que lo consideraban lo suficientemente peligroso como para tener que ocultarle sus secretos. Si su destino final eran las canteras, como el de muchos hombres apresados, no tenían que haberse molestado. Lo único que esperaba era encontrarse con algún americano del Philadelphia. Al menos, recibiría mejor trato que estando solo y encontraría consuelo entre hombres que hablaban su mismo idioma. Quizá también averiguara la suerte de David. Su sueño era encontrarlo vivo y sano. Con David, sabía que podrían intentar escapar y luego, encontrar a Caro. Caro. Recordaba su sonrisa, sus carcajadas, la manera en que siempre confiaba en él para hacer las cosas bien. Esta vez lo había estropeado. Había visto el modo en que Hamil la había mirado y no podía soportar la idea de lo que aquel bastardo debía de estar haciéndole ahora. El hombre de la cuerda apartó a Jeremiah a un lado y su pie chocó contra algo duro. Eran escalones que subían y enseguida el aire se hizo más fresco al entrar en una edificación a resguardo del sol. El suelo había pasado a ser frío y de piedra. Luego, volvió a sentir el sol unos instantes y, con él, la fragancia de

las naranjas, acompañado del sonido de unas voces femeninas en la distancia. Jeremiah frunció el ceño y giró la cabeza hacia aquel sonido. ¿Qué clase de prisión era aquélla? La cuerda tiró de él hacia delante, a través de unos cuantos pasajes y escalones más, hasta que escuchó que el hombre llamaba a otro. A continuación, se oyó el sonido de una puerta al abrirse, con el chirrido de sus bisagras. El hombre dijo algo más y cortó la cuerda que sujetaba las muñecas de Jeremiah, que suspiró al sentir que la sangre volvía a recorrer sus manos. Pero al soltarlo, lo empujó con fuerza, haciéndole perder el equilibrio y caer al suelo. Su captor rió una vez más y la puerta se cerró y escuchó el sonido de un cerrojo al correrse. Luego, los pasos se fueron alejando por un pasillo, quedándose en silencio. Dolorido, Jeremiah se puso de rodillas. —¿Hay alguien más aquí? —preguntó, oyendo cómo sus palabras retumbaban—. ¿Algún otro desgraciado o soy el único? No obtuvo respuesta, y se fueron al traste sus esperanzas de encontrar compañía. Sus manos temblaron al tratar de quitarse la venda de los ojos, incapaz de soltar el nudo de la tela. No quería estar solo. Odiaba no poder ver, odiaba la oscuridad y los antiguos miedos que seguramente traería con ella. Desesperado tiró de la tela y consiguió liberar sus ojos. Todo estaba oscuro. No había ventanas ni agujeros en las paredes, ni siquiera un destello de luz bajo la puerta que se había cerrado tras él. Nada más que oscuridad a su alrededor, dispuesta a robarle el aliento, la cordura y su propia vida. Pero no dejaría que eso ocurriera. Se puso de cuclillas, cerró las manos en puños a los lados y luchó contra el pánico. Era Hamil el que le había hecho aquello y se resistía a que, aquel bastardo, tuviera una última victoria. No podía dejar que así fuera. Porque Caro lo necesitaba. Susurró su nombre y de repente vio su rostro ante él, brillando de felicidad al igual que la mañana en que habían subido a bordo del Raleigh. Sus ojos azules tan intensos como el cielo en verano y sus labios rosados como si acabara de besarlos. Casi podía contar cada peca de su nariz. Ella reía y él sonrió, recordando el amor que había descubierto. Con ella, la oscuridad no volvería a ser lo mismo. Caro siempre sería su vela, la luz brillante que lo mantendría alejado de sus fantasmas.

Lentamente, sin apenas darse cuenta, sus manos fueron relajándose. Su respiración se volvió más pausada y los latidos de su corazón fueron tranquilizándose. Apoyó la cabeza en la fría piedra y cerró los ojos antes de volver a abrirlos. La oscuridad seguía siendo la misma y, milagrosamente, él también. Porque Caro lo necesitaba. Y él a ella también. Era mejor que cualquier otro entretenimiento que hubiera tenido. Las formas más crueles de tortura, aquella que practicaba en sus primeros años como corsario, acababan enseguida por muy fuertes que fueran la víctimas. Ahora, la sangre lo aburría. Ahora, sabía que los métodos más exquisitos de sufrimiento se infligían no con espadas ni con látigos, sino con palabras e imágenes. Y lo que había preparado para aquella noche, sería el mejor espectáculo que se había visto en la corte del pachá. La condesa se sentó a su lado, con las piernas dobladas sobre unos cojines que había mandado colocar allí. Había elegido también su atuendo, una túnica de la más fina seda, con bordados de oro, y le había ordenado a Abidzu que le perfilara los ojos de negro. Le había colgado del cuello cadenas de oro y le había hecho poner anillos en casa uno de los dedos, para hacerla parecer su concubina favorita. Sonrió satisfecho, pensando que era la joya más preciada de las que poseía. Él, Andrew Gordon, un malhechor escocés de origen humilde, había prosperado tanto como para tener a la esposa de un aristócrata inglés como amante. Alá le había sonreído más de lo que Dios lo habría hecho. Esa noche, su condesa estaba callada y pálida. Pero pronto sus mejillas recuperarían el color y sería él el que sofocaría el fuego de su sangre. Caro se movió sobre los cojines, acercándose más las piernas. ¡Qué piernas más largas tenía! Apenas podía esperar a sentirla junto a su cintura y escuchar sus gemidos junto al oído. Quizá debería pensar en obligar al americano a mirar, mientras la hacía suya y se hundía en sus entrañas, y luego hacer que ella viera cómo moría lentamente. Oyó a los guardianes en el corredor y se inclinó hacia delante nervioso. Todo estaba preparado. Puso la mano sobre el muslo y, aunque se estremeció, no se la apartó. Sí, estaba aprendiendo a cumplir su parte muy bien, como para soportar lo que vendría a continuación.

Cuando los tres hombres aparecieron en el arco de entrada, sintió una sacudida en el cuerpo de Caro al reconocerlos.

Capítulo Diecisiete Nunca había pensado en ver a Jeremiah allí. Lo había imaginado lejos, en las canteras o en la prisión del pachá, pero ahora estaba allí, a menos de una docena de pasos de ella. Aunque Jeremiah mantenía su expresión imperturbable ante la mirada de Hamil, Caro reconoció la alegría de sus ojos cuando le quitaron la venda. Era evidente que él tampoco contaba con aquel encuentro. El hombre al que amaba seguía con vida y sólo la presión de Hamil en su pierna, le impedía correr a sus brazos. Después de la alegría de verlo, no pudo evitar reparar en que su cuerpo estaba lleno de heridas y moratones. Sus mejillas mostraban la barba de una semana y a punto estuvo de romper a llorar, al ver las úlceras que los grilletes le habían causado en los tobillos. ¿Dónde estaban sus ropas? A ella le habían dado las mejores sedas, mientras que a él lo habían dejado con unos andrajosos pantalones. —¿Os acordáis del capitán Sparhawk, milady? —le preguntó Hamil, deslizando su mano más arriba del muslo—. Fue apresado junto a vos en el Colomba, pero es un sinvergüenza tan cobarde, que no me extrañaría que renegarais de su compañía. Ella asintió. Sus mejillas se sonrojaron de vergüenza por el modo en que Hamil la estaba tocando. Pero si le apartaba la mano, descargaría su enfado en Jeremiah y no soportaba la idea de causarle más daño. ¿Cuántas de aquellas marcas serían debidas a alguna ocurrencia malvada de Hamil? Impotente, Jeremiah observó cómo la caricia de Hamil se volvía más íntima. Vio cómo Caro cerraba los ojos y apretaba los labios para evitar llorar. Su furia fue en aumento, mientras imaginaba todo por lo que debía de haber pasado. En aquel momento, no deseaba otra cosa más que saltar sobre Hamil y retorcerle el cuello, por lo que le había hecho a Caro. Pero antes de que pudiera hacer nada, Hamil sacó el sable de su funda y Jeremiah contuvo el aliento. Aunque en la oscuridad no había podido ver el arma con la que Hamil lo hirió a bordo del Chanticleer, juraría que era aquélla. Primero había sentido el filo de la hoja en la garganta y luego, después de enfrentarse a él, sus últimos minutos de consciencia los había pasado agonizando por culpa de un cuchillo hundido en su abdomen. Aquel cuchillo, estaba ahora en la misma mano que lo había empuñado entonces.

Hamil deslizó el sable bajo la barbilla de Caro, tirándole del pelo para hacerle echar hacia atrás la cabeza y que la hoja acariciara su cuello. Ella no emitió ningún sonido, pero sus ojos transmitieron terror, mientras se adivinaban los latidos de su corazón en la garganta. —Una mujer encantadora, la condesa, ¿verdad, Sparhawk? —dijo Hamil, acercando sus labios y barba a Caro, a modo de beso—. Y tan bien educada, que no tengo que preocuparme porque no se comporte bien. Pero vos, Sparhawk, vos sólo habéis creado problemas, así que esta pobre dama tendrá que pagar por vuestra deuda. —¡No le hagáis daño, Hamil! —dijo Jeremiah desesperado—. Matadme a mí si tenéis que matar a alguno, pero dejadla a ella. —No, Sparhawk, no pretendo matarla. Es demasiado valiosa para mí —dijo Hamil, tirando aun más del pelo rubio de Caro—. Quiero que me sirva de garantía. Si no os comportáis, sufrirá. Si os controláis, no le pasará nada. ¿Lo entendéis, Sparhawk? Si os importa esta dama, estaréis de acuerdo. A pesar de lo asustada que estaba, Caro quería decirle a Jeremiah que no hiciera tratos con Hamil. ¿Acaso no sabía que no debía confiar en él? A pesar de las amenazas, estaba segura de que no le haría daño, al menos de momento. Tal y como el propio Hamil había dicho, era demasiado valiosa para hacerle daño y, con aquellos fornidos guardias mamelucos alrededor de Jeremiah, no tenía mucho sentido aquel acuerdo que Hamil pretendía. ¿No se daba cuenta? Pero lo único que Jeremiah veía era lo cerca que estaba Caro en manos de Hamil y estaba dispuesto a lo que fuera con tal de salvarla. —Claro que estoy de acuerdo —dijo, rezando para que no le rebanara el cuello—. Tenéis mi palabra. —De acuerdo, Sparhawk, a pesar de lo poco que vale la palabra de un cobarde. Jeremiah se puso tenso al oír la palabra cobarde, pero no dijo nada, negándose a reaccionar ante los insultos de Hamil. La última vez que lo había hecho en el barco, había perdido la calma y lo estaba pagando caro. Pero pronto, se dijo, se vengaría y haría que el propio Hamil sintiera el filo de aquella daga. —He oído que los capitanes americanos sabéis escribir. ¿Es eso cierto? De todo lo que esperaba escuchar de Hamil, aquélla era la última cosa.

—No puedo hablar por todos, pero todos los que conozco llevan sus propios diarios y cuentas. —¿Incluido vos? ¿Por qué demonios le preocupaba a Hamil que supiera escribir? —Sí, incluido yo. Hamil asintió satisfecho y gritó una orden. Un par de esclavos entraron presurosos en la estancia, con una pequeña mesa que colocaron ante Jeremiah. Uno se fue y regresó con un trozo de papel, una pluma, un tintero y una pequeña caja con arena secante. El esclavo colocó todo con cuidado sobre la mesa ante Jeremiah. Con un movimiento de cabeza, Hamil, indicó a los mamelucos que se fueran también. —La condesa me ha dicho que soy famoso en Londres —dijo Hamil con majestuosidad—. Si es así, imagino que debe de haber muchos contando mentiras sobre mí y mi pasado, como siempre ha ocurrido con los hombres sobresalientes. Pero no permitiré que esos mentirosos se salgan con la suya. No, les contaré toda la verdad de Hamil AlAmeer, el más famoso de los corsarios. Hamil se detuvo, a la espera de que Jeremiah hiciera algún comentario. —¿La verdad, Hamil? —repitió Jeremiah, demasiado asombrado por la vanidad de aquel hombre como para decir nada. —Sí, la verdad, con Alá como testigo. Quiero ver mi vida publicada en Londres y en Edimburgo, para que todo el mundo la lea y la conozca. Jeremiah bajó la mirada a la pluma y al papel que había en la mesa que tenía delante. —¿Queréis que escriba ese libro? —No, sólo escribe lo que te diga —respondió arrogante—. Quiero que sea la verdad y sólo yo puedo contarla. Jeremiah suspiró cansado. —Entonces, ¿por qué queréis que sea vuestro escribano? ¿Por qué no lo escribís vos mismo para aseguraros de qué es lo que queréis? La mirada de Hamil se volvió fría y distante. —No tuve tiempo de ir a la escuela cuando era un mocoso y después, menos. Garabatear con un lápiz no es oficio para un hombre.

El corsario más famoso se avergonzaba de no saber escribir ni su propio nombre, por eso había mandado salir a sus propios guardias para que no se enteraran. —¿Seguro que no hay en Trípoli otros hombres, mejor preparados para esa tarea? Sólo he dicho que llevaba mis propios cuadernos y cuentas, pero mi escritura no es tan refinada como la de un escribano. —Vos lo haréis, Sparhawk —ordenó Hamil—. Siendo patrón de barco, conoceréis las palabras adecuadas de lo que quiero escribir. Y sé que lo haréis bien porque si no, la condesa sufrirá. Una vez más, Jeremiah miró a Caro y reparó en la tristeza que llenaba sus ojos. Al hablar, Hamil había dejado de hacer fuerza, pero el cuchillo seguía puesto en su garganta. No tenía otra opción, así que se arrodilló ante la mesa, haciendo sonar las cadenas de sus tobillos, mojó la pluma en el tintero y se quedó a la espera de que Hamil comenzara. Veinte páginas después, a Jeremiah le dolía la mano y tenía la espalda entumecida. Al parecer, Hamil tan sólo estaba comenzando. La mayoría de lo que le había dictado eran exageraciones y vanaglorias, pero en mitad de su incoherente argumento, había detalles de los puertos de la costa, de actividades de otros corsarios y de los mismos planes de defensa del pachá, información que sería impagable para la armada americana, así corno para Jeremiah, si lograba escaparse. No, cuando se escapara, lo haría con Caro y David a su lado, dejando sin vida a Hamil por lo que les había hecho. Hacía un rato que Hamil había apartado el cuchillo de la garganta de Caro, pero ella seguía quieta, como una estatua, en los cojines que había a su lado con el rostro pálido por la tensión. Deseaba poder tener un momento a solas con él para transmitirle coraje y decirle lo mucho que lo quería. Hamil bostezó y bebió de su copa aquadeut, el licor destilado a partir de los dátiles que tanto le gustaba. La abstinencia no era uno de los aspectos del Islam que le gustara cumplir. —Suficiente, Sparhawk. Seguiremos mañana por la noche —dijo y se giró hacia Caro—. Milady, id y leedme lo que ha escrito.

Caro paseó la mirada de Hamil a Jeremiah, sin poder creer que el corsario deseara que se acercase a Jeremiah. —¿Queréis que os lea todo en voz alta? Hamil volvió a bostezar. —No, todo no. Buscad la parte sobre la captura del barco romano, lleno de monjas. Con las piernas entumecidas después de tanto tiempo sentada, Caro caminó lentamente hacia Jeremiah. Por un momento, consideró la posibilidad de arrojarse en sus brazos y evitar volver a separarse de él, pero luego pensó en lo mal que le había ido en su intento por recuperar la libertad en el barco y decidió que no debía hacerlo. —Aquí está la página que busca —dijo Jeremiah—. Ahí en el medio. Sus dedos rozaron los de ella al entregarle los papeles y el roce fue suficiente para que Caro sintiera que el corazón se le aceleraba. Bajo la atenta mirada de Hamil, no se atrevía a decir nada y confió en que con su expresión pudiera transmitirle lo que sentía en su corazón. Empezó a leer mecánicamente. Sus ojos iban una o dos líneas por delante de lo que decía en voz alta. Era extraño que fuera la primera vez que veía la escritura de Jeremiah. Era extraño que… Se detuvo bruscamente, al ver un pasaje que estaba destinado sólo a sus ojos. Te quiero tanto, querida Caro, que verte aquí me hace sentir alegría y dolor, pero te prometo cariño, que encontraré el camino a la libertad. Te quiero con todo mi corazón ahora y por siempre. —¿Hay algún error, milady? —preguntó Hamil—. Por Alá que si se ha equivocado… —No hay ningún error —dijo Caro, evitando mirar a Jeremiah para no dejar que las lágrimas que inundaban sus ojos cayeran—. No hay ninguno. —Condesa, despertad, os lo ruego.

Todavía dormida, Caro trató de enfocar el rostro de Leilah, mientras la muchacha volvía a sacudir su hombro. Detrás de ella estaba Bella, sujetando una lámpara en la mano. Estaba girada hacia la puerta, escuchando cualquier sonido que indicara que las habían seguido. —Venid, milady —susurró Leilah con urgencia—. Venid, daos prisa. Caro se incorporó y se apartó el pelo del rostro. —¿Por qué? ¿Adónde vamos? —A la prisión —dijo Leilah frotándose las manos, ansiosa—. No hay ningún hombre con el nombre de vuestro esposo entre los prisioneros de Hamil, pero mi padre dice que hay unos cuantos compatriotas vuestros y quizá sea uno de ellos. El único modo de que estemos seguros es que vayáis vos misma, así que debemos irnos y regresar mientras Hamil esté durmiendo. ¡Daos prisa, milady! Las palabras de Leilah despertaron completamente a Caro. Sólo escuchó la posibilidad y no tuvo en cuenta que las noticias podían ser malas. Enseguida se levantó de la cama y buscó entre las ropas que le habían dado. A Frederick le gustaba verla de blanco. Le pedía muy poco a cambio de todo lo que le daba, así que le gustaba complacerlo, por lo que eligió una túnica de seda color crema y rayas amarillas. Era clara, aunque no blanca, y mientras se la ponía, sintió que una intranquilidad supersticiosa se apoderaba de ella. ¡Si tuviera una túnica blanca! Envueltas en capas para ocultarse completamente, a excepción de los ojos, las tres mujeres salieron por una pequeña puerta lateral en la que Caro todavía no había reparado. Fuera, esperaban dos hombres, uno de ellos Morad, el hermano de Leilah, y rápidamente se dirigieron a la prisión. Era la primera vez, desde que llegara a Trípoli, que Caro salía de casa de Hamil y pronto se encontró perdida entre las calles estrechas y retorcidas. Por la altura de la luna, calculó que debía de ser más de medianoche. Las calles estaban vacías y, en la distancia, escuchaba el suave murmullo de las olas en la playa del puerto. —Ésa es la zona donde los americanos, apresados en el puerto, están cautivos —susurró Leilah al pasar por delante de un pequeño almacén en cuya puerta había apostados unos guardias—. Los prisioneros del pachá están en el mismo castillo, pero Hamil tiene su propia prisión, cerca de la muralla norte. —¿Por qué? —preguntó Caro, tirando de la capa para cubrirse mejor el rostro.

Aunque estaban cubiertas hasta los pies, los guardias se quedaron mirándolas con tanto interés que se sintió incómoda. Leilah bajó aún más el tono de su voz al llegar a la edificación pequeña y sin ventanas que era la prisión de Hamil. —A pesar de que Hamil es buen amigo del pachá, no se fía de él, especialmente en lo que a prisioneros se refiere. Por derecho, Hamil puede pedir rescate por todos los prisioneros que tenga y así, se asegura de recibirlo. Pasando junto a otro mameluco, Morad las condujo a un pequeño patio y les indicó que esperaran en un banco, entre las sombras. —Dice que nos quedemos aquí —explicó Leilah—, lejos de la luz de los farolillos. Así podremos ver a los prisioneros sin que ellos nos vean. Con la boca seca, Caro se sentó junto a la otra mujer en el banco. Hacía tanto tiempo desde la última vez que viera a Frederick, que no sabía qué le diría. Uno a uno, los prisioneros pasaron ante ellas. Jóvenes y viejos, gordos y delgados. Lo único que tenían en común era que todos eran ingleses y que estaban furiosos por haber sido levantados en mitad de la noche. Eso, y que ninguno de ellos era Frederick. Con tristeza, observó cómo el hermano de Leilah se acercaba con el último de los hombres hacia el portón. —Preguntadles si eso es todo —dijo, incapaz de abandonar sus esperanzas —. Preguntadles si… ¡Oh, Dios mío, Frederick! Era el último porque apenas podía caminar solo y se apoyaba en el esclavo que lo ayudaba a avanzar. A la luz de los farolillos, se le veía encogido y tan pálido que parecía traslúcido, como una figura hecha de cera en vez de una persona de carne y hueso. Había perdido mucho pelo y el único que le quedaba era un mechón en la coronilla blanco. Volvió a repetir su nombre y corrió hacia él, tomando el puesto del esclavo mientras lo conducía al banco. Estaba asombrada por lo frágil que se había vuelto. Aquél, el hombre que tanto había soportado por ella, era ahora incapaz de mantenerse en pie solo. Siempre había sido mayor que ella, pero, ¿cuándo se había vuelto tan viejo? Se arrodilló a sus pies y lo tomó de las manos mientras estudiaba su rostro. —Frederick, soy Caro —dijo, con voz queda—. He venido para llevarte a

casa. Él se quedó mirándola, incrédulo. Le costaba tanto creer que estuviera allí que alzó las manos y tocó su rostro. —¿Ves, Frederick? Soy yo de veras, Caro, y estoy aquí —repitió. —Mi pequeña —susurró—. ¿Qué estás haciendo en un lugar tan inhóspito como éste? —Ya te lo he dicho, he venido para llevarte a casa. ¡Hace tanto tiempo, Frederick! Te costará reconocer la rosaleda del jardín. He hecho algunas mejoras. Él sonrió orgulloso, a la vez que cansado. —Mi querida Caro, te agradezco que hayas venido a buscarme, pero debes darte cuenta de que nunca volveré a ver Blackstone. —Claro que sí. El viaje en barco te vendrá bien y nos ocuparemos de que comas tan bien, que para Navidad estarás otra vez fuerte. —Mírame, Caro. Parezco un espantapájaros y la primera ráfaga de viento me derribará —dijo Frederick, con manos temblorosas, mientras acariciaba las mejillas de Caro—. Doy gracias a Dios por haber vivido lo suficiente como para verte una vez más. —¡No digas eso, Frederick! Por favor —dijo y las lágrimas comenzaron a rodar por su rostro. —No estés triste, pequeña. Recuerda que fuiste la mayor bendición de mi vida —dijo y la tos lo interrumpió—. ¿Sigue mi madre con vida? —Sí, Frederick, y ella y yo nos hemos hechos amigas. ¿Puedes creerlo? Fui a verla a su villa de Nápoles antes de venir aquí. Nunca le había mentido, pero no pudo evitarlo. Él volvió a sonreír. Sus ojos brillaban bajo sus finos párpados. —Ya no eres mi pequeña, ¿verdad, Caro? —Claro que sí, Frederick, siempre lo seré. —No, querida, no es a eso a lo que me refiero. Has cambiado desde que me fui, has florecido como las rosas de ese jardín tuyo —dijo acariciándole la frente —. ¿Te hará ese hombre tan feliz como tú me has hecho a mí? Si no es así, tendrá que vérselas conmigo.

Las lágrimas no le dejaban hablar, así que se limitó a asentir. —¿Así que lo quieres mucho, no? Eso está bien. Así es como debe ser. Caro apretó el rostro contra su rodilla. —Pero te quiero, Frederick. —Milady, tenemos que irnos —dijo Leilah, tomando a Caro por los hombros —. Tenemos que irnos ahora o Hamil se dará cuenta. Caro miró a su marido a través de las lágrimas. —Vendré a por ti, Frederick. Te lo prometo. No te dejaré aquí. —Milady, por favor, no hay tiempo que perder. Caro se levantó y se agachó para besar la mejilla de su marido. Luego siguió a Leilah y a su hermano y, al darse la vuelta, vio la cabeza inclinada de Frederick perdido entre las sombras. —Vuestro esposo es un hombre mayor, milady —dijo Leilah mientras se apresuraban por llegar a la casa—. Rezad a Alá para que pueda ser lo suficientemente fuerte para escapar. —No dejaré que se quede, Leilah. Leilah suspiró, resignada. —Cualquier mujer sería feliz de salvar a un hombre, pero vos queréis salvar a tres. Al menos, los otros dos pueden caminar. David Kerry será traído con vuestro esposo, así que le podrá ayudar. Caro tenía miedo de preguntar por Jeremiah. Durante las cinco últimas noches lo había visto cada vez que había ido a escribir el libro de Hamil, pero los guardias que lo traían nunca decían de dónde venían. Además, con la venda en los ojos, seguro que tampoco él lo sabía. —¿Y el otro? —¿Jeremiah Sparhawk? Pensé que ya lo sabíais, milady —dijo e hizo una pausa que a Caro le apreció una eternidad—. Jeremiah Sparhawk está cautivo en casa de Hamil. Esa noche era la elegida o al menos, eso era lo que le había dicho Bella junto a la fuente. Sentada junto a Hamil, Caro contuvo su excitación, sin apenas

escuchar otra más de las exageradas aventuras que le dictaba a Jeremiah para que copiara. Esa noche, si Dios lo quería, quedarían todos libres. Le gustaría tener la ocasión de explicarle todo a Jeremiah. Siempre que había podido le había escrito mensajes en mitad del manuscrito de Hamil, pero nunca había encontrado la manera de intercambiar mensajes escritos o hablados con él. El plan que había trazado con Bella y Leilah era sencillo y esperaba que a Jeremiah le pareciera bien. Miró a Hamil y la daga que tenía en la mano, como cada noche. Aunque cada vez que se la ponía en el cuello, se decía que no le haría daño, todavía la asustaba y lo odiaba por aprovecharse del miedo de aquella manera. Después de aquella noche, nunca más se lo volvería a hacer. De repente vio que empezaba a jugar con la daga, haciendo algunos trucos que más parecían de un circo ambulante que de un barco corsario. Comenzó a pasarse la empuñadura de una mano a otra y de repente, calculó mal el movimiento y la daga cayó al suelo. Hamil maldijo entre dientes y al agacharse a recoger el cuchillo, cayó de bruces golpeándose con la copa vacía de aquadeut. Se quedó tumbado en el suelo, sobre los azulejos verdes y blancos, con los ojos cerrados y la cabeza sobre la barba, a modo de almohada. —¡Jeremiah! —dijo corriendo hacia sus brazos y abrazándolo con fuerza—. Jeremiah, escúchame. Vamos a escapar. —¿Has hecho esto? —preguntó sin dar crédito, mirando hacia el cuerpo tendido de Hamil. —Sí, con ayuda. Rápido, aquí están las llaves de los grilletes. —¡Bien hecho! Rápidamente se inclinó y se quitó las cadenas de los tobillos con la llave que Bella le había dado a Caro. Entonces, para horror de Caro, vio alzarse en el aire la daga de Hamil sobre su cabeza. —¡No, Jeremiah! —exclamó tomándolo por las muñecas—. No puedes hacerlo. No de esa manera. —¿Y por qué demonios no? ——le preguntó, ávido por saciar sus deseos de venganza—. Por lo que este bastardo nos ha hecho, no se merece otra cosa. Con ambas manos, Caro le quitó la daga.

—No puedes porque se lo prometí a sus esposas. Lo aman, a pesar de que para nosotros sea un monstruo, y por eso, han hecho todo lo necesario para que todos quedemos en libertad. Jeremiah, escúchame! Si lo matas ahora, no saldremos con vida de Trípoli. No podía creer que Caro lo estuviera deteniendo para hacer lo único que podía garantizarles su libertad. Volvió a tomar la daga entre sus manos y Caro volvió a repetir su nombre. Al hacerlo, vio a dos jóvenes mujeres en la puerta, abrazándose y mirándolo aterrorizadas, con el mismo terror que había visto en los ojos de Caro. Eran las esposas de Hamil. ¿Se convertiría para ellas en el mismo monstruo que Hamil había sido para Caro? —Lo aman, Jeremiah, al igual que yo te amo a ti —dijo Caro, frenética—. No tienes por qué matarlo así. Podemos escaparnos sin hacerlo. Todos: Frederick, David, tú y yo. Nos están esperando en la prisión. ¿No lo entiendes, amor? Matar a Hamil así, ahora, cuando no puede defenderse. Jeremiah se quedó mirándola, pensativo. Tenía razón, no estaba bien hacerlo así, aunque por cómo los había tratado, no se merecía ningún respeto. Miró la daga que sujetaba entre las manos y pensó en lo que le gustaría poner fin a la vida de Hamil con el mismo cuchillo con el que lo había herido. Oyó un gemido desde la puerta y se giró a mirar a las esposas de Hamil. La del pelo oscuro se había girado para no tener que mirar y entonces vio la curva de su vientre. ¿Acaso era él la clase de hombre que dejaría huérfano a un niño antes de nacer? Pensó en su hermana y en su bebé, y en Caro y en el bebé que confiaba hubieran concebido. Si mataba a Hamil ahora, de aquella manera, entonces la victoria sería de Hamil, ya que él se convertiría en un demonio como el mismo pirata. No podía hacerlo. No iba a hacerlo. Volvió a maldecir entre dientes, le quitó el cinturón a Hamil y se lo puso antes de volver a enfundar la daga. No lograba entender la extraña expresión del rostro de Caro, así que la besó. —Vamos —dijo él—. Dime a dónde tenemos que ir ahora.

Capítulo Dieciocho Con su barba negra asomando bajo el turbante y la túnica prestada, Jeremiah pasaba por un ciudadano de Trípoli. Caro rió. —Se te ve muy fiero —dijo, mientras se dirigían a toda prisa por la puerta lateral de la casa para encontrarse con Morad—. Apuesto a que ni Desiré sería capaz de reconocerte. —Ni tú, amor —dijo, observando cómo se cubría con la capa negra—. Se nos da muy bien disfrazarnos y hacernos pasar por quien no somos. Cuando volvamos a casa, me limitaré a ser Jeremiah Sparhawk. En la puerta, Caro se giró y abrazó a Bella y a Leilah por última vez. —Muchas gracias por lo que habéis hecho —dijo y llevó su mano al vientre de Leilah—. Buena suerte. Leilah se inclinó para susurrarle algo al oído. —Tómalo como marido —dijo mirando a Jeremiah—. Y te dará hijos como los nuestros. Pero, por favor, te pido que te lo lleves lejos de Trípoli. Caro sonrió. —En Inglaterra, una esposa se considera suficiente. Y respecto a los demás, haré lo que pueda. —Venga, amor, tenemos que irnos —dijo Jeremiah y salieron a la calle de la mano. Cuando se encontraron con Morad, su rostro reflejaba preocupación. Como no hablaban el mismo idioma, no pudo explicarles el motivo. Caro advirtió que la ciudad parecía un lugar diferente al de hacía unos días. Hombres con espadas desenvainadas y mosquetes corrían por las calles, algunos en dirección al castillo y otros en dirección contraria, y no dejaba de oírse el llanto de las mujeres. De pronto, una fuerte explosión proveniente de la artillería del castillo retumbó en mitad de la noche. —¿Qué demonios está pasando? —preguntó Jeremiah. Morad sacudió la cabeza y les indicó que se dieran prisa en seguirlo. —Americanos —dijo, con la única palabra que podía decirles para explicarse.

—Apuesto que pronto lo sabremos —dijo Jeremiah, alargando la mano para tomar a Caro del brazo—. Pero como americano, puedo decir que no me gusta nada de esto, especialmente… Pero sus dedos no tocaron nada a su lado. Miró a su alrededor, entre los hombres que había en la calle, y tan solo vio turbantes y enojadas caras barbudas. —¡Caro! No reparó en el hombre que tenía a su lado, que al escuchar su voz se giró y gritó furioso en dirección a Jeremiah. Morad tomó a Jeremiah de la manga, tratando de apartarlo, pero Jeremiah se soltó y sacó el sable mientras se abría paso entre la marea de túnicas blancas que se había tragado a Caro. —¡Caro! —gritó Jeremiah—. Caro, ¿dónde estás? Su miedo iba en aumento por segundos. —¡Jeremiah! Su voz era un grito frenético, llamándolo desde un portón. Estaba apoyada contra el arco de un portón y se rodeaba el cuerpo con los brazos para protegerse. La capa negra se había caído de su cabeza. Mientras Jeremiah se abría camino hacia ella, vio que algunos hombres se detenían a mirarla. Su pelo rubio y su rostro pálido la identificaban como extranjera, como cristiana e incluso puede que la tomaran por americana. Si así era, acabarían con ella. Jeremiah avanzaba enloquecido hacia ella, abriéndose paso con el sable. Cuando por fin llegó a su lado, Caro se aferró a él como si se estuviera ahogando. Incluso entre las sombras, Jeremiah pudo ver que su rostro y su capa estaban sucios, por lo que adivinó con horror que debía de haberse caído cuando desapareció de su lado. ¿Cómo se las había arreglado para no ser pisada hasta morir? Caro abrió los labios para decir algo, pero él le llevó la mano a la boca y sacudió la cabeza. Corrían un gran riesgo si eran identificados, así que le colocó la capa en la cabeza y la rodeó por la cintura con su brazo. Pasara lo que pasase, no dejaría que se apartara de su lado de nuevo. Al poco, Morad apareció junto a ellos y les indicó que lo siguieran. Se oían detonaciones de vez en cuando, a la vez que se iluminaba el cielo por las explosiones de la pólvora.

Al llegar a la prisión de Hamil, no había guardianes fuera. La única puerta estaba cerrada. Morad golpeó con los puños en la puerta mientras que Jeremiah y Caro se apoyaban en el muro, con sus brazos aún entrelazados. Entre las sombras del castillo, soldados y mamelucos corrían por las calles. Sus espadas desenvainadas brillaban como la plata. Al final, la puerta se abrió lo suficiente para que Caro, Jeremiah y Morad pudieran entrar, y tras ellos se cerró. El hombre que les había dejado entrar era Seid, el padre de Morad y Leilah. Por encima de la barba y a la luz del farolillo, su rostro brillaba sudoroso. —Quiera Alá que esta noche termine pronto —dijo nervioso—. ¿Está bien Leilah? Caro se apartó la capa y asintió. —Estaba bien cuando la dejé —dijo, evitando pensar lo cerca que ella misma había estado de morir en las calles—. Está a salvo en casa de Hamil. Su corazón aún latía desbocado y sus manos temblaban. Sabía que si Jeremiah no la hubiera encontrado, probablemente a esa hora estaría muerta. Instintivamente tomó de nuevo su mano, en busca de la tranquilidad de su roce. —Es más de lo que se puede decir de nosotros —dijo Jeremiah impaciente, limpiándose el sudor de la frente con la manga—. ¿Qué demonios está pasando en la ciudad esta noche? —Los americanos se han hecho con su fragata Philadelphia en el puerto — contestó Seid encogiéndose de hombros—. Aparte de eso, no sé qué hay de verdad y de mentira. He oído que han venido algunos de sus barcos de guerra y pretenden tomar la ciudad, mientras que otros dicen que los americanos que estaban presos se han escapado y han tomado el castillo. Pero no puedo decir si algo de todo esto es cierto. No sé nada con seguridad. Jeremiah entrelazó con fuerza sus dedos con los de Caro. Su corazón latía con una mezcla de excitación y temor. Aquel caos era perfecto para su huida. Además, estaba la posibilidad de ser rescatados por los barcos americanos que, supuestamente, estaban en el puerto. ¡Nunca habría soñado que pudiera ocurrir algo así! Al mirar a Caro a su lado, su rostro le recordó lo que acababa de pasarle y lo único en lo que pudo pensar fue en el riesgo. Una y otra vez recurría a él para mantenerse a salvo y cada vez acababa en un peligro mayor que el anterior. Pero esa noche no quería pensar en que algo pudiera salir mal.

—Nos llevaremos a los dos hombres que hemos venido a buscar y nos iremos. Son David Kerry y Frederick Moncrief —dijo, rodeando a Caro por los hombros. Al instante, ella se estrechó contra su pecho y Jeremiah no pudo evitar pensar en lo mucho que la quería. —El marinero americano y el lord inglés —dijo Seid e impaciente, apartó la mirada—. Os esperábamos e iban a ser separados de los demás prisioneros, pero Alá decidió otra cosa. —¿Qué queréis decir? —preguntó Caro con voz temblorosa—. ¿Dónde están? —Fueron los mamelucos del pachá —dijo poniéndose a la defensiva—. Vinieron nada más saberse que los prisioneros americanos estaban intentando tomar la ciudad. No pude detenerlos, no tengo derecho a hacerlo con los hombres del pachá. Se llevaron a todos los americanos al castillo y los mataron. Aturdido, Jeremiah maldijo entre dientes, incapaz de creer la burla que el destino le había jugado. ¿Cómo era posible que hubiera estado tan cerca de salvar a David y haberlo perdido de aquella manera? Después de todos los meses que habían transcurrido, no había pasado una hora en la que no hubiera pensado en él. Un poco más y David habría estado navegando con él. —Oh, Jeremiah, cuánto lo siento —murmuró Caro, abrazándolo—. Lo siento mucho, amor. Él cerró los ojos y hundió el rostro en el pelo de Caro. Al menos la tenía a ella y no la había perdido. Seid carraspeó. —Pero tengo al inglés —dijo tratando de darles una buena noticia en mitad de aquella terrible situación—. El inglés está a salvo. Venid por aquí y lo veréis con vuestros propios ojos. Deseosa de reencontrarse con Frederick, Caro se giró hacia el corredor. Pero el hombre que el carcelero traía, era demasiado joven y alto. Su pelo largo y su barba eran testimonio del mucho tiempo que había pasado prisionero, así como lo era su sonrisa incrédula al ver que iba a ser liberado. —Tiene que haber un error —dijo Caro—. Él no es lord Byfield. —¡David, por todos los santos! —exclamó Jeremiah, abrazando con tanta

fuerza al otro hombre que lo levantó del suelo—. Me dijeron que estabas muerto y aquí estás. Caro se hizo a un lado y los observó. —¿Dónde está lord Byfield? —preguntó—. ¿Dónde está mi marido? Dijisteis que estaba a salvo, no lo entiendo. Pero lo entendía. Conocía a Frederick muy bien y sabía que aquél era su último regalo. —Fue una cosa muy rara, Jeremiah —estaba diciendo David—. Los mamelucos vinieron en busca de sangre y empezaron a gritar los nombres de nosotros los yanquis. Yo estaba al fondo y antes de que dijeran mi nombre, ese viejo caballero inglés se levantó y dijo que era David Kerry, así que se lo llevaron en mi lugar antes de que pudiera decir nada. Caro se llevó la mano a la boca para contener las lágrimas, intentando no pensar en los sables de los mamelucos. Había querido mucho a Frederick y era increíble lo que él había hecho por ella. —Mi pobre Caro —dijo Jeremiah en un intento por consolarla. La abrazó con fuerza y ella rompió a llorar contra su pecho. —Lo quería mucho, Jeremiah —dijo entre sollozos—. Lo quería y ahora está muerto. —Lo sé, cariño y él también lo sabía —dijo, mientras la abrazaba. En sus momentos más egoístas, Jeremiah había deseado la muerte de Frederick para poder tenerla, pero ahora que era libre para ser suya, su pena era tan intensa que sólo podía compartir con ella el peso de aquel dolor. Además, el hecho de que hubiera entregado su vida por la de David era increíble. Fueran cuales fuesen sus fallos, lord Byfield debía de ser un hombre único y deseó que su final hubiera sido rápido. —Tuvo que quererte mucho. —Sí —susurró Caro entre lágrimas, mientras se estrechaba con fuerza contra Jeremiah. —Lady Byfield —dijo David ofreciéndole su mano—. Vuestro esposo hablaba muy a menudo de vos. Todos lo envidiábamos. Era un buen hombre. Sé que nunca podré resarciros de su pérdida, pero podéis contar conmigo siempre para lo que queráis.

Los ojos de Caro volvieron a llenarse de lágrimas y fue incapaz de decir nada. El amor de Frederick por ella y su bondad hacia los demás, no habían pasado desapercibidos ni siquiera en prisión. De nuevo, volvió a hundir el rostro en el pecho de Jeremiah en busca de consuelo. Al fondo, seguían escuchándose disparos y los gritos de la multitud en las calles. —Debemos irnos, Caro. No podemos arriesgarnos a permanecer más tiempo aquí. —Todo está arreglado según pidió mi hija. Los camellos os esperan en la puerta este y de ahí… —¡Camellos! —exclamó Jeremiah—. No tengo ni idea de montar en camello. —¡Es la ruta más segura! —protestó Seid—. Y, especialmente, en una noche como ésta. Podéis viajar hasta el próximo puerto y buscar allí un barco que os dé pasaje. Intentar hacerlo desde este puerto sería una locura. —Entonces, somos unos locos —afirmó Jeremiah con determinación—. David y yo somos marineros de aguas profundas. De ninguna manera vamos a cruzar el desierto a lomos de esos animales cuando hay un montón de barcos en este mismo puerto y… Sus palabras se vieron interrumpidas por la fuerte explosión que sacudió la ciudad y los gritos de los hombres y mujeres que había en la calle. Sank cayó de rodillas, temblando de pánico y la expresión de Jeremiah se tornó más seria. —O han volado el castillo o toda la armada del pachá, pero no estoy dispuesto a quedarme para averiguarlo. Suavemente, tomó a Caro por la barbilla. —Debemos irnos, amor. —Pero Frederick… —Frederick está muerto, cariño y sabes tan bien corno yo que murió con la esperanza de que volvieras a casa. Caro cerró los ojos, conteniendo las lágrimas. Jeremiah tenía razón: Frederick se había sacrificado consciente de que su estado de salud la habría retenido. Desde que lo conociera, lo único que había querido había sido hacerla

feliz. A pesar de que deseaba quedarse en Trípoli hasta que apareciera el cuerpo de Frederick, sabía que insistiría en que se fuera. Lentamente, se apartó del pecho de Jeremiah y enderezó los hombros. Por Frederick y por Jeremiah, sería fuerte. —Estoy lista. —¡Esta es mi Caro! —dijo y la besó en la frente antes de girarse hacia David —. ¿Y Tú, David? ¿Estás preparado para llegar hasta el agua? —Desde luego. Intenta si no detenerme. Rápidamente, David se vistió con la túnica y el turbante que le habían llevado, y se colocó un cuchillo y un sable en el cinturón. Con Morad como guía, recorrieron a toda prisa las calles en dirección al puerto, los dos americanos a cada lado de Caro. Los gritos y la confusión de la multitud que los rodeaba, se volvieron más intensos al llegar a la puerta del muelle y Jeremiah se llevó la mano a la empuñadura del sable para estar preparado por lo que pudiera pasar. Sus ojos se encontraron con los de David e intercambiaron una mirada de preocupación y rezó por no estar conduciendo a Caro hacia el mayor desastre de su vida. Al cruzar la puerta que daba al muelle, la imagen que vieron fue desoladora. La explosión que habían escuchado había sido la del Philadelphia. Había encallado y estaba rodeado de piezas ardiendo sobre la superficie del agua, como si se tratara de velas, y una columna de humo se elevaba sobre el puerto. Los disparos de los cañones de la muralla continuaban. Caro miró hacia donde Jeremiah le señaló y distinguió otro barco, alejándose en el mar abierto lejos del alcance de los cañones del castillo. Jeremiah se detuvo tan sólo un momento antes de tirar de Caro hacia la playa. Entre los recuerdos de Hamil, el corsario había mencionado un pequeño velero que le había quitado a un noble veneciano y que ahora usaba para sus cruceros de placer. El velero debía de estar amarrado al final del muelle y, mientras corrían, Jeremiah rezó porque esta vez Hamil no estuviese mintiendo. El muelle estaba desierto esa noche, ya que nadie quería arriesgar sus vidas. Para su sorpresa, el velero estaba exactamente donde Hamil había dicho. Sacaron sus sables y David y él registraron la pequeña embarcación, pero no encontraron a nadie vigilándola. Como todos los demás en el embarcadero, debían de haber abandonado sus puestos al oír las explosiones.

Jeremiah ayudó a Caro a subir con ellos por la escalerilla. Tan pronto como pudieron, los dos hombres soltaron los amarres y se apartaron del embarcadero. Caro se sentó con Jeremiah al timón, mientras que David se ocupaba de las velas. —Mantente agachada —le advirtió Jeremiah—. Somos demasiado pequeños como para que puedan apuntarnos bien, pero siempre hay la posibilidad de que algo salga mal. Agachada a su lado, tal cual le había ordenado, Caro se quedó mirando a la ciudad de la que estaban escapando. Al igual que Nápoles, Trípoli parecía una ciudad sacada de un cuento. La piedra blanca de las murallas y los altos minaretes de las mezquitas, estaban iluminados por el fuego. Tan rápido como pudieron, los dos americanos pusieron rumbo hacia el puerto, repleto de restos ardiendo. Jeremiah se mantuvo lo más alejado posible del Philadelphia para no correr el riesgo de encallar en las mismas rocas. Aunque el fuego ya estaba arreciando, el calor era tan intenso que Caro tuvo que cubrirse el rostro con la capa. —Los americanos han debido de intentar destruirla —grito Jeremiah por encima del sonido del fuego—. ¡Mira allí! Caro miró hacia donde estaba señalando y reconoció las luces y la forma de otro barco, alejándose en el mar abierto, fuera del alcance de los cañones del castillo. —Apuesto cincuenta monedas de oro a que ese barco es americano — continuó Jeremiah—. Si podernos llegar hasta él, volveremos a casa. —¿Estás seguro, Jeremiah? El otro barco parecía estar demasiado lejos y Caro pensó en los camellos que los esperaban en vano en la otra puerta de la ciudad. —Claro que estoy seguro. Se había quitado el turbante y con la barba y el pelo agitándose al viento, parecía más pirata que el propio Hamil. De pronto, la bala perdida de un cañón cayó en el agua a pocos metros de ellos, levantando una columna de agua. Caro se sobresaltó y se agarró a Jeremiah, que la sujetó con fuerza. —No pasa nada, amor —dijo, cuando por fin Caro levantó la cabeza—.

Estamos bien. Lo peor ya ha pasado. Apuesto a que ya no estamos al alcance de sus baterías de cañones. —¿De veras? —preguntó, estudiando su rostro—. Hemos estado a punto de morir. Él sonrió y sus dientes brillaron en contraste con su barba. —Parece que nos ocurre una y otra vez, ¿verdad? Pero aquí estamos, sobreviviendo una vez más. —Es una manera curiosa de tomárselo —dijo Caro levantándose. Imagino que es otra manera más, por la que vosotros los Sparhawk os distinguís del resto de los mortales. En todos los años que había vivido con Frederick, nunca había estado en peligro, pero desde que conociera a Jeremiah, parecía estar siempre saltando de un peligro a otro. Pero tenía que admitir que no quería que fuera diferente. —Imagino que así es —sonrió Jeremiah y dejó a un lado el cinturón con el sable, sin dejar de mirarla—. ¿Sería más fácil que lo entendieras si te convirtieras en una Sparhawk? —¿Cómo? ¿Ahora te has convertido en un mago que…? De repente, Caro reparó en lo que significaban sus palabras y su corazón se aceleró. —Oh, Jeremiah —continuó, esta vez con voz temblorosa—. Esto no tiene nada que ver con la magia, ¿verdad? —Me temo que no —dijo él y puso su mano sobre la de ella. —Eso pensaba. Se quedó mirando la mano de Jeremiah, pensando qué decir. ¡Cuánto amaba a ese hombre! El perder a Frederick le había hecho darse cuenta de lo frágil que era la vida y no iba a dejar que nada impidiera la felicidad que Jeremiah le estaba ofreciendo. —Dime, capitán Sparhawk. ¿Me estás proponiendo matrimonio? —Sí, lady Byfield —respondió Jeremiah, sintiéndose como un idiota—. ¿Quieres casarte conmigo? Aquella mujer acababa de convertirse en viuda y allí estaba él, haciéndole una propuesta de matrimonio en mitad de aquel escenario bélico. Pero no podía

esperar. Caro era lo único que hacía que su vida mereciera la pena y no podía imaginarse sin ella a su lado. Durante unos largos segundos, no dijo nada. Su expresión era tan seria que Jeremiah temió que fuera a rechazarlo. —Sí —declaró—, si puedes hacer que alcancemos ese barco americano tan pronto corno dices. —¡Hecho! La tomó en sus brazos y la besó. Sólo cuando el velero se inclinó hasta casi tocar el agua, reparó en que había soltado el timón. David gritó y rápidamente volvió a sujetarlo, mientras Caro reía tratando de agarrarse. —Te quiero, Jeremiah —dijo, inclinándose sobre el timón para besarlo una vez más—. A pesar del lamentable marinero que estás hecho. —Eres tú la que me hace perder el juicio. ¿Qué otro pobre marinero soportaría tus artimañas? Ella volvió a reír, sintiéndose feliz y contenta. —Preferiría que no estuvieras de pie, capitán Sparhawk —bromeó—. Tengo algo diferente en mente. —Yo también, pero no antes de que alcancemos ese barco y convenzamos al capitán de que eres una mujer decente. No sigas tentándome, ¿de acuerdo? ¿Por qué no vas abajo y ves si hay algo en la bodega para celebrarlo? Seguro que Hamil no habría salido a navegar sin alguna botella de ese licor de dátil que tanto le gustaba. —Iré a ver —dijo y lo besó—. Lo que desee el capitán. —Asegúrate de llevar un candil —le advirtió—. Y no tardes mucho. Ella se cubrió con la capa y sonrió, mientras se dirigía a la escotilla de popa con paso indeciso. El pequeño velero se movía en el agua más, que los otros barcos en los que había navegado y bajó con cuidado la escalerilla. Descolgó el pequeño farolillo que Jeremiah había encendido y abrió la puerta de la bodega, inclinándose ligeramente para mirar. Al hacerlo, sintió la mano de un hombre sobre su boca, mientras que otra la tomaba por la cintura. Trató de soltarse y se le cayó el farolillo al suelo, donde se apagó de inmediato, quedándose en la más absoluta oscuridad. Se fue hacia un lado tratando de liberarse y la mano que cubría su boca desapareció. Pero al

instante, sintió la fría hoja de un cuchillo sobre la garganta. —No deberíais haber huido de mí, milady —dijo Hamil en voz baja junto a su oído—. ¿De veras creíais que podíais escapar de mí? Demasiado asustada para contestar, cerró los ojos. Pensaba que todo había acabado, que se casaría con Jeremiah y que se olvidaría de todo lo que había pasado. —¿Cómo nos habéis encontrado? —Mis esposas —dijo—. Sabía que me traicionarían, pero incluso cuando las amenacé con venderlas en el mercado de esclavos, me dijeron que habíais huido al desierto. ¡Estúpidas mentirosas! Caro pensó en Leilah y Bella y en todo el dolor que les había causado el ayudarla. —¿No las venderéis, verdad? —Claro que no. Tan sólo son mujeres y no pretendían causar ningún daño. Como vos, milady. Sé que ese Sparhawk es el que está detrás de todo esto, el que os ha traído hasta aquí y es él el que debe pagar. —No podéis hacerlo —dijo levantando la voz. —Claro que puedo —dijo Hamil apretando el cuchillo contra su garganta—, y seréis vos quien me ayude. Con la otra mano, la tomó de las muñecas, se las llevó a la espalda y las ató con una cuerda. Luego le hizo darse la vuelta, la empujó contra el mamparo y la ató a la rejilla. Lo hacía con tanta soltura, que Caro se preguntó a cuántos otros cautivos había tratado de aquel mismo modo. —Ahora, llamadlo —le ordenó—. Haced que venga. —No lo haré —dijo desafiante—. ¿Para qué hacerle venir aquí? ¿Para que lo matéis? —Milady, tengo intención de matarlo con vuestra ayuda o sin ella —dijo Hamil con sorprendente paciencia—. Podría rebanaros el cuello y acabar con vos, antes de ir tras él. —Quizá Jeremiah os mate primero. Tiene una espada, no, dos. Y también está su amigo, David Kerry, que está tan dispuesto como él a luchar.

—Ah, milady, vuestra lealtad me conmueve. Os llevaría de nuevo a mi casa, si no fuera por todos los problemas que habéis causado. Ese cobarde puede tener todas las espadas que quiera, porque yo tengo un par de pistolas aquí. Los ojos de Caro se habían acostumbrado a la oscuridad. Había una ranura por la que se filtraba el resplandor de las llamas y alcanzó a distinguir el rostro de Hamil y la forma de las dos pistolas. —¿Por qué no matarlos directamente? —preguntó—. Cortadme el cuello y luego disparadles, y así habréis acabado con todos nosotros. —Demasiado sencillo, milady. De esta manera, si vuestro hombre es lo que decís que es, entonces tendrá una oportunidad. Podrá matarme y liberaros. Pero sólo si lo llamáis para que venga. A toda prisa, Caro trató de analizar lo que acababa de decirle. No era tan estúpida como para confiar en él, pero después de escuchar noche tras noche la historia de sus batallas, sabía que incluso Hamil tenía su propio código de honor. Prefería luchar contra él que dispararle. La gloria sería mayor cuando venciera. Pero también creía que Jeremiah era un cobarde y no un oponente serio. Caro sabía que estaba equivocado. Jeremiah podía ser cualquier cosa menos un cobarde y sabía cómo luchar, especialmente cuando su vida y la de ella estaban en peligro. No dudaba que Hamil fuera un luchador, pero tendría fe en Jeremiah. ¿Qué otra opción tenía? —¿No le dispararéis si viene aquí? —Os lo juro por Alá. Lucharemos como hombres. Sparhawk no querría otra cosa, ¿no? Caro confió en estar haciendo lo correcto, respiró hondo y gritó su nombre. Al timón, Jeremiah frunció el ceño al oír que lo llamaba. ¿Qué demonios estaba haciendo? Ya llevaba un buen rato allí abajo. ¿Sería otro de sus juegos? A pesar de lo mucho que disfrutaba de sus sorpresas, aquél no era el momento ni el lugar y había pensado que se daría cuenta. Volvió a llamarlo y Jeremiah frunció el ceño aún más. Su voz sonaba extraña. Aunque no estuviera pidiendo ayuda, algo tenía que haberle pasado. Le pidió a David que se hiciera cargo del timón y se dirigió abajo. —¿Caro? —dijo y se preguntó qué habría ocurrido con el farolillo—. Caro, ¿estás bien?

—Ven aquí, por favor —dijo con voz suplicante—. Hay algo que quiero enseñarte. Jeremiah bajó los últimos escalones, avanzando en la oscuridad. —Caro, ¿qué ocurre? ¿Dónde está la vela? La oyó jadear y adivinó su silueta contra el mamparo, sus ojos abiertos aterrorizados antes de que un hombre cayera sobre él. Por el tamaño, supo que era Hamil. De nuevo, la pesadilla. —Jeremiah! —gritó Caro, angustiada—. Tu puñal, cariño, saca tu puñal. A pesar de aquella pesadilla, Caro estaba allí. Esta vez no perdería. Esta vez, le haría pagar por haber puesto la mano sobre su Caro. Tan fuerte como pudo, empujó hacia atrás a Hamil y ganó los segundos suficientes para sacar el puñal. De nuevo, Hamil cayó sobre él tratando de quitarle el cuchillo, mientras rodaban por el suelo. Chocaron contra el mamparo y Jeremiah apoyó el brazo contra la madera para ayudarse. Tenía que bajar el cuchillo, pero Hamil continuaba sujetándolo por la muñeca. De pronto sintió un dolor agudo en la mejilla, donde Hamil le rozó con su navaja. Un poco más arriba y habría perdido un ojo. Hamil volvió a girar la muñeca, pero esta vez Jeremiah estaba preparado. Sin cesar en su intento, Jeremiah golpeó la mano de Hamil contra el suelo lo más fuerte que pudo y la navaja se deslizó por el suelo. Hamil siguió forcejeando, tratando de protegerse el pecho, pero Jeremiah sabía que había ganado. Su corazón latía con fuerza y tenía el cuerpo cubierto de sudor, pero tenía su puñal. Lo único que le faltaba por hacer era poner fin a la vida de aquel miserable. Atada al mamparo, Caro no podía ver nada de la pelea entre los dos hombres excepto unas sombras retorciéndose. Los sonidos la aterrorizaban y trataba de distinguir a un hombre del otro para saber de Jeremiah. De pronto, Hamil se movió en el suelo hasta un rincón ligeramente iluminado y vio en su mano izquierda algo brillante. Al volver a moverse, Caro distinguió el metal de la pistola que le había enseñado antes. —Jeremiah, tiene una… Pero su advertencia se perdió bajo el sonido de un disparo, que el eco repitió al rebotar en la escalerilla. Luego, se hizo un terrible silencio, que desvaneció

todas sus esperanzas de felicidad. —Jeremiah —dijo con voz alterada por el dolor—. Dios mío, Jeremiah. —Estoy aquí, amor —dijo, respirando agitadamente en la oscuridad—. Ya está hecho —añadió rodeándola con sus brazos. —Estás vivo. ¡Gracias a Dios que estás vivo y Hamil ha muerto! —Sí, amor —dijo cansado—. Hamil ha muerto y al fin somos libres.

Epílogo Portsmouth. Un años más tarde. Caro se inclinó, para meter los dedos en el agua fría del estanque de los Herendon. Estaba acomodada sobre unos almohadones, en la proa de una pequeña barca, con una sombrilla de seda ladeada para proteger su rostro del sol de la tarde. —Háblame de nuevo de Providence —dijo sonriendo a Jeremiah—. Quiero saberlo todo. —Ya lo sabes todo tan bien como yo —dijo, devolviéndole la sonrisa, mientras remaba—. Además, pronto estarás allí. Si salimos la semana que viene y los vientos son favorables, llegaremos a Narragansett en unas seis semanas. No es que le importara hablarle del que sería su nuevo hogar. Había prometido hacer todo lo posible para hacerla feliz y aquella petición le gustaba. —Entonces, cuéntame cómo es tu casa. Nuestra casa. —Es una buena casa, construida con los mejores materiales del estado. Mi padre no le habría dado menos a mi madre. Hay un salón, un comedor y una cocina abajo, además de un despacho en el fondo, y cuatro habitaciones arriba. —A mí me parece perfecta. —Se nos va a quedar pequeña cuando metamos todo lo que llevamos de Blackstone House. A cambio de hacerse con el título sin formar un escándalo, ese abogado tuyo ha conseguido dejar a George apenas un techo sobre su cabeza —dijo Jeremiah y sonrió—. Tengo en mente construir una casa nueva de ladrillo, con todas las habitaciones que quieras, suelos de mármol blanco y contraventanas negras, como las mejores casas. —Oh, Jeremiah —dijo ella, arqueando las cejas sorprendida—. No tienes que hacer eso. La casa de tu padre parece lo suficientemente grande. —No. Mi padre hizo lo mejor por su esposa y tú te mereces lo mismo. No quiero que pierdas tus vestidos de seda. Aquí habrás sido una condesa y me aseguraré de que allí seas la primera dama de Providence. —Sabes que te amaría, aunque no tuviera nada más que una enagua que ponerme. —Claro que lo sé —dijo él sonriendo con picardía—. Recuerdo una noche en Portsmouth que sólo llevabas eso.

—Eres incorregible, capitán Sparhawk. Y que el demonio te lleve si alguna vez cambias. —Creo que vamos a tener que hacer un trato con el demonio antes de lo que piensas —dijo, haciendo girar la barca hacia el embarcadero—. Al menos, eso creo por la cara que pone mi hermana. —Jeremiah! Se nos ha debido hacer tarde. —Eso me temo. Cuando llegaron al embarcadero, se habían unido a Desiré no sólo su marido, sino sus tres hijos, sus dos perros y una nodriza. —Vamos Jeremiah, ya es hora de que dejes de remar —dijo su hermana desesperada—. El doctor Abbott lleva una hora esperando en la biblioteca para este bautizo y si le ofrezco más vino no será capaz de mantenerse en pie. John se agachó para ayudar a amarrar la barca y el sol se reflejó en su uniforme. Era casualidad que su permiso hubiera coincidido con los últimos días de Caro y Jeremiah en Inglaterra y todos estaban felices de poder estar juntos. —Tu hermana tiene razón —dijo John ofreciéndole su mano a Caro para ayudarla a desembarcar—. Si permites que el viejo Abbott siga vaciando sus copas, tu precioso bebé no será más que un mocoso más engendrado en una fragata. —Al menos, fue a bordo de una fragata americana con un capitán y una tripulación americana, lo cual es más de lo que se puede decir de tus mocosos. —¡Callaos los dos! —exclamó Caro, tomando a su hija de los brazos de la nodriza—. No quiero que llaméis a mi hija mocosa y seguro que Desiré tampoco quiere que llaméis así a sus hijos. —Déjamela —dijo Jeremiah, tomando a su hija en brazos—. Ven con papá, Betsy. Nunca se habría imaginado que le gustara tanto tener en brazos a una criatura tan pequeña. Su hija tenía los ojos de su madre y el pelo oscuro de los Sparhawk. —Recuerda que es Elizabeth Frederick. Si dices Betsy al doctor Abbot, se llamará Betsy para siempre y nunca te lo perdonaré. —Prometo no avergonzar a ninguna de mis mujeres —dijo, rodeando a Caro por los hombros para acercarla y besarla en la frente. —Preocúpate de que Betsy no te avergüence, Jeremiah —dijo Desiré,

mientras se dirigía con sus dos hijos mayores de vuelta a la casa—. Hace tan sólo un cuarto de hora que ha comido y llevas tu mejor abrigo. Jeremiah sonrió. —Enseguida vamos, Desiré —dijo Caro, deseando alargar unos segundos aquel momento junto a las dos personas que más quería en el mundo—. Discúlpanos con el doctor Abbott y dile que enseguida estaremos con él. Orgulloso, John tomó a su esposa por la cintura, mientras caminaban detrás de sus hijos. —Vamos, querida, dejemos a estos Sparhawk solos y asegurémonos de que ese Abbott no se ahogue en el vino. Siguieron caminando, dejando a Jeremiah y a Caro unos minutos más junto al estanque. Caro se inclinó y besó a Betsy en la frente. —Oh, Jeremiah —susurró Caro, sintiéndose inmensamente feliz—. ¿Cómo hemos podido crear algo tan bonito? —¿Cómo no íbamos a hacerlo contigo como madre? Caro parecía sacada de un cuadro. Su rostro sonriente estaba enmarcado por la sombrilla. Llevaba un vestido rosa y unos pendientes de diamantes. Estaba rodeada del verde de los campos y al fondo se veía la gran casa de los Herendon. Su esposa, su Caro, su amor. La única mujer que le había llevado alegría y calma a su vida. Le había dado tanto allí en su mundo, que confiaba poder hacer lo mismo cuando fueran al suyo. —Oh, Caro, ¿cómo podré devolverte todo lo que me has dado? —Ya lo has hecho. Me has dado tu amor y, para mí, eso lo es todo.

Fin [1] Barco pequeño que se lleva en el navío para saltar a tierra y para otros usos. [2] Embarcación ligera, alargada y estrecha, utilizada generalmente en los puertos y en los ríos.
Regencia 08 - Una dama para el capitán - Miranda Jarrett

Related documents

243 Pages • 82,430 Words • PDF • 1.4 MB

188 Pages • 98,844 Words • PDF • 1.2 MB

139 Pages • 52,829 Words • PDF • 454.2 KB

553 Pages • 121,423 Words • PDF • 1.5 MB

285 Pages • 89,196 Words • PDF • 1.9 MB

2 Pages • 932 Words • PDF • 168.2 KB

124 Pages • 53,024 Words • PDF • 1.8 MB

121 Pages • 37,876 Words • PDF • 1.8 MB

172 Pages • 58,282 Words • PDF • 689.1 KB

14 Pages • 2,273 Words • PDF • 910.9 KB

2 Pages • 1,305 Words • PDF • 372.9 KB

404 Pages • 123,802 Words • PDF • 1.4 MB