2. Precauciones Estandar copia

24 Pages • 2,798 Words • PDF • 16.6 MB
Uploaded at 2021-09-24 14:49

This document was submitted by our user and they confirm that they have the consent to share it. Assuming that you are writer or own the copyright of this document, report to us by using this DMCA report button.


09-03-20

Precauciones Estandar y Tecnica Aseptica

Paulina Verdugo Bonvallet ENFERMERA

1

PRECAUCIONES

• Universales Estandar • Adicionales

2

1

09-03-20

FLUIDOS CORPORALES Todas las secreciones o líquidos biológicos, fisiológicos o patológicos producidos por el organismo

3

Fluidos corporales de alto riesgo v v v v v v v v v

Sangre Semen Secreciones Vaginales Leche Materna Líquido de cavidades cerradas Líquido Cefalorraquídeo Líquido Pleural Líquido Sinovial Y todos los otros fluidos que tengan sangre visible

4

2

09-03-20

Fluidos corporales de bajo riesgo v v v v v v

Deposiciones Secreciones nasales Expectoración Sudor Lágrimas Orina o vómitos (a excepción de aquellos que contengan sangre visible que pasan a ser de alto riesgo)

5

6

3

09-03-20

Precauciones estandar Conjunto de técnicas y procedimientos destinados a minimizar el riesgo de transmisión de infecciones entre el personal y pacientes, que se transmiten por el contacto con la sangre o fluidos contaminados con sangre.

7

Precauciones Estandar — Sintetiza los conceptos principales de las

Precauciones Universales (riesgo de agentes transmitidos por sangre) y precauciones con secreciones (agentes transmitidos por secreciones). — Se aplican a todos los pacientes,

independientemente de su diagnóstico o de la presunción de infección. — Se aplica a sangre, fluidos corporales, secreciones,

excreciones, piel no intacta y mucosas

8

4

09-03-20

¿ Porqué Universal ?

ü

No se puede estudiar a todos los pacientes para saber si son portadores de algún patógeno

ü

Las personas infectadas pueden no tener síntomas y aun así ser infectantes por largo tiempo

ü

Las personas infectadas pueden no tener exámenes de laboratorio positivo

ü

No se debe discriminar los cuidados, deteriora la relación entre paciente y personal de salud

9

Precauciones estandar Las Precauciones estandar deben aplicarse a TODOS los pacientes que requieran atención de salud, por TODOS los trabajadores de la salud, en TODOS los entornos sanitarios

10

5

09-03-20

Precauciones Estandar Su objetivo es establecer una barrera mecánica entre el paciente y el huésped susceptible (personal de salud u otro paciente), con el objetivo de disminuir el riesgo de transmisión de microorganismos de fuentes conocidas o desconocidas.

11

Definiciones

Infección Presencia y multiplicación de MO en sitios corporales, con respuesta clínica (síntomas y signos de enfermedad) e inmunológicos Colonización Presencia y multiplicación de MO potencialmente patógenos, en sitios del cuerpo sin respuesta clínica (signos y síntomas) ni inmunológicos Portación Estado de colonización por un MO patógeno en un individuo sano

12

6

09-03-20

Definiciones Precaución estándar Conjunto de medidas que se aplican en la atención de todos los pacientes, independientemente de su diagnostico o de la presunción de infección

Precauciones adicionales o basadas en el mecanismo de transmisión Conjunto de medidas que se aplican a pacientes seleccionados con sospecha y/o confirmación de infección y/o colonización por MO de importancia epidemiológica, cuya racionalidad esta basada en el mecanismo de transmisión de cada uno de estos

Unidad del paciente Espacio físico que ocupa el paciente, el cual incluye su cama, velador, mesa de alimentación, monitores, porta sueros, bombas de infusión, ventilador, etc.

13

Definiciones

Flora microbiana transitoria Compuesta por MO en la superficie de la piel, que permanece en forma transitoria y sin multiplicarse. Son los principales MO de importancia para las IAAS

Flora microbiana residente Formada por MO que nacen y se multiplican en la piel y no son removidos totalmente por la acción mecánica del lavado de manos habitual, pero pueden ser eliminados con productos que contienen antimicrobianos

14

7

09-03-20

Precauciones Estandar Componentes: ü Higiene de Manos ü Elementos de protección personal (guantes de

procedimientos, delantal, mascarilla con y sin visor según corresponda) ü Medidas de precaución de lesiones por material cortopunzante ü Higiene respiratoria y buenos hábitos al toser/ estornudar ü Manejo de equipos, desechos y ropa de pacientes

CIRCULAR IAAS 2013, MINSAL

15

Precaución estándar:

Lavado de manos

Procedimiento que permite la remoción mecánica de suciedad visible y algo de flora transitoria,a través del lavado con agua y solución jabonosa cosmética.

Objetivo v

Eliminar la flora microbiana transitoria de la piel y disminuir la flora microbiana normal

v

Reducir la transmisión de MO desde el personal al paciente y desde el paciente al personal (transmisión Cruzada)

v

Es la principal medida para reducir la incidencia y propagación de los MO

Tipos v

Lavado clínico de manos

v

Fricción de manos con alcohol gel

v

Lavado de manos con agua y jabón antiséptico

v

Lavado quirúrgico de manos

16

8

09-03-20

Flora transitoria

Cultivo de impresión de mano

17

Norma general de Higiene de Manos ü Todos los lugares donde se realiza atención de salud deben contar con los implementos para realizar higiene de manos ü Las áreas determinadas para realizar higiene de manos, seran de uso exclusivo para este procedimiento (Area limpia) ü Previo a la higienización de manos, estas deben estar libres de accesorios ü Los antebrazos deben estar despejados para evitar contaminación con las mangas y para permitir que la higiene de manos acceda fácilmente hasta las muñecas ü Mnatener uñas cortas que permitan realizar una buena limpieza ü No utilizar uñas postizas puesto que albergan mas MO y son más difíciles de limpiar que las uñas naturales ü No usar esmalte de uñas ya que las bacterias se alojjan en las resquebrajaduras

18

9

09-03-20

Norma general de Higiene de Manos ü Siempre que exista suciedad visible de las manos o posible contaminación con fluidos corporales ü Se debera proceder a realizar higiene de manos con agua y jabón cosmético puesto que el alcohol ü Se inactiva en presencia de materia orgánica ü El uso de guante no reemplaza el lavado de manos ü Evaluar los dispensadores con el fin de controlar que la cantidad del producto para la higiene de manos sea adecuado ü Cambiar el jabón de los dispensadores de acuerdo al protoco

19

5 Momentos para la higiene de manos

20

10

09-03-20

Lavado clínico de manos (agua y jabón)

El objetivo es eliminar la flora microbiana transitoria y evitar la transmisión de MO vía mano portada ² Se realiza con jabón cosmético de glicerina ² Las mangas deben estar sobre el codo y manos libres de accesorios ² Las uñas deben mantenerse cortas, limpias y sin esmalte ² Duración del procedimiento es de 40 a 60 segundos ² Enjuagar con abundante agua ² Secado con toalla de papel desechable

21

Lavado clínico de manos (agua y jabón)

El lavado clínico de manos se realizará SIEMPRE en las siguientes situaciones: ü Al inicio de la jornada laboral ü Manos visiblemente sucias o contaminadas con sangre u otros fluidos corporales ü Cuando exista sospecha fundada o pruebas de exposición a organismoa con capacidad de esporular Ej. Clostridium Difficile

22

11

09-03-20

Fricción de manos con solución alcoholica El objetivo es eliminar la flora microbiana transitoria y reducción de la residente, para evitar la transmisión de MO vía mano portada o

Se realiza con alcohol gel al 70%

o

La duración del procedimiento es de 30 segundos

o

Se debe realizar frotación de manos en su totalidad

o

Se realiza antes y después de realizar procedimientos y atención al paciente, siempre y cuando No exista contaminación visible con fluidos corporales

23

Antisepsia de manos con agua y jabón antiséptico El objetivo es eliminar la flora microbiana transitoria y reducción de la residente, tiene efercto residual, para evitar la transmisión de MO vía mano portada ² Se realiza con solución jabonosa de clorhexidina al 2% o jabón de povidona yodada 10% ² Las mangas deben estar sobre el codo y manos libres de accesorios ² Duración del procedimiento es de 60 segundos ² Indicado previo a procedimientos invasivos (instalación de via venosa central, catéteres epidurales, etc.) y preparación de fármacos en mezclas intravenosas

24

12

09-03-20

Lavado quirúrgico de manos El objetivo es eliminar la flora microbiana transitoria y disminuir al máximo la flora microbiana residente, par evitar la transmisión de MO a la zona operatoria ² Se realiza con jabón antiseptico (solución jabonosa de clorhexidina 2% o jabón de povidona yodada 10%) ² La duración del procedimiento es de 3 a 5 minutos ² La piel de las manos y antebrazos debe estar indemne ² No realizar escobillado de manos (favorece microabrasiones de piel) ² Se realiza siempre previo a procedimientos quirúrgicos

25

Consideraciones generales en relación al lavado de manos

x x x

Ø

Es obligatorio contar con la implementación para la higiene de manos

Ø

Áreas determinadas para el lavado de manos son de uso exclusivo para este fin

Ø

Previamente retirarse joyas y accesorios

Ø

Antebrazos despejados

Ø

Uñas cortas, limpias y sin esmalte

Ø

No usar uñas postizas

Ø

El uso de guantes no reemplaza el lavado de manos

Ø

Mantención los dispensadores

Ø

Monitorización continua del cumplimiento de higiene de manos (calidad y oportunidad)

26

13

09-03-20

Precaución estándar:

— — — — —

Uso de barreras

Guantes Mascarilla Antiparra Bata Gorro

27

Consideraciones generales de uso de barreras v v

Deben usarse en todo procedimiento en que exista riesgo de estar expuesto a fluido corporal de alto o bajo riesgo Utilizar cuando el personal tiene lesiones en las manos, transformándose en una puerta de entrada par MO

Uso de guantes de procedimiento (con higiene de manos pre y post) § § § § §

Usar al estar en contacto con sangre y/o fluidos corporales (sangre, heces, orina, expectoración, saliva, secresiones, pus, etc.) Al estar en contacto con mucosas o piel no intacta Deben cambiarse entre la atención de pacientes Deben cambiarse cada vez que se rompan Remover después de su uso y realizar higiene de manos inmediatamente después de su uso

Uso de mascarilla y protección ocular (antiparras, mascara facial) § §

Usar para proteger mucosa de ojos, nariz y boca durante procedimientos que pueden generar aerosoles (broncoscopía) o salpicadura de secresiones, excresiones y sangre Se retira después de remover los guantes y haber realizado higiene de manos

28

14

09-03-20

Consideraciones generales de uso de barreras Uso de pecheras impermeables o delantal • •





Se usa para proteger piel y ropa Se usa en todos los procedimientos con riesgo de salpicadura de sangre o fluidos corporales, secresiones y excresiones Retirar el delantal después de remover los guantes o en el mismo momento y realizar higiene de manos En caso de derrame y/o salpicadura de secreciones Uniforme o delantal debe mantenerse visiblemente limpio Secuencia de retiro de elementos de protección personal • • • • •

Retirar delantal y guantes simultáneamente Realizar higiene de manos Retirar protección ocular / facial Retirar mascarilla Realizar higien de manos

29

Precaución estándar:

Prevención de accidentes cortopunzante

Deben tomarse las precauciones para prevenir lesiones y transmisión de infecciones por material corto punzante durante la realización de procedimientos clínicos, de limpieza de material o eliminación de desechos

Ø

Material desechable

Ø

Manipulación de agujas § No re capsular, doblar o quebrar intencionalmente § Las agujas serán removidas solo si el depósito cuanta con mecanismo para separar aguja de jeringa, de lo contrario se eliminan juntas

Ø

Si durante la atención se cae al suelo algún material corto punzante, éste debe ser recogido con pinza

Ø

Los recipientes para eliminación de material corto punzante deben ser resistentes a las punciones (plástico, metálico, cartón resistente a las punciones)

Ø

Deben llenarse solo hasta ¾ partes de su capacidad

30

15

09-03-20

31

32

16

09-03-20

Precauciones Adicionales o basadas en los mecanismos de transmisión

Conjunto de medidas que se aplican a pacientes seleccionados con sospecha y/o confirmación de infección y/o colonización por MO de importancia epidemiológica y están basadas en el mecanismo de transmisión de cada uno de estos. Complementan las precauciones estandar.

33

Precauciones Adicionales o basadas en los mecanismos de transmisión

Las precauciones adicionales son las que antes se llamaban “Aislamientos” término que se ha dejado de utilizar por la connotación negativa que tiene para el paciente, y porque se trata de precauciones que debe tomar el personal de salud, no una conducta que debe tomar el paciente

34

17

09-03-20

Precauciones Adicionales o basadas en los mecanismos de transmisión

v Precaución Aire v Precaución Gota v Precaución Contacto

35

Precaución adicional:

v

Precaución respiratoria o de vía aérea

Orientadas a reducir riesgo de infecciones transmitidas por vía aérea.

v

Patologías transmitidas por partículas < 5 micrones

v

Generadas por aerosoles eliminadas por vía aérea

v

Pueden permanecer suspendidos en el aire o dispersarse mas allá de la habitación del paciente.

36

18

09-03-20

Precaución adicional:

Precaución respiratoria o de vía aérea

Indicaciones de precaución respiratoria u

TUBERCULOSIS

u

VARICELA

u

SARAMPION

u

HERPES ZOSTER DISEMINADO O EN INMUNOSUPRIMIDO

37

Precaución adicional:

Precaución respiratoria o de vía aérea

Medidas de control a)

Habitación individual con presión de aire negativa, extracción forzada de aire (con extractor de aire hacia el exterior), o ventilar frecuentemente la habitación hacia el exterior.

b)

Mantener SIEMPRE habitación cerrada

c)

Letrero de identificación

la

puerta

de

la

38

19

09-03-20

Precaución adicional:

Precaución respiratoria o de vía aérea

d)

Se pueden hospitalizar en la misma habitación dos pacientes con la misma infección.

e)

Uso de mascarillas de alta eficiencia (N95) por el personal al momento de entrar en la habitación (TBC)

f)

En las otras indicaciones usar la de tipo quirúrgico

g)

En caso de sarampión y varicela evitar la entrada de personal susceptible a la habitación.

39

Precaución adicional:

Precaución respiratoria o de vía aérea

h)

Uso de equipos no críticos individuales (fonendoscopios, equipos de presión, termómetros, chatas, patos, etc.)

i)

El paciente puede salir de su habitación sólo si es estrictamente necesario y en caso de traslado, debe usar mascarilla y acompañarse con tarjeta de identificación

40

20

09-03-20

Precaución adicional:

Precaución por gotitas

v Orientadas a reducir riesgo de infecciones transmitidas por

gotitas (gota gruesa mayores a 5 micrones , generadas por pacientes o portadores a partir de tos, estornudos, al hablar o procedimientos como aspiración de la vía aérea.

v Requiere contacto estrecho entre la fuente y el paciente

susceptible, ya que las gotitas permanecen poco tiempo en suspensión, puesto que por su peso, estas gotitas decantan dentro del radio de 1 metro alrededor del paciente.

41

Precaución adicional:

Precaución por gotitas

Indicaciones de Precaución por gotitas

Enfermedad o síndromes clínicos en que se sospecha: Ø Infección respiratoria aguda paciente pediátrico sin agente etiológico identificado. Ø Infecciones invasoras por H. Influenzae y N. Meningitidis. Ø Infección invasora por Streptococcus pyogenes. Ø Coqueluche. Ø Parotiditis, rubéola y escarlatina. Ø Infección respiratoria por Mycoplasma. Ø Infección respiratoria por adenovirus, sincicial respiratorio, parainfluenza, metapneumovirus (además de p.contacto) Ø Influenza estacional

42

21

09-03-20

Precaución adicional:

Precaución por gotitas

Medidas de Control : a)

Habitación individual o Separación de un metro entre un paciente y otro (COHORTE) asegurándose además que no se compartan elementos de la atención.

c)

Uso de mascarillas quirúrgicas en el radio de un metro o al entrar a la habitación.

d)

Uso de equipos no críticos individuales (fonendoscopios, equipos de presión, termómetros, chatas, patos, etc.

e)

En caso de traslado, el paciente debe usar mascarilla.

f)

Traslado del paciente con tarjeta de identificación

43

Precaución adicional:

Precaución por contacto

v Orientadas a reducir riesgo de infecciones

transmitidas por contacto directo o indirecto entre un paciente y otro, o entre el paciente y el personal de salud. v Transferencia de piel a piel de agentes desde una

persona infectada o colonizada a un paciente susceptible. v Transferencia a través de un objeto contaminada o

por las manos higienizadas del personal de salud

44

22

09-03-20

Precaución adicional:

Precaución por contacto

Indicaciones Precaución de Contacto Infección o colonización por bacterias multirresistentes q S. aureus resistente a metilcilina, Enterococcus resistente a

vancomicina, enterobacterias productoras de betalactamasas de espectro extendido o resistentes a cefalosporinas de 3° generación, Pseudomonas o Acinetobacter multirresistente (resistentes a 3 o más familias de antibióticos) q Diarrea por Clostridium difficile y rotavirus q Varicela y Herpes zóster diseminado (junto a P.respiratoria) q Sarna q ADV, parainfluenza, metapneumovirus (junto a P.de gotitas)

45

Precaución adicional:

Precaución por contacto

Medidas de Control : a)

Habitación individual de preferencia. Si no es posible, hospitalización en sala común con delimitación de la unidad y espacio suficiente para transitar entre camas y que no haya contacto del mobiliario con la unidad del paciente adyacente

b)

Letrero de identificacion

46

23

09-03-20

Precaución adicional:

Precaución por contacto

c)

Uso de guantes y delantal individual limpios al atender al paciente o tomar contenido con su entorno.

d)

Remoción de los guantes (eliminarlos en basura) y delantal (colgador) al abandonar el ambiente del paciente.

e)

Higiene de manos antes y después de colocarse los guantes.

f)

Uso de equipos no críticos individuales o desinfectarlos entre paciente y paciente.

g)

Los familiares sólo deben higienizar sus manos y evitar tomar contacto con otros pacientes. No deben ocupar delantal y guantes, éstos están destinados sólo al personal de salud

47

24
2. Precauciones Estandar copia

Related documents

24 Pages • 2,798 Words • PDF • 16.6 MB

3 Pages • 297 Words • PDF • 391.8 KB

2 Pages • 180 Words • PDF • 1.1 MB

100 Pages • 24,361 Words • PDF • 4.9 MB

8 Pages • 825 Words • PDF • 2.1 MB

17 Pages • 3,842 Words • PDF • 1.4 MB

23 Pages • 5,862 Words • PDF • 380 KB

205 Pages • 175,639 Words • PDF • 21.7 MB

1 Pages • 105 Words • PDF • 91.4 KB

156 Pages • 23,640 Words • PDF • 10.5 MB