Dicionario Português e Japonês-Japonênes e Portugues

61 Pages • 13,665 Words • PDF • 222.9 KB
Uploaded at 2021-09-24 11:15

This document was submitted by our user and they confirm that they have the consent to share it. Assuming that you are writer or own the copyright of this document, report to us by using this DMCA report button.


Dicionário de Português/Japonês A à tarde - yuugata A.M.- gozen abacate - abokado abacaxi - painappuru abafado - iki-gurushii abaixar o preço - nesage suru abaixo – shita abajur - stando no kasa abandono - houki abastecer - shiireru (mercadoria) aberto - aita abóbora - kabochya abotoadura - kafus botan abridor de garrafas - sennuki abridor de latas - kankiri abril -shigatsu abrir - akeru/aku absolutamente - zenzen/zettai ni absorvente higiênico - napukin absorvente interno - tanpon abundante - toyo academia - dojo (geralmente de artes marciais) acelerador - akuseru/akuseru pedaru acelga - hakusai acenar - te o furu acessório - akusesarii acidente - jiko acolchoado - futon acolchoado para cobrir-se - kakebuton acolchoado para fora- shikibuton (colchonete) acomodação - heya acostumar-se - nareru acrescentar – kuwaeru/soeru açougueiro - niku-ya açúcar - satou adaptador elétrico – adaputaa adeus – sayounara admirador - fan adulto - otona aeroporto - kuukou agência - dariten agência de correios - yuubinkioku agência de viagens - ryokousha agenda - techyou agora - ima agosto - hachigatsu agradável - kimochi no ii agradecer - kansha suru agradecimento - orei (agradeço) pela consideração - goteinei ni água - mizu água com gás - souda-sui água oxigenada - okishifuru

água potável - nomi-mizu água quente - oyu águas termais - onsen Ah, é? - Soudesu ka? aí - soko ainda/ainda não – mada ajudar - tatsukeru/tetsudau alças - tsuri kawa (de trem) alegre - youki/akarui além de - eu ni além disso - sore ni alergia - arerugii alface - retasu alfândega - zeikan alfinete - pin algo/algum - nani ka algo mais - hoka ni nanika algodão - dasshimen (para curativos) algodão - momen (tecido) alguém - dareka alguém mais - hoka ni dareka algumas vezes - tokidoki alho - ninniku/gaarikku ali - mukou/asoko alicate - penchi alimento - tabemono alma – seishin/shin/tamashii almoço - (o)hiro/chyuushoku almofada - zabuton alojamento - ryou alto - takai (estatura) alugar - kasu/kariru aluguel - yachin amanhã – ashita/asu amante – koibito amar - ai suru amarelo - kiiro amargo - nigai amarrar - mussubu ambos - futari tomo (ref. "eles") ambos - riourrou ambos - watashi-tachi futari (ref. "nós") ambulância - kyuukyuusha amendoim - piinatsu América do Sul - Nanbei amigável - shitashimi no aru amigo - nakama amigo - tomodachi amizade - nakayoshi amizade - yuujyou amor - ai amostra - mihon analgésico - itamidome andar - aruku animal - doubutsu aniversário - tanjoubi anjo - tenshi ano – nen/toshi

Ano Novo - (o)shougatsu ano passado - kyonen ano retrasado - ototoshi ânsia de vômito - hakike antebraço – kote anteontem - ototoi antes - mae ni antes da refeição - shokuzen anticongelante - futou-zai antigamente - mukashi antigo - furui antitérmico - genetsuzai ao redor - mawari apagar - kesu aparecer - medatsu aparelho elétrico - denki kigu aparência - mitame apartamento - apaato apartamento luxuoso - manshon apartamento popular - minkan apaato apelido - nikkuneemu apenas - dake apêndice - mouchyou apertado - kitsui apertar - osu (botão) apetite - shokuyoku apetrechos - dougu apetrechos para dormitório - shingu apontador - enpitsu kezuri após a refeição - shokugo aprender - oboeru apresentação - shoukai apresentar - (go)shoukai suru (pessoa) apressar-se - isogu aproximadamente - goro/hodo aquecimento - dambou aqui - koko ar condicionado - eakon aranha - kumo areia - suna armário - todana/rokkaa armário - tana armário de locação - koin rokkaa armário embutido - oshiire armário para sapatos - shuuzu sutokkaa arquivo - kyabinetto arroz – gohan/kome arrumar - katazukeru arte - bijutsu artigo - shinamono artigos para esportes - supotsu yoohin árvore – ki as mesmas pessoas - onaji hito às vezes – tokidoki/tama ni asa - tsubasa aspirador de pó - kurinaa aspirina - aspirin assento - seki

assinalar - shirusu assinar - sain suru/shomei suru assinatura - (go)shomei assinatura - sain assistência técnica - afutaa saabisu assombração - bakemono assustar - bikkuri suru atadura - hootai ataque cardíaco - shinzou marri atarefado - isogashii até - made até logo - sayounara até mais!/até logo! - matta ne! atencioso - shinsetsu atender ao telefonema - denwa ni deru atestado - shoumeisho Atestado de fiança - Mimoto hoshousho Atestado de permanência - Zairyuu shoumeisho Atestado de trabalho - Shuurou shikaku shoumeisho atirar - utsu atraente - mihyoku-teki atrapalhar - jama o suru/jama ni naaru atrás - ura/ushiro atrasar-se – okureru/chikoku suru atraso - chikoku através da janela - mado kara atravessar – wataru/oudan suru atualidade - gendai atum - maguro - ura/ushiro aumentar o preço - neage suru ausência – fuzai/rusu auto-escola - jidousha kyoushuujo automaticamente - jidouteki automático - outomachikku autorização - kyoka avaria - koshou ave - tori avião - hikouki avisar - shiraseru avó – obaasan/sobo avô - ojiisan/sofu azul - aoi azul marinho - kon

B bacia - senmen-ki bacon - beekon bagageiro - nimotsudana bagagem - nimotsu bagagem de mão - tenimotsu baile - butoukai baixo - hikui baixo - segahikui (estatura) balança - hakari balconista - tennin balde - baketsu bambu - take

banana - banana bancário - ginkouin banco - ginkou banda - bando (música) band-aid - bando eido bandeira - hata bandeja - obon banheira - ofuro banheiro – benjo/otearai banheiro – furoba/basu ruumu/yokujou (banho) banho público - sentou bar - baa barato - yasui barba - hige barbeiro - tokoya barco - fune barco a motor - moutaa-bouto barco a remo - bouto barco a vela - hansen bandana - gobou barra de chocolate - itachyoko barraca - tento barriga - onaka barulhento - yakamashii batata frita - poteto-chippu batata inglesa - jagaimo bater – butsukaru/butsukeru/shootsu suru (carro) bater - tsuitotsu suru (na traseira do carro) bater - utsu baton - kuchi-beni baunilha - banira bazar – baiten/kiosuku bebê - akachyan/akanbo beber - nomu bebida - nomimono bebida alcoólica - (o)sake/arukoururui beijo - kisu bela vista - ii nagame beleza - bi bem - yoku bem vindo de volta!- okaerinasai! bem vindo! - irashai! (informal) berinjela - nasu berrante - kebakebashii (cor) besa - teeburu biblioteca - tosho-kan bicicleta - jitensha bicicleta motorizada - tansha bife - suteki bigode - hige bilhete – kippu bilhete de controle - seiriken bilhete de entrada - nyuujouken bilhete múltiplo - kaisuuken bilhete para numerada - shiteisekiken bilhete para trem expresso - tokkyuuken blusa - burausu boa aparência - yoshi

boa noite! - konbanwa! Boa noite - oyasuminasai (na despedida) boa tarde! - konnichiwa! boas maneiras – echiketto boca - kuchi boi - ushi bola - bouru bolha - mizu-bukure bolo - keeki bolsa – baggu/bosuton baggu bolso - poketto bom - ii/yoi bom dia - ohayo bomba - bakudan/ponpu bomba de óleo - oiru ponpu boné - boushi bonito - kawaii bonito - katsuo (peixe) bonito - kirei bordado - shishuu borracha - gomu (material) borracha - keshigomu (para apagar) bosque - mori botão - botan botas - buutsu braço - ude branco - shiroi Brasil - Burajiru brasileiro - burajiru-jin (gentílico) brincos - iyaringu brinquedo - omochya broca - doriru bronzeador - hiyake roushon bronzeamento – hiyake Buda - Hotoke budismo - bukio budista - bukio-no busto - basuto buzina - keiteki

C cabeça - atama/men cabeleireiro - biyou-in cabelo - kami cabide - hangaa cabine - kiabin cabine telefônica - denwa bokkus caçarola - nabe cachecol - mafura/sukaafu cachimbo - paipu cachoeira - taki cachorro - inu cachorro quente - hotto doggu cada - sorezore cadeira - isu caderno - nouto café - kouhii

café gelado - aisu kouhii cafeteria - kissaten cãimbra - keiren cais - hatoba caixa - hako caixa coletora - yuubin posuto (correio) caixa de papelão - danbouru caixa eletrônica - jidou saabisuki caixa registradora - leiji calça - zubon calçada - hodou calcanhar - kakato calção de banho - kaissui-pantsu calças - zubon calcinhas - pantsu calculadora - keisanki calcular - keisan suru caldo - dashi cale a boca!- damare! calendário - karendaa calmo - shizuka calor - atsui cama - beddo camarão - ebi camareira - meido-san câmbio - toransmisshon/shifuto rebaa (carro) caminhão basculante - danpukaa caminhão de coleta de lixo - seisousha caminhão-tanque - tanku rouriisha caminhar - sampo suru caminho - michi camisa - shatsu camisa social - waishatsu camiseta - andaa shatsu campainha – suzu campeão - yuushousho campo - nohara/zon canção - uta cancelamento de contrato - kaiyaku cancelar - kyanseru suru câncer - gan canela - sune caneta - pen caneta esferográfica - bourupen caneta-tinteiro - mannen'hitsu canivete - chiisai naifu cansado - tsukareta cansar-se - otsukare ni naru/tsukareru cantar - utau capa de chupa - rein kouto capacete - herumetto capital - shihonkin capital - shuto capota/capô - bonnetto (carro) caqui - kaki característica - tokuchyou caranguejo - kani carburador - akabou/kiaburetaa

cardaços - kutsu-himo cardápio - menyuu/kondatehyou cardeneta - tsuuchyou (banco) cardigã - kaadigan carimbo - hanko (no Japão, os carimbos têm valor legal e são usados como se fossem a assinatura das pessoas) carnaval - kaanibaru carne - niku carne de frango - toriniku carne de porco - butaniku carne de vaca - gyuuniku carne moída - minchi carne seca - hoshi niku caro - takai carregar - hakobu carro – kuruma/jidousha carro de bombeiro - shoubousha carro de passeio - jouyousha carta - tegami carta registrada - kakitome-bin cartão - kaado cartão de Ano Novo - nengajou cartão de crédito - kurejiito kaado cartão de desembarque para estrangeiros - gaikokujin nyuukoku kiroku cartão de ponto - taimu kaado cartão de visita - meishi cartão magnético - kyasshu kaado (banco) cartão postal - hagaki cartão telefônico - terefon kaado cartaz - postaa carteira de habilitação - unten-menkio shou carteiro - yuubin-ya-san casa - ie/uchi/otaku casa de campo - besou casa de chá - kissaten casa unifamiliar - ikkodate no ie casca - kawa catálogo - katarogu castelo - oshiro catraca - kaisatsuguchi (de vistoria dos bilhetes) cauteloso - shintyou cavalo - uma cebola - tamanegi cebolinha - negi cedo - hayai cédula - (o)satsu cego - mekura cemitério - bochi cenoura - ninjin cercar - kakomu cereja – sakurambo certificar - tashikameru certificado - shoumei-sho cerveja - biiru cesta - kago céu - sora chá - ochya chá com limão - remon chii

chá preto - kouchya chamada - yobidashi chamar - yobu/oyobi suru/yobidasu chamar atenção - chyuui suru chance - chansu chão - jimen chapéu - boushi charutos - hamaki chave - kagi chave de fenda - doraibaa chave inglesa - supana/monkii chefe - okashira chefe de departamento - buchyou chefe de seção - kachyou chefe de setor - kakarichyou chegada - touchyaku chegar - tsuku cheirar - niou cheiro - nioi cheque - kogitte cheque de viagem - toraberu chyekku chope - nama biiru chorar - naku chute - kikku chuva - ame chuva forte - ouame chuveiro - shawaa cidade - machi cidade - toshi cigarro - tabako cinema - eiga (filme) cinto - beruto cinto de segurança - shiito beruto cintura - wesuto cinza - hai-iro/guree circular interno - shanai renraku ciúme - shiito-bukai clã - zoku claramente - hakkiri claro - akarui (luz) claro - sumikitta (água limpa) claro - usui (cor) cliente - (o)kyaku/okyaku-sama clima - tenki clínica - iin clipe - kurippu clube - kurabu cobertor - moufu (de viagem) cobertor - mouru coça - kayui desu coceira - kayui coelho - usagi cogumelo - kinoko coisa - koto (abstrata) coisa - mono (concreta) cola - nori colar - haru colarinho - kubimawari

colchão - matto coleção - shuushuu (de selos, por exemplo) colegial - koukou/koutou gakkou colher - supuun colher para arroz - shamoji colidir - shoutotsu suru colidir frontalmente - shoumen shoutotsu suru colina - oka colírio - megusuri colocar – ireru/oku com - to issho ni (junto com) com a caneta - pen de Com licença - Gomen kudasai/Shitsurei shimasu/Shitsurei itashimasu com licença - shitsureishimasu (formal) combinação - gattai começar - staato suru começo - staato comer - taberu comida – ryouri/tabemono comida caseira - katei ryouri comissão - tesuuryou comissário de trem - shashou como? - dou? (modo) Como vai? - Ogenki desu ka? companheiro(a) - tomo companhia limitada - yuugengaisha companhia subsidiária - kogaisha compasso de calibre - nogisu competência - nouryoku completamente - zenzen completar - soroeru completo - ippai complicado - fukuzatsu comprar – kau/okai ni naru compressor - konpuressaa comprido - nagai comprimento - take comprimento da manga - sode take comprimidos - jouzai compromisso - (go)yotei/(o)yakusoku/youji comum - futsuu no comunicar - tentaku suru comunitário - kyoudou concerto - ongaku-kai concha - kai (molusco) concha - otamajakushi condição - jouken condicionador - rinshi (cabelos) condolências - gobutsuzen (na missa) condolências - gokouden (no enterro) confirmação - kakunin congelar - reitou suru congestionamento - juutai conhecido - yuujin conhecimento - chishiki conjunto residencial - danchi conseguir - dekiru conseguir beber - nomeru

conseguir comprar - kaeru conseguir dormir - nemureru conseguir encontrar - aeru conseguir ler - yomeru conseguir ouvir - kikoeru conseguir usar - tsukaeru consenso - konsensasu conserto - shuuri conserve à direita - migi gawa tsuukou conserve à esquerda - hidari gawa tsuukou consideração à pessoa doente - omimai consideravelmente - kanari constrangedor - hazukashii construir - tateru construtora - kensetsu gaisha consultar - soudan suru consultório - shinsatsushitsu consumidor - shouhisha conta - (o)kanjou conta – denpyou/oaiso (restaurante) conta - kouza (bancária) conta corrente - futsuu yokin conta de água - suidou ryoukin conteúdo – nakami/naiyouhin conteúdo de trabalho - gyoumu naiyou contrário - hantai contratar - keiyaku suru/yatou contrato - keiyakusho controle de qualidade - hinshitsu kanri contusão - daboku-shou convenientemente - tekitou ni conversa - hanashi conversar - hanassu converter - kaeru convidar - maneku/sasou/shoutai suru convite - shoutai/omaneki/shoutaijou copo - koppu cor - iro coração - kokoro/shinzou coragem - yuuki corda - tsuna cor-de-rosa - pinku corpo - dou/karada correção - teisei corredor - rouka correia - beruto correio - meeru/yuubinkyoku Correio Central - Tyou Yuubinkyoku corrente - cheen correr - hashiru/ranningu suru correspondência internacional - kokusai yuubinbutsu correto - tadashii corretor líquido - shuusei eki cortadeira - baito cortador de unha - tsumekiri cortar - kiru cortar em fatias finas - usugiri ni suru cortar em palitos finos - sengiri ni suru

cortar em pedaços grandes - butsugiri ni suru cortar em rodelas - wagiri ni suru corte - kiri-kizu corte de cabelo - katto (feminino) corte de cabelo - sampatsu (masculino) cortina - kaaten cosméticos - kenshouhin costas - senaka costela - abara bone costurar - nuu couro - kawa cotovelo - hiji couve-flor - karifurawaa coxa - momo cozinha - daidokoro cozinhar - riori suru/niru/yuderu cozinhar a vapor - fukasu/musu cozinhar arroz - gohan o taku creme - kuriimu (alimento) criança - kodomo crianças - kodomo-tachi criar - kau (animais) criar - sodateru (pessoas) crocodilo - wani cruzamento - kousaten cruzeiro - kokokai cueca – buriifu/torankusu cuidar do doente - kanbyou suru cultura - bunka cumprimento - aisatsu cupom - shouhinken curativo - bansoukou curriculum vitae - rirekisho curry - karee curta distância - kinkyouri curto - mijikai custar - kakaru custo - kosuto custo de mão-de-obra/custo pessoal - jinken’hi

D dados - shiryou daqui a 2 anos - sarainen daqui a 2 meses - saraigetsu daqui a 2 semanas - saraishuu daqui a 3 anos - sannengo daqui a 3 dias - mikkago daqui a 3 meses - sankagetsugo daqui a 3 semanas - sanshuukango damasco - anzu dança - dansu dar – sashiageru/ageru dar a ré - bakku suru dar atendimento especial - saabisu suru dar uma caminhada - sampo ni ikku data - hizuke data de nascimento - seinen gappi

de - no de algum modo - nantoka-shite de nada - doitashimashite dê para nós - watashi tachi ni kudasai débito automático - furikae decidir - kimeru dedo – yubi dedo do pé - ashi no yubi defeito - koshou deficiente físico - shintai shougaisha déficit - akaji defumado - kunsei deixar - nokosu (objetos) delegacia - keisatsu-sho demanda - juyou dê-me - Kudasai/watashi ni kudasai demitir-se - taishoku suru demônio – akuma dentadura - ireba dente - ha dentista - ha-isha dentro - naka departamento - busho Departamento Contábil - Keiribu Departamento de Produção - Eigyoubuu Departamento de Venda - Hanbaibu Departamento Geral - Soumubu Departamento Pessoal - Jinjibu Departamento Técnico - Gijutsubu depois de amanhã - asatte depois - ato depositar - nyuukin suru (dinheiro) depósito - (go)yokin depósito a prazo fixo - teiki yokin depósito de locação - shikikin derrapar - suberu descanso - yasumu descer - oriru descida - origuchi descongelar - kaitou suru descontar - nebiki suru desculpe-me - shitsurei shimasu/sumimasen/moushiwake arimasen desejar - nozomu desejo - nozomi design - dezain desinfetar - shoudoku suru desmaiar - kizetsu suru desodorante - deodoranto desordenar - gomi gomi suru despesas - keihi despesas administrativas - kanrihi desse lado - sochira deste lado - kochira destinatário - (o)todoke saki/atena destino - unmei destruição - hakai detalhe – komokai/kuwashii detector de incêndio - kasai houchiki

detergente - senzai determinação - ketsudanryoku determinar - kimeru devagar - jokou suru devolução - hensou dezembro - juunigatsu dia - hi dia de descanso - teikyuubi (comércio) dia de pagamento - kyuuryoubi dia seguinte - yokujitsu diabo – oni diamante - daiyamondo diária - shukuhaku ryookin (hospedagem) diário - niki (registro de fatos passados) diarréia - geri dias de hoje - gendai dica - hinto diferente - chigau/betsu difícil - muzukashii difícil acesso - fuben dignidade - songen dinheiro - komakai okane (moedas) dinheiro - okane dinheiro vivo - genkin dinossauro - kiouryuu direção - handoru (automóvel) direção - hou/houkou direita - migi direto - chyokusetsu Diretor-Presidente - Shachyou dirigir - unten suru disco - recoudo distribuidor - haidenki (carro) diversão - goraku diversos - ironna/iroiro divertido - omoshiroi dividir - wakeru divorciado - hikon shita dizer – iu/ossharu/mosu do que - yori (comparativo) dobrar – magaru/oru doce - amai doceria - okashi-ya documento - shorui doença/doente - byouki doer – itai/itamu dólar - doru domingo - nichiyoubi dor de cabeça - zutsuu dormir – nemuru/neru dormir demais - nesugosu dormitório - shinshitsu dragão - ryuu dupla nacionalidade - nijuu kokuseki duração - nagasa duro - katai

E e - soshite (entre verbos) e - to (entre nomes) E depois - Sorekara E então/E, ... - Sorede, ... E, ... - Soshite, ... é mesmo - sou (afirmação informal) é meu - watashi no desu é minha vez - watashi no ban desu é nosso - watashi tachi no desu é para mim - watashi no desu é para nós - watashi tachi ni desu economia - keizai economizar - setsuyaku suru edifícil - tatemono eficácia - kouryoku ela - kanojyo elástico - gomu no (qualidade) ele – kare eles - karera eletricidade - denki elétrico - denki no eletrônicos - denshi-kiki elevador - erebeetaa eliminado - zan em algum lugar - dokoka em cima - eu em frente - mae em frente ao hotel - hoteru no mae em japonês - Nihongo de em meu quarto - watashi no heya ni em nenhum lugar - dokonimo em pedaços - barabara em todos os lugares - doko demo em voz alta - ougoe de e-mail - denshi meeru embaixada - taishikan embaixo - shita embriagado - yopparai empresa - kaisha empresa aérea - koukuu gaisha empresa associada - kanren gaisha empresa comercial - shouji empresa de fins lucrativos - eiri kigyou empresa de ônibus - basu gaisha emprestar - kasu empurrar - osu encantador - kawaii encarregado – shunin/tantousha encarregar - makaseru enciclopédia - hyakka encontrar – au/ome ni kakaru endereço - juusho enfermeira - kangofu ensinar - oshieru ensolarado - hiatari ga ii então - sore kara

entediante - tsumaranai entender - wakaru entrada - atamakin entrada - iriguchi (prédio) entrada - joushaguchi (condução) entrada ao país - nyuukoku entrar - hairu entrar em acordo - jidan ni suru entre - aida ni entrega - haitatsu entrega rápida - takkyuubin entregar - teishutsu suru/otodoke suru/watasu envelope - fuutou enviar - okuru enviar pelo corrêio - yuusou suru equipe - chiimu errar - machigau erro - machigai ervilha – mame escada – kaidan/hashigo escada rolante - esukareetaa escadaria – kaidan escama - uroko escola - gakkou escola de língua japonesa - nihongo gakkou escola ginasial - chyuugakkou escola primária - shoogakkou escolar - surimuku escorregar - suberu escova de dente - ha burashi escova/escova de cabelo - burashi escravo - dorei escrever - kaku escrivaninha - tsukue escuma - aku escuridão - yami escuro - koi (cor) escuro - kurai (iluminação) esforçar-se - ganbaru esfregão - moppu esmalte de unhas - neeru-enameru esmeralda - emerarudo espaço - basho (lugar) espaçoso - hiroi espada - ken/soudo espada de bambu - shinai espadas - speedo (baralho) espaguete - supagetti especialmente - toku ni espelho - kagami espelho lateral - saido miraa espelho retrovisor - bakku miraa esperança - kitai esperar - matsu esperar - omachi suru espere! - chyotto! esperto - kashikoi espesso - atsui

espião - onmitsu (outro termo para ninja) espírito – seishin/shin espirro - kushami esposa - tsuma/kanai espumante - tansan no esquadrão - sentai esquecer-se - wasureru esquerda - hidari (lado) esquina - kado essas coisas - sorera esse ônibus - sono basu esse - sono Está bem - Ri desu está errado - machigatte imasu esta manhã - kesa esta noite - konban esta semana - konshuu está tudo bem - daijoubu estação - eki estação do ano - kisetsu estação rodoviária - basu taa minaru estacionamento - paakingu/chyuushajou estacionar - chyuusha suru estado grave - juushou estante de livros - hondana estar com fome - onaka ga suiteiru estar com linha cruzada - konsen suru estar com sede - nodo ga kawaiteiru estar com trânsito livre - michi ga suiteiru estar congestionado - michi ga kondeiru estar melhorando - kaifuku ni mukau estar ocupado - isogashii estas coisas - korera estátua - douzou este - kono este ano - kotoshi este mês - kongetsu este ônibus - kono basu estepe - supea taiya estilete - kattaa estilo japonês - wafuu estilo ocidental - youfuu Estimo as melhoras - Odaiji ni estimular - shigeki suru estojo de primeiros socorros - kyuukyuubako estômago - i estoque - zaiko estou cansado - tsukaremashita estrada - michi estratégia – sakusen estrangeiro - gaikokujin estreito - semai estrela – hoshi estrela - sutaa (cinema) estudante - gakussei estudante feminino - jyoushi gakussei estudante masculino - danshi estudar - benkyoo suru/kentou suru

estúpido – baka etiqueta - echiketto eu - boku (masculino) eu - watashi (feminino) eu errei - machigaemashita eu não sei - shirimassen eu penso assim - sou omoimasu eu sinto calor - atsui desu eu te amo - aishiteru Europa - Youroppa exame – kensa/shiken exame de fezes - kenben exame de sangue - ketsueki kensa exame de urina - kennyo exame minuncioso - seimitsu kensa examinar – miru/shinsatsu suru (médico) excelente - saikou excursão - ensouku exemplo - rei exercitar-se - undou suru experiência - keiken explicação - setsumei explicar - setsumei suru explosão - bakuhatsu exportar - yushutsu suru expresso - kyuukou extensão - hirosa exterior - kaigai extintor - shoukaki extrato de contas - keisansho extremidade - saki

F fábrica – koujou/kouba faca de cozinha - houchyou faca - naifu face leste - higashi muki face norte - kita muki face oeste - nishi muki face sul - minami muki fácil - yasashii faculdade - daigaku faixa de segurança - oudan hodou falar - hanasu falha - shippai falta de ar - ikigire falta de atenção - fuchyuui faltar ao serviço - kaisha o yasumu família - kazoku farmacêutico - kussuri-ya famoso - yuumei farinha de trigo - komugiko farmácia - yakkyoku farol - heddo raito faz sol - hi ga tette imasu fazendeiro - noufu fazer - suru/nasaru/tsukuru

fazer ataduras - hotai o maku fazer câmbio - koukan suru (moeda) fazer compras - kaimono fazer exercícios - undou o suru fé - shinkou febre - netsu febre de feno - kafum-shou febril - netsuppoi fechadura - kagi ana fechar - shimeru feijão – mame feijão preto - kuro mame feito - sakuhin felicidade - koufuku felicitação - oiwai feriado - kyuujitsu feriado comemorativo - saijitsu feriado prolongado - renkyuu férias - yasumi férias de licença remunerada - yuukyuu kyuuka ferimento - kega ferimento leve - keishou ferir-se - kega o suru fermento - iisuto fermento em pó - beekingu paudaa ferrageiro - kanamono-ya ferramenta - kougu ferro - tetsu ferro de passar - airon ferrovia - tetsudou ferroviário - ekiin ferver – wakasu/futtou suru festa - paachii festival - matsuri fevereiro - nigatsu fiador - hoshounun fiança - hoshoukin ficar - naru ficar à vontade - yukkuri suru ficar bem - niau ficar com fome - onaka ga suku ficar com sede - nodo ga kawaku ficar vago - aku fígado - kanzou fila - retsu filé - suteeki filha - musume/musumesan filho - musuko/musukosan filial - shiten filme colorido - karaa firumu filme fotográfico – firumu filtro - firutaa fim - owari Finados - (o)bom finalmente!- tsui ni! fio - himo firma - kaisha firma coligada - teikei gaisha

fita adesiva - soreteepu fita cassete - kassetto flauta - furuuto flor - hana flor de pessegueiro - toya floresta - mori fluido de isqueiro - haitaa no gasu fogo - hi fogos de artifício - hanabi foi roubado - nusumare-mashita folga - yasumi folheto - chirashi/panfuretto fora - soto força - chikara forma - katachi formar fila - narabu formulário - yoshi fornecedor - shiire saki forno de microondas - denshi renji forno elétrico - oubun toussuta forte - tsuyoi fotografar - shashin o toru fotografia - shashin fotógrafo - shashin-ka fraco - usui/yowai fraldas - omutsu fraldas descartáveis - kami omutsu frango - niwatori fratura - kosetsu frear - bureeki o kakeru freezer - reitou-ko freguês - (o)kyaku freio - bureki/bureki pedaru freio de mão - hando bureki frente – mae/omote frente à estação - ekimae freqüentar - kayou freqüentemente - yoku fresco - tsumetai (temperatura) fresco - suzushii frigideira - furaipan frio - samui (clima) frio – tsumetai (alimento) fronha - makura kabaa fronteira - kokiou fruta - kudamono frutaria - kudamonoya frutos-do-mar - kaisen-butsu fumaça – kemuri fumar - tabako o suru funcionário de escritório - jimuin funcionário de firma - kaishain fundo - soko/oku furadeira - doriru furar o pneu - taiya ga panku suru furgão - wagonsha furo - panku (pneu) furúnculo - hare-mono

G galinha - niwatori galochas - nagagutsu ganhar - morau garagem - gareeji/shako garantia - hoshou garantir - hoshou suru garçon - weitaa garfo - fouku garganta - nodo gargarejo - ugai garota - onna no ko garoto - otoko no ko garrafa - bin garrafa térmica - potto gasolina - gasorin gastar - hakaru gastrite - ien gato - neko geada - shimo geladeira - reizouko gelado - tsumetai gelatina de café - kouhi jerii gelo - kouri gênio - tensai genro – muko/omukosan gerente de fábrica - koujouchyou gigante - kyoudai glória - eikou gordura - abura (em alimentos) gorgura - futotta (em pessoas) gorduroso - aburakkoi (comida) gorjeta - chippu gostar - ki ni iru/oki ni mesu/suki gostoso - oishii gosto disso - suki desu governo - seifu gracioso - kawaii gradil - gaadoreeru grama - shibafu grampeador - hotchikisu grande - ouki gratificação - reikin gravata - nekutai graxa - gurisu graxa de sapato - kutsu-zumi grelha - guriru/kana ami gritar - sakebu gripe - kaze grosso – atsu grudar - tsuku i grupo - dantai (pessoas) guarda - omawari guarda-chuva - kasa guarda-louças - shokki dana guarda-roupa - youfuku-dansu

guarda-volumes - nimotsu azukari-sho gueixa - geisha guerra - sensou guerreiro(a) - senshi guichê - madoguchi guincho - rekkaasha guloseima - okashi

H Há quanto tempo - Shibaraku desu há três anos - sannen mae há três dias - mikka mae há três meses - sankagetsu mae há três semanas - sanshuukan mae hábil - jouzu hábito - kuse hambúrguer - hanbaagu harmonia – heiwa/wa hepatite - kan-en herói - hiirou heróico - kaiketsu história - rekishi história em quadrinhos - mangá hobby - shumi hoje - kyou homem - hito (ser humano) homem - ofoko no hito (sexo masculino) homem - otoko homossexual - homo hora - jikan hora-extra - zangyou horário - jikokuhyou (para transporte) horário de descanso - kyuukei jikan horário de expediente - eigyou jikan horrível - osoroshii hospedar-se - tomaru hospital - byouin hotel - hoteru hotel - ryokan (estilo japonês) humano - ningen humor - yuumoa

I ida e volta - oufuku idade - nenrei idéia - aidea ideograma chinês - kanji idioma - gengo idiota - baka ídolo - aidoru idoso - (o)toshiyori ignição - tenka-soushi igreja - kiokai ilha - shima imaginar - imeeji suru imbecil - baka

imediatamente - soku/suguni imenso - dekai imobiliária - fudousan’ya imoral - hentai imóvel - fudousan imperador - tennou importante - taisetsu importar - yunyuu suru impossível - fukanou imposto - kazei (a pagar) imposto - zeikin imposto ao consumidor - shohizei imprevisto - kyuuyou inalador - kiu nyuu ki incêndio - kaji incomodar - (o)jama suru incômodo - (go)meiwaku inconveniência - sashitsukae indenização - hoshoukin indenizar - benshou suru Índia - Indo indicação - (go)shitei indicar - shimesu indigestão - shouka-furyou indústria - koujou infecção - kansen inflação - infure influência - eikyou informação – annaijo/jouhou informar - toiawaseru inglês - eigo (idioma) ingrediente - zairyou ingresso – kippu inhame - sato imo iniciante - shoshin-sha inicio - hajime injeção - chyuusha inquilino - kyojuusha inseto - mushi insônia - fumin-shou instalação - setsubi instalação de ar condicionado - reidanbou setsubi instalação para cozinha - jisui setsubi instantâneo/instante - insutanto instrumento musical - gaki instrutor(a) – sensei interessante - omoshiroi interior - inaka internar-se - nyuuin suru internet - intaanetto interpretar - tsuuyaku suru interruptor - suitchi intervalo - kyuukei intervalo - ohiru yasumi (almoço) intestino - chyou intestino preso - benpi inverno - fuyu investir - toushi suru

iogurte - youguruto ir – iku/kayou/mairu ir ao serviço - tsuukin suru ir buscar - kae ni iku (pessoa) ir buscar - tori ni iku (objeto) ir embora - kaeru ir pescar - tsuri ni iku Irlanda - Airurando Irlanda do Norte - Kita Airurando irmã mais nova – imouto/imoutosan irmã mais velha – ane/aneesan irmão mais novo – otouto/otoutosan irmão mais velho – ani/oniisan irmãos - (go)kyoudai isentos - muzei isqueiro - raitaa itens - jikou

J já - mou já cheguei! - tadaima! já vamos!- itemaerimasu! janeiro - ichigatsu janela - mado jantar - bangohan/yuushoku Japão - Nihon japonês - Nihon no (adjetivo) japonês - Nihongo (idioma) japonês - Nihon-jin (gentílico) jaqueta - jaketto jardim - niwa jardim de infância - youchien jeans - jiinzu joalheiro - housseki-shou joelho - hiza jogar - suteru (fora) jogo - geemu jornada de trabalho - shuurou jikan jornal - shimbum jornaleiro - shimbum-ya judiar - ijimeru julho - shichigatsu junho - rokugatsu junto - (go)isshoni juro – kinri/rishi juventude - wakasa

L lá - asoko lã - youmou lado - yoko lado direito - migi gawa lado esquerdo - hidari gawa ladrão - dorobou lago - mizu-umi lagosta - iseebi

lagostim - zarigani lágrimas - namida lâmina - tsuka lâmpada - denkiu lanche - keishoku lanterna traseira - teeru raipu lápis - enpitsu lapiseira - shaapu penshiru lar - katei laranja - orenji/mikan (fruta) laranja - orenji-iro (cor) lata - kan lata vazia - aki kan lata de lixo - gomibako lavagem a seco - dorai kuriiningu ya lavanderia - sentakuya lavanderia automática - koin-randorii lavar - arau lavar o arroz - kome o togu lavatório - senmenjo laxante - gezai legal - gourouteki (lei) legal - suteki (gíria) legumes cozidos - nimono leite - miruku/gyuunyuu lembrança - (o)miyage lembrar - oboete iru lenço - hankachi lenço de papel - chisshu peepaa lençol - shiitsu lente - renzu leque - sensu ler - yomu leste - higashi levantar-se - okiru levar - kakaru (tempo) leve - karui liberdade - jiyuu libra esterlina - pondo licença - menkio lima - raimu limão - remon limonada - remoneedo limpador de pára-brisa - waipaa limpar - souji suru limpo - kirei lindo - kawaii língua espanhola - supeingo liquidação - seeru liquidar - seisan suru lista - risto lista telefônica - denwachyou litro - rittoru livre - jiyuu livro - hon lixa de unhas - neeru-fairu lixeira - gomibako lixo – haihin/gomi

local - basho local de embarque - noriba local de trabalho - shigotoba local para contactar - renrakusaki loção pós-barba - afutaa-sheebu-rooshon logicamente - mochiron logo - sugu loja - mise/ya loja de compras - yoofukuten loja de departamentos - depaato longe - toui longo - nagai lotado - konda lua - tsuki lubrificante - junkatsuyu lucro - rieki lugar - basho/tokoro lula - ika lutar - tatakau luvas - tebukuro luz - hikari/raito/denki luzes laterais - saido raito

M macaco - jakki (para carro) macarrão de fagópiro - soba maçã - ringo macio - yawarakai machado - ono madeira – ki madrugada - yonaka mãe – haha/okaasan/haha oya maestro - shiki-sha (orquestra) magipack - saranrappu maio - gogatsu maioria - hotondo mais – motto/mou mais outro - mou hitotsu mais uma vez - mou ichido maizena - katakuriko mal passada - reiyaa (carne) mal/mau – aku mala - suutsu keesu mala de mão - tenimotsu maldade - jaaku malha - nitto mamãe - mama (forma mais íntima de tratamento usada por crianças) mamão - papaiya (papaia) mandar - dasu (carta) mandar - okuru manga - mango manhã - asa manhã e tarde - asayuu mansão - manshon manteiga - bataa manual - manyuaru mão - te

mapa - chizu mapa de Tóquio - Toukio no chizu máquina - kikai máquina de escrever - taipuraitaa máquina de lavar roupa - sentakuki máquina de permuta - ryuugaeki máquina de venda - jidou hanbaiki máquina fotográfica - kamera mar – umi marca - maaku março - sangatsu maremoto - tsunami margarida - maagarin marido - shujin marmita - obentou marron - chya-iro martelo - kanazuchi/hanmaa mas - demo/keredomo mastigar – kamu material - zairyou material de limpeza - soji dougu material para escritório - bunbougu matriz - honten me desculpe - gomenasai ("gomen" ou "gomen ne" é uma forma menos formal) medicamento - kusuri médico - isha medíocre - heibon medir - hakaru medo - kowai meia - kutsushita meia-noite - mayonaka meias - kutsu-shita meias finas - stokingu meio de transporte - koutsuu kikan meio - hanbun meio-dia - shougo mel - hachi-mitsu melancia - suika melão - meron melhor - ichiban ii (superlativo) melhor - motto ii (comparativo) melhorar - yoku naru menina/menino - ko (sufixo) menstruação - seiri menu – menyuu/kondatehyou mercado - ichiba mercadoria - shouhin mercadoria esgotada - shinagire mercearia – ya mergulho - daibingu mês - tsuki mês passado - sengetsu mês que vem - raigetsu mês retrasado - sensengetsu mesa - teeburu mesinha com aquecedor - kotatsu mestre – sensei mestre substituto - shihandai

metrô - chikatetsu mexilhões - muuru gai micrômetro - maikuro meetaa milanesa de carne de porco - tonkatsu minha esposa - kanai mínimo - saitei minuto - fun misturar - aeru/mazeru mixer - konkuriito mikisasha mobília - kagu moda - fasshon modem – modema modo de fazer - tsukurikata modo de usar - tsukaikata moeda - koin/kouka mola - bane/supuringu molho - sousu molho de soja - shouyu monstro - kaijyuu montanha - yama Monte Fuji - fujisan monumento - kinen-hi morador - kyojuusha morango - ichigo morar - sumu morder – kamu morrer - shinu morto - shinda mosca – hae mosquito - ka mostarda - karashina/karashi mostarda - mastaado mosteiro - shuudou-in motocicleta - outobai motorista - unten-shu mostrar - annai suru/miseru motivo - riyuu motocicleta - outobai motor – enjin/moutaa motorista - untenshu móveis - kagu mover - ugoku movimentado - nigiyaka movimento comercial - keiki mudar - kawaru muito - takusan (qualidade) muito – totemo/zuibun/taihen muitos - takusan muito melhor - zutto ii desu muito obrigado - arigatou gozaimasu/doumo arigatou muletas - matsubazue mulher - onna mulher ninja - kunoichi (esse nome vem do fato de que, ao se juntar a escrita japonesa para "ku" (em hiragana), "no" (em katakana) e "ichi" (em kanji), obtêm-se o ideograma para "mulher". museu - hakubutsu-kan música - ongaku música folclórica - minzoku ongaku músico - ongakuka

N na agência de correios - yuubinkioku de nabo - daikon nacionalidade - kokuseki nada - nandemonai (informal) nada - nanimo nadadeiras - hire-ashi nádegas - oshiri namorada - gaaru-furendo namorado - boui-furendo/koibito não - iie (resposta) não - nai (negativa informal) não consigo ver - miemasen Não há de quê - dou itashimashite não muito - sukoshi não se preocupe - daijoubu não tem jeito - shikata ga nai não-prático - fuben Natal - kurisumasu naturalmente - mochiron navio - fune neblina - kiri necessário/necessidade - hitsuyou negativo - nega (foto) negociar - koushou suru negócio - bijinesu (busines) negócios - shigoto neto(a) - mago/omagosan neve - yuki no Japão - Nihon ni no meio - mannaka ni noite - ban/yoru noite e dia - yoru-hiru noiva - oyomesan noivo - omukosan noivo(a) - kon’yakusha nome - (o)namae nome - shimei (completo) nome da rua - michi no namae nora – yome/oyomesan normalmente - taitei norte - kita nosso - watashitachi no nota - (o)satsu notícia - nyuusu novamente - mata novembro - juuchigatsu novo - atarashii noz - kurumi (fruta) numeral arábico - arabia suuji número - nanbaa/bangou/suuji número da conta bancária - kouza bangou número da placa - nanbaa-pureeto (carro) número do CEP - yuubin bangou número do telefone - denwa bangou

nunca - kesshite ... masen

O o mais - ichiban o mesmo vestido - onaji doresu O que deseja? - Nandeshou ka? o quê foi?- doshitano? o quê? - nandesuka? (formal) o quê?/o que é isso?/o que foi isso? - nanda?/nani? obedecer – mamoru objetos de uso diário - nichijouhin obra – sakuhin obrigado - arigatou obrigado pelo alimento! - itadakimasu! (expressão utilizada sempre que iniciamos uma refeição) observação - bikou observar – miru ocasionalmente - tama ni Ocidente - seiyou óculos - megane óculos de sol - sangurassu ocupado - isogashii (pessoa) oeste - nishi oferecer - sashiageru oficina mecânica - shuuri koujou OK - o-kee olá! - ara! (mulheres) olá! - yaa! (homens) óleo – abura/oiru óleo para máquina - kikai oiru óleo para motor - moutaa oiru olhos - me ombro - kata omelete - omuretsu onda - nami onde - doko ônibus - basu ônibus de turismo - kankou basu ônibus sem cobrador - wan man kaa ontem - kinou ontem à noite - yuube operação - shujutsu (cirurgia) operação – sakusen oportunidade - kikai ordem - meirei ordenado - kyuuryou orelhas - mimi organização - soshiki órgão interno - naizou osso - hone ostra - kaki ou - soretomo ouro - gorudo/kin ouros - daiya (baralho) outono - aki outro - betsu (diferente) outro lado - muko outubro - juugatsu

ouvir - kiku ovo - tamago ovo estrelado - medama yaki

P P.M.- gogo pá - sukoppu pacote - kozutsumi pagamento - shiharai pagamento à vista - genkin barai pagamento contra entrega - daikin hikikae pagamento parcelado - bunkatsu barai pagar - harau pai – chichi/otousan/chichioya painel - paneru pais - goryuushin/ryoushin país estrangeiro - gaikoku paletó - jaketto palma da mão - tenohira panela - nabe panela elétrica para arroz - suihanki panfleto -panfuretto/chirashi pano de prato - fukin pano para limpar mesa ou chão - zoukin pão - pan pão de forma - shoku pan pão torrado - tousuto papel - kami papel de alumínio - arumi haku papel de embrulho - housoshi papel higiênico - toiretto peepaa papelada - shorui papel-envelope para cartas internacionais - aeroguramu parabéns! - omedetou gozaimasu! pára-brisa - furonto garasu pára-choque dianteiro - furonto banpaa pára-choque traseiro - riya banpaa parafuso - boruto parafuso de fenda - neji parar – tomeru/tomaru pare! - yamero! (usada por homens) pare! - yamete! (usada por mulheres) parente - shinrui/shinseki parque - kouen parque de diversões - yuuenchi parte interna - uchigawa partida - shuppatsu/kassha partida esportiva - shiai partido político - seitou partir - deru passageiro - riokiaku passagem – kippu/joushaken passagem de nível - fumukiri passaporte – ryoken/pasupouto passar – wataru/touru passarela - hodoukyou passarinho - kotori

pássaro - tori passe bem – sayounara passeio - sanpo passeio de carro - doraibu pasta - kaban/fairu pasta de dentes - hamigaki pasta de soja - miso pastilhas para a garganta - nodo gusuri paus - kurabu (baralho) paz - heiwa/wa pé - ashi pedaços - hitokire pedaços pequenos - komagire pedágio - ryoukinjo pedestre - hokousha pedido - irai pedir - tanomu pedir emprestado - kariru pedra - iwa/ishi pegar o trem - densha ninoru peito - mune peixe - sakana peixe assado na brasa - yakizakana peixeiro - sakanaya península - hantou pensão - onkyuu pensar - kangaeru/omou pente - kushi pepino - kyuuri pequeno - chiisai pêra - nashi percevejo - oshi pin perda - son perdão pelo atraso - osokunate sumimasen perdão! - gomenassai! ("gomen" ou "gomen ne" é uma forma menos formal) perder - nakusu perder equilíbrio - yorokeru perdoar - yurusu perfeito - kanzen perfume - kousui pergunta - shitsumon perguntar – kiku/tazuneru perigo - pinchi perigoso – abunai período de permanência - taizai kikan permanente - paama (cabelo) permuta - ryougae perna - ashi perna quebrada - ashi ga oreta personagem - kyarakutaa perto - chikai/chikaru/soba perto da porta - doa no chikaku pervertido - hentai pés - ashi pesado - omoi pesar - hakaru pesca - tsuri pescoço - kubi

peso bruto - soujuuryou peso líquido - shoumijuuryou pêssego - momo pessoa - kata pia - nagashidai piano - piano picada - mushi-sasare (inseto) picadinho - mijingiri picolé - aisu kiandee pijama - pajyama pilha - denchi piloto - pairotto pimenta - koshou pimenta vermelha - tougarashi pimentão - piiman pinheiro - matsu pirulito - bou tsuiki ame pisca-pisca - winkaa piscina - puuru piso - kai pistola - pistoru placa - nanbaa pureeto (número) placa de sinalização - douro hyoushiki planeta – hoshi/keikaku Planeta Terra - chikyuu plano - taira planta - shokubutsu (botânica) planta do pé - ashi no ura plataforma - houmu pneu - taiya pó - kona pobre - mazushii pode entrar!/pode pegar! - douzo! (permissão formal) poder - chikara/pataan/pawa/dekiru polícia - keisatsu poltrona – shiito/zaseki poltrona não-numerada - jiyuuseki poltrona numerada - shiteiseki poltrona para idosos e deficientes físicos - shirubaa shiito polvo - tako ponto de ônibus – basutei/teiryuujo ponto final - shuuten por - nitsuki/oku por exemplo - tatoeba por favor - douzo/onegaishimasu/sumimasen por isso – desukara/dakara por pessoa - hitori nitsuki por quê?- doshite?/naze? por uma semana - isshuukan porca - natto (de parafuso) porcelana – touki porcentagem - paasento porco - buta porque - kara porta - doa porta automática - jidou doa porta de saída - origuchi porta-malas - toranku

porteiro - monban porto - minato português - porutogaru-go (idioma) posição - ichi possível - kanou possuir - motte iru postar - kitte o haru posto de gasolina - gasorin stando posto policial - kouban pouco - chiisai/sukoshi povo - kokumin praia - hama/umi prata - gin (metal) prata - gin-iro (cor) prático - benri pratinho - kozara prato - asara prato para viagem - mochi-kaeri pratos - ryouri Prazer - Douzo yoroshiku Prazer em conhecê-lo - Hajimemashite douzo yoroshike prazo - kigen precisar - iru preço - kakaku preço de custo - genka prédio – biru/tatemono predisposição alérgica - arerugi taishitsu preencher - kinyuu suru/kakikomu prefeitura - shiyakusho prego - kugui prejuízo - son prendedor de roupas - sentaku-basami prender - hasamu prensa - puresu preocupação - shinpai preparação de pimentas - shichimi preparar - yooi suru/tsukuru presente - (o)miyage/okurimono/purezento prestação - roun presunto - hamu preto - kuroi previsão - yotei primavera - haru primeira luta! - ipponme! (é o sinal para indicar o início da primeira luta) primeira vez - hajimete primeiramente - mazu primeiro - faasuto/saisho primeiro andar - ni-kai primeiros socorros - oukiu teate primeiro trem - shihatsu primeiros socorros - oukyou teate primo(a) - itoko/itokosan processador de textos - waapuro processo - purosesu procuração - ininjou procurar – sagasu problema - mondai/toraburu produção - seisan

produto - seihin professor(a) - sensei profissional - puro profundo - fukai proibido - dame promessa - yakusoku pronto - youi ga dekimashita pronto-socorro - kyuukyuu byouin proprietário - ouya prorrogação - enchyou prorrogar – nobasu/enki suru proteger – mamoru provar - shichyaku suru providenciar - junbi suru/tehai suru próxima semana - raishuu próxima vez - kondo próximo - tsugi próximo ano - rainen próximo mês - raigetsu público - ouyake pudim - purin pulga - nomi pulmão - hai pulo - janpu pulso - tekubi puxar – hiku

Q quadril - hippu quadro de avisos/quadro mural - keijiban quadro de tarifas - untin’hyou qual? - dochita? (entre dois) qual? - dore? (entre mais de dois) qual lado - dochira qualidade - hinshitsu quando - itsu/toki quantia - kingaku quantia inserida - toonyuugaku quantia para fiança - hoshoukin quantidade – kosuu/suuryou quanto – ikura/ikutsu quantos anos - (o)ikutsu/nansai quarta-feira - suiyoubi quarto - shinshitsu/heya(de dormir) quarto de solteiro - shinguru quarto duplo - daburu (em hotel) quarto duplo - futai-beya (em hyokan) quase - hotondo Que bom - Yokatta Que bom não é mesmo!? - Yokatta desu ne que horas - Nanji Que tal? - Dodesu ka que tipo de - donna que - yori (comparativo) queijo - chiizu queimado - yakedo

queimadura de sol - hiyake queimar - moyasu/kogeru/moeru queimar-se - yakedo o suru queixo - ago quem - dochira-sama/donata/dare quente - atatakai atsui quente - atsui querer - hoshii querido - shitashii (pessoa) quilo - kiro quilômetro - kiromeetoru quinta-feira - mokuyoubi quintal - niwa quinzena - hantsuki

R rabanete - daikon rabo - shippo radiador – hadieetaa rádio - radio radiografia - rentogen rádio-gravador - rajikase rádio-patrulha - patororuka raio – raito raiz - ne raiz forte - wasabi ramal - naisen (telefone) raposa - kitsune raro - mezurashii rato - dobunezumi (de esgoto) rato - nezumi razoavelmente - kanari reajuste - chyousei realmente – yappari/hontou ni recado - kotozuke receber – itadaku/morau/denwa o ukeru receber alta - taiin suru receita - hyori no tsukurikata (alimento) receitar - shohou suru recentemente - saikin recepção - uketsuke recepcionista - annai gakari receptor - juwaki (telefone) recessão - fukeiki recheio - nakami (alimento) recibo - ryoushuusho recinto para lavar - randori ruumu reclamar - kougi suru recorde - kiroku (esporte) redondo - marui refeição - shokuji refeição promocional - saabisu ranchi refeição rápida - kei-shoku refeitório - shokudou refogar - itameru refrigerador - haizouko/juusu região lombar - koshi

régua - monosashi relatório - houkokusho religião - shuukio relógio - mezamashitokei (despertador) relógio - tokei relógio de ponto - taimurekoudaa remédio - kusuri remédio gastro-intestinal - ichyouyaku remessa comum - futsuubin remetente - (go)irainushi remeter - okuru remuneração da hora-extra - jikangai teate remuneração por hora - jikyuu remuneração semanal - shuukyuu renda - heesu rendimento - shuunyuu Repartição de Planejamento - kikakushitsu repelente de insetos - mushi-yoke repentinamente - kyu ni/totsuzen repetir - okawari (o prato) repolho - kyabetsu repreender - shikaru reprovação - rakudai reputação - hyouban requerimento - moushikomisho requisição - seikyuu rescisão de contrato - keiyaku haki reserva - yoyaku reservar - yoyaku suru resfriado - kaze (doença) resgate do depósito - chyokin harai modoshi respirar - iki o suru responsável - sekininsha ressaca - futsuka-yoi restaurante - resutoran/ya/shokudo restaurante de comida ocidental - gyunabeya resto - nokori retirar – toridasu/hikidasu reto - masugu reunião - kaigi reunir - atsumeru revista - zashi rico - kanemochi (pessoa) rígido - katai rim - jinzou rocha – ishi roda - sharin (bicicleta) rodovia - douro rolha - koruku rolo - kaaraa rolo - maki-zushi (de arroz) romance - shoussetsu rosa - bara rosca frita - dounatsu (donut) rosto - kao rosto bonito – yoshi rótulo - baberu roubado - nussumu

roupa - sutsu/fuku roupa de cama - shiitsu to makura-kabaa roupa feminina - fujin fuku roupa infantil - kodomo fuku roupa íntima - shitagi roupa masculina - shinshi fuku roupas sujas - sentaku-mono roxo - murasaki rua – douro/michi rua comercial - shoutengai rubi - rubii ruído - zatsuon ruim - warui ruínas - haikio rum - hamushu

S sábado - doyoubi saber - shiru sabor - aji saboroso - oishii saca-rolhas - koruku nuki sacerdote - bokushi (cristão) sacerdote - kan-nushi (xintoísta) sacerdote - obousan (budista) saco de dormir - ne-bukuro saco plástico - biniiru-bukuro sacola para viagem - bosuton baggu saguão - robi saia - sukato saída - deguchi saída de emergência - hijouguchi sair – deru/dekakeru/tobidasu sair - oriru (do ônibus) sair mais barato - yasuku tsuku sair mais cedo - hayabiki suru sal - shio sal grosso - arajio sala - heya sala de espera - machiaishitsu sala de visitas - osetsuma sala de visitas - osetsushitsu (empresa) salada - sarada salada mista - yasai sarada salame - sarami salão de jantar - shokudou salário - kyuuryou saldo – zandaka/sashihiki zandaka saldo positivo - kuroji salmão - sake salsicha – souseji/paseri salto - kakato sandálias - sandaru sanduíche - sandoitchi sangue - chi/ketsueki sapato – kutsu/shuuzu saquê adocicado - mirin

sarar - naoru sardinha - iwashi satisfatório - juubun saúde - kenkou saúde! - kampai! (brinde) sauna - sauna se – moshi/man’ichi secador de cabelo - doraiyaa seção de promoção - tokubaijou seção de venda - uriba secar - kawaku secretária eletrônica - husuden Secretariado - Hishoshitsu seda - kinu sede - honsha (de empresa) SEDEX Internacional - Kokusai Bijinesu Yuubin segredo - himitsu seguinte - tsugi segunda-feira - getsuyoubi segundo - byou (unidade de tempo) segundo - nibanme (adjetivo) segurança - anzen segurar - tsukamaru seguro - anzen (oferece segurança) seguro - hoken (de vida/de casa...) Seja bem-vindo - Irasshaimase selo - kitte selo comemorativo - kinen kitte sem - nashide sem falta - kanarazu/zehi sem problemas - daijoubu semáforo - shingou semana - shuu semana passada – senshuu semana que vem - raishuu semana retrasada - sensenshuu sempre - itsumo senha - anshou bangou senhor(a) - san (sufixo) Senhora – Okusan/Okusama sentar-se - suwaru sentimento - kimochi sentir calafrio - samuke da suru sentir-se envergonhado - hazukashii separadamente - betsu betsu ni separado - betsu seqüela - kouishou ser – desu/da ser atropelado - hikareru ser diferente - chigau ser suficiente - tariru ser vivo - jinbutsu (geral) seu marido - goshujin serrote - nokogiri serviço – shigoto/saabisu servir-se - meshiagaru seta - yajirushi setembro - kugatsu

sexta-feira - kin’youbi shorts - hanzubon si - jibun silêncio - shizuka sim – hai/ee sim - sou (afirmação informal) simples - kantan sinal - atamakin (dinheiro) sino - beru (campainha) sino - suzu sinto muito! - sumimasen! situação - joutai situação econõmica - keizai joutai só - bakari só um pouco - honno sukoshi sob – shita sobrado - nikaiya sobrancelha - mayuge sobrinha – mei/meigosan sobrinho – oi/oigosan sóbrio - jimi sociedade anônima - kabushiki gaisha sociedade comercial - shouji gaisha sociedade de controle - oyagaisha socorro! - taskete! sofrer acidente - jiko ni au sol - taiyou solteiro - dokushin solução para gargarejo - ugaigusuri somente - dake somos nós - watashi-tachi desu soneca - hirune sonífero - suimin-yaku sono - suimin sopa - suupu sopa de macarrão - raamen (chinês) sopa de macarrão - udon (japonês) sopa de soja - misoshiru soprar - fuku sorriso - bishou sorvete - aisu kuriimu sou eu - watashi desu souvenir - omiage sozinho - hitoride spray para cabelo - hea supuree sua esposa - okusan suar - ase o kaku subempreiteira - shitauke gaisha subida - noboriguchi subir – noboru/agaru subsolo - chika substituição - kawari subúrbio - kougai sucesso nos negócios - shoubai hanjou suco - juusu suco de laranja - orenji juusu suco de maçã - appuru juusu sucursal - shisha

suéter - seetaa sugestão – hinto/adobaisu sujo - kitanai sul - minami suor - ase super - chou (ex: choojin - Super-Homem) super - suupaa superforça - chouryoku supermercado - suupaa super-expresso - tokkyuu surdo - mimi ga toui suspensórios - zubontsuri sutiã - burajaa

T tabela de preços - ryoukin’hyou tailleur - suutsu talvez - tabun tamanho - saizu tamanho único - furii saizu também - mo também te amo - aishiterumo tampa - sen (pia) tampa - futa tampão - tampon tangerina - mikan tanque cheio - mantan tão bom - totemo ii tapeçaria - tapestorii tapete de palha - tatami tarde - yuugata (esta tarde) tarifa - ryoukin tarifa - untin (condução) taxa - souryou (remessa) taxa adicional - tsuikakin (em tarifas) táxi - takushii táxi de guia turístico - haiyaa táxi livre - kuusha tecidos - chissyuu teleférico - keburu kaa telefonar - denwa o kakeru/denwa o ireru telefone - denwa telefone internacional - kokusai denwa telefone público - koushuu denwa telefonema a cobrar - korekuto kouru telefonista - koukanshu telegrama - dempou televisão - terebi temperatura - ondo tempestade - arashi/raiu templo - otera tempo - (o)tenki tentar - yatte miru ter - aru/motsu terça-feira - kayoubi terceiro - sanbam-me terminal rodoviário - basu taaminaru

terminar – owaru/sumu terno - sutsu (traje) terra - tochi/tsuchi terra natal - furusato terraço - beranda terreno - tochi tesoura - hasami testa - hitai teto - yane/tenjou tia – oba/obasan tigela para arroz - (o)chyawan tinta - inkupenki tio – oji/ojisan tipo - taipu tirar – nugu/nuku/toru tirar - toru (fotografia) toalete – otearai/toire toalete masculino - dansei you toire toalha - taori toalha de banho - basu taoru toalhinha úmida para limpar as mãos - oshibori toca-discos - recoudo-pureeyaa toca-fitas - teepu recoudaa tocar - tachi suru todas as pessoas - minasan todas as ruas - michi wa zenbu todos os dias - mainichi todos(as) - zenbu tolo - baka tomar - toru tomar - noru (condução) tomar cuidado - ki o tsukeru tomate - tomato torcer - nenza suru torno - senbanki tornozelo - ashikubi torrada - tousto torrar - iru torta - pai tosse - seki toucinho - beekon trabalhar - hataraku trabalho - shigoto/waaku/roudo tradição - dentou traduzir - honyaku suru tráfego - koutsuu tráfego pela direita - migigawa tsuukou trailer - toreeraa (carro) trajes japoneses - kimono trampolim - tobikomidai tranqüilo - raku transação - torihiki transformação - henshin transformador - toransu trânsito - koutsuu trânsito impedido - tsuukoudome transmitir - tsutaeru tratar-se - chiryou suru

trator - torakutaa travesseiro - makura trazer - motte kuru trem - densha trem-bala - shinkansen tribo – zoku trilha - komishi tripa - harawata triste - kanashii trocados - komakai (dinheiro) trocar - kuzusu (dinheiro) trocar - kaeru (fazer câmbio) troco - okaeshi troco - otsuri (dinheiro) tubo – paipu/kuda tudo – zenbu/subete tudo bem - kekkou túnel - tonneru turismo - kankou turista - kankou-kiaku turno à noite - yakin

U ultimamente - saikin último - saigo ultrapassar - oikosu/tourisugiru um - ichi (numeral) um (+ substantivo) - hitotsu um pouco – chyotto/shoushou uma noite - hitoban uma vez - ichido umidade - shike úmido - shimetta unha - tsume união - gattai único - tatta hitotsu universidade - daigaku universo - uchuu urgente - kiu urticária - jinmashin usar - tsukau uso - shiyou usualmente – itsumo utensílio doméstico - katei youhin utensílios de cozinha - riori dougu utensílio para escritório - jimu youhin útil - yakunitatsu utilização - (go)riyou uva - budou uva-passa - hoshi-budou

V vaca - ushi vagão - kiakusha (de trem) vagão de luxo - guriinsha vagão para fumantes - kitsuensha

vagão para não-fumantes - kin’ensha vagão-restaurante - shokudousha vagaroso - yukkuri vagas - akibeya (hotel) vale - tani valor – kakaku/kingaku/kachi/neuchi valor de seguro - hoken kingaku válvula - ben vão com cuidado! - itteirashai! vara de pesca - tsuri zao vaso - kabin vassoura - houki veículo - kuruna/norimono vela de ignição - tenka-puragu velho - otoshiyori (pessoa) velho - furui velocidade do vento - fuusoku veloz - spiido venda - seerusu vender - hanbai suru veneno - doku veneziana - amado (janela) ventilador - sempuuki vento - kaze ver – miru ver - kenbutsu suru (visita local) verão - natsu verde - midori verduras - yasai verificar - shiraberu vermelho – aka/akai vespa - suzume-bachi verso - ura vestíbulo - genkan vestido - doresu/wanpiisu vestido de noite - ibuningu doresu vestir - kiru via aérea - eameeru/koukuubin via expressa - kousoku douro Via Láctea - ginga via marítima - funabin viagem - ryokou viajar - ryokou suru viajar a negócio - shutchyou suru Vice Diretor Presidente - Fukushachyou vida - inochi/jinsei/seikatsu vídeoteipe - bideo teepu vidro - garasu vinagre - su vinho - budoushu violino - baiorin vir - kuru/mairu/ukagau/irassharu visita - houmon visitante - houmonsha visitante - kankookiaku (turista) visitar - homon suru/kenbutsu suru visor - fainda visto - sashou/biza

vistoria de desmbarque - nyuukoku shinsa vistoso - hade vitamina - bitamin-zai (comprimido) vitela - koushi no niku vizinho - tonari no hito voar - tobu você - anata/kimi (singular) você - anatagata/kimitachi (plural) você! - omae o! volante - handoru volta - kaeri voltagem - den’atsu voltar – modoru/kaeru volts - boruto voo - furaito vou dormir - neru Vou lhe causar trabalho - Osewa ni narimasu voz - koe vulcão - kazan

X xale - shouru xampu - shampuu xícara - kappu xícara para chá - yunomi (japonês) xintoísmo - shintokiou xintoísta - shintokiou no

Z zelador - kanrinin zen - zen zen-budismo - zen-shuu zona – zon zona de perigo - kiken kuiki zona residencial - juutakuchi

Dicionário de Japonês/Português A Aa: sim (informal) geralmente é usado por homens. Abayo: até logo, algo como te vejo mais tarde. Dependendo da situação, pode soar meio rude. Abunai: perigoso; às vezes pode ser traduzido como “Abaixe-se!” ou “Cuidado”! Ahou: babaca, imbecil. Ai/aijou: amor Aikawarasu: como sempre

Aishiteru: eu te amo/ verbo amar. Usado especificamente para o amor romântico. Aisuru: amor, querido, coração... Aite: oponente Aka-chan: bebê Akai: vermelho Akari: luz Akirameru: render-se, entregar-se. Aku soku zan: "eliminar o mal instantaneamente" Aku: Mal Akuma: demônio/diabo Ame: chuva Anata mo: você também Anata: você Ane: irmã mais velha; Usado quando se fala da irmã indiretamente ou quando ela não está presente. Aneki: algo como irmã mais velha, de quem se gosta muito. Ani: irmão mais velho/ (o) azul Anii: azul (adjetivo) Aniki: irmão mais velho. Anime: desenho japonês; derivado de “animeeshon”, ou “animation” Ano: Hã... Hum... Anisan: irmão mais velho. Usado quando se fala do irmão indiretamente ou quando ela não está presente. Ano hi: literalmente, neste dia Ano hito: aquela pessoa Ano toki: aquela vez Ano: aquele(termo usado ante de substantivo) Anou: bem... Aoi: azul Ara: oh, hum? (é usado por homens) Arigatou gozaimasu: muito obrigado(a) Mais formal que “Arigatou”, mas bem menos que Doumo Arigatou Gozaimasu. Arigatou: obrigado(a) Asa/ashita: amanhã Asagohan: café da manhã Ashike/ashke: amada Asobimasho! : vamos nos divertir! , vamos brincar! Asobu: brincar Atama: cabeça Atarashii: novo Atashi: eu (usado geralmente por garotas) Atsui: quente

B Bai bai: tchau; tchauzinho Baka mitai: você é muito burro!/Você é burro de doer! Baka: Idiota/burro Bakana: absurdo, impossível. Bakayarou: babaca, idiota. Bakemono: monstro, assombração – literalmente, "coisa monstruosa". Um termo mais apropriado para monstro seria "obake". Banzai: grito de encorajamento, usado em torcidas (levanta os braços três vezes enquanto grita isso). Bara: cor de rosa Be-da: Dito enquanto o personagem mostra a língua a alguém. Mais o menos o equivalente a "nããão!" Bento: o equivalente a "lancheira" ou "marmita". Betsu ni: particularmente. Traduzido com freqüência no sentido negativo, como "nada", "na verdade não", etc.

Bijin: mulher bonita (gata) Bijutsu: arte Bikkuri: surpresa Bishoujo: garota bonita Bishounen: rapaz bonito (geralmente meninos afeminados) Boku: Eu (dito por homem) Bouzu: modo informal e insultuoso de referir-se a um garoto; curiosamente, também é um termo para "monge budista". Budo: filosofia, guia, códigos morais que guiam os lutadores de artes marciais. Bushido: código de honra dos samurais. Um de seus princípios fundamentais é "antes a morte que a desonra". Busu: mulher feia, bruxa. Buta: porco

C -chan(sufixo): reservado para meninas,crianças ou para compor apelidos, apesar de atualmente estar sendo utilizado também para meninos. Tratamento extremamente íntimo, carinhoso e até mesmo infantil, mas são mais novos que você, ou possuem a mesma idade. Chibi: pequeno Chichi: pai (de quem fala) Chigau: diferente Chiisai: minúsculo, pequeno. Chikara: força, poder. Chikusho: "mer...!" exclamação de frustração. Chikyuu: Terra (planeta) Chotto matte kudasai: Espere, por favor. (expressa maior formalidade) Chotto matte! : Espere aí! Espere um pouco! , só um momento. Chotto: um pouco

D Daga: mas Daijoubu: tudo bem; eu estou bem, Está tudo bem Daikon: grande rabanete japonês Daimyo: senhor feudal ou senhor de terras, logo acima dos samurais. Daisho: significa literalmente, “pequeno e grande” é o conjunto tradicional de duas espadas usadas por samurais, composto de katana (espada longa) e wakizashi (espada curta) Daisuki: muito querido, adorado Dakara: então, portanto... Damare: Cale a boca! Damaru: Silêncio, Fique quieto. Damasareru: ser enganado Damasu: enganar Dame da! : Não faça isso! Corta essa! É inútil, desista! Dame: ruim, não presta, ou proibido. Dare? : quem? Daredemo: todo o mundo Daremo: ninguém Demo: Mas... (datte é uma versão mais formal de demo) Denki: eletricidade Densetsu: lenda Denwa bangou: número de telefone

Denwa: telefone Desu: ser, estar Dewa osakini: com licença (ao se retirar primeiro) Dewa: então... Dim Sum: bolinhos recheados chineses Doa: porta Dojo: local de treinamento de artes marciais Doko ni? : A onde está...? Doko: Onde? Domo arigatou: muito obrigado Domo: obrigado Dou Itashimashite: De nada. Dou iu koto da: de que está falando? Doujinshi: paródia de um mangá ou anime, feito por fãs Doushite: Por quê? , Por que não? , Como assim? Doushitano?/ Doush'tano? : Que está acontecendo? , Qual é o problema? Douzo: Aqui está.

E Ebi: camarão Ecchi: pervertido (tem menos ênfase do que “hentai”; “ecchi” é o modo como os japoneses pronunciam o 'H', letra inicial da palavra 'hentai') Edamame: feijão verde Ee: sim (informal) é usado por todos. Eiga: filme Eigo: inglês (idioma) Eki: estação de trem Engawa: varanda típica de casas japonesas; também serve para designar o lugar aonde às pessoas deixam os sapatos antes de entrar. Enkai: festa ou banquete Erabu: escolher, selecionar.

F Fugu: baiacu Fuku: roupas, uniforme. Fune: bote ou navio Fureru: tocar (em alguém) Furigana: letrinhas pequenas que ficam junto dos kanji (normalmente em cima do kanji). Para ajudar a pronunciar palavras que você desconhece. Furo (ou ofurô): típico banho japonês Furui: velho Fushigi: mágico, misterioso Futari: duas pessoas Futon: colchão de dormir tradicional japonesa. Fuu: vento Fuzakeru: brincar, fazer bobagens

G Gaijin: literalmente, "pessoa de fora"; termo usado para designar estrangeiros. Mais polido seria usar "gaikofujin" Gaki: jovem, pessoa imatura, pirralho. Gakkou: escola Gakusei: estudante Gan: rocha Ganbatte kudasai: Boa sorte

Ganbatte/ganbare: ânimo!; força!; esforce-se! Genki da ne: Anime-se, cuide-se Genki desu: Estou bem, vou bem Genki: feliz; alegre enérgica,usado para designar uma pessoa alegre, cheia de vida. Getsu: mês Ginga: galáxia Go: cinco Gochisousama (deshita): "obrigado pela comida", usado para dizer que está satisfeito. Gogatsu: Maio (mês do ano) Gomen/gomen nasai: me desculpe. (gomen nasai: Forma mais polida de pedir desculpas) Goten: céu Gyuniku: bife Gyunyu: leite de vaca

H Ha: lâmina ou dente Haato: coração Hachi: oito Hachigatsu: Agosto (mês do ano) Haha: mãe (de quem fala) Hai: sim Hairu: entrar Hajime: começo Hajimemashite: prazer em conhecê-lo, como vai você? Hajimete mite: é a primeira vez que vejo isso Han: meio, metade. (metade de algo) Hana: flor Hanashi: história, notícias Hanashite/Hanash'te: Conte-me! Hane: asa, pena Haru: primavera Haruka: distante Hataraku: trabalhar Hayai: rápido(a), rapidamente Hayaku!: se apresse! Hasami: tesoura Hazukashii: embaroçoso; estou embaraçado(a) Hen: estranho, esquisito Henshin yo!: tranforme-se! Henshin: transformação física, transformar Hentai yarou!: seu pevertido! Hentai: pessoa estranha, esquisita, pervertido. Hi: fogo Hidari: esquerdo Hidoi: malvado, cruel, Que horror! Hikari: luz; brilho Hime: princesa Himitsu: segredo Hiragana: alfabeto japonês usado para palavras de origem japonesa Hiretsukan: Bastardo, desgraçado Hiru: dia Hito: pessoa Hitokiri: assassino, retalhador Hitotsu: Um (quando se está contando coisas) Hon: livro Honki de: seriamente

Honto ni: Realmente, verdadeiramente Hontou: é verdade; sério, é a mais pura verdade. Honto? : O quê? Hontou desu ne: "É verdade, não é?" Hontou ni? : É mesmo? Hoshi: estrela, planeta Hotaru: vaga-lume Houshi: sacerdote.

I Ichi: um (número) Ichiban: o primeiro, o melhor, o favorito Ichigatsu: Janeiro (mês do ano) Ie: casa Ii ne: Legal, não? , Ii: bom, legal Iie: não (resposta) Iinazuke: noivo, noiva Ika: polvo Ikari: fúria, ira Ikenai: literalmente, proibido, inaceitável. Correspondente ao nosso "Oh, não!’ Ikimasho: Vamos! Ikiru: viver Ikisho/Ikuzo: Vamos lá! Ikite Iru: vivo. Ikura desu ka: quanto custa? (ikura é quanto) Ima sugu: Imediatamente Ima yamero: Pare agora mesmo! Ima: Já, agora. Imouto: irmã mais nova (de quem fala) Inochi: vida Inu: cachorro Irasshai mase: bem vindo(a) Iro: cor Ishi: pedra Isogashii: ocupado Isogu: depressa Isoide: literalmente, "estar apressado" Itadakimasu: vamos comer! (expressão dita antes das refeições) Ittai dare/nanda ka? : Quem diabo é esse? Ou que diabo é isso? Itai: ai! : ouch! Itoko: primo(a) (de quem fala) Itoko-san: primo(a) (dos outros) Ittekimasu: estou saindo! Ittemairimasu: Estou indo (maneira + formal e culta) Itterashai: até logo!, vejo você mais tarde, tome cuidado!, volte em segurança. Iya: Não (mais informal que iie)

J Ja mata/ mata na: Te vejo depois, tchau (casual) Ja nai: Não é Ja ne/ ja na: O mesmo que. Ja mata: (Te vejo depois, tchau (casual)). Jaa: O mesmo que "dewa" , só que mais informal Janken ou Jan ken pon: O clássico e famoso jogo "pedra, papel, tesoura". Jibun: Mesmo (eu mesma, ele mesmo, etc) Jigoku: Inferno

Jikai: A próxima vez Jin: Sufixo para pessoa, no sentido de nacionalidade. Exs: Buradirujin = brasileiro. Jinchuu: A Justiça Terrestre; traduzido também como "vingança" Jinzouningen: Humano Artificial, Andróide Jitsu wa: Na verdade Jou-sama: Rainha Joshikousei: Ginásio feminino Jou-chan: Algo como "senhorinha" ; corruptela de "josei" (mulher). Ojousan seria mais formal Joudan ja nai: Está brincando! Juuichigatsu: Novembro (mês do ano) Juunishi: Versão japonesa do Zodíaco Chinês

K Ka: sufixo usado em interrogação. Kaerimashou: Vamos pra casa. Kaesu: devolver Kake - ochi: ato de um casal fugir para viver um amor proibido Kaketsu: heróico Kakkoii: bonito (para homens), legal! Kakumei: revolução; revolucionário(a) Kamawanai: Eu não me importo! Kame: tartaruga Kami: Deus Kami-sama:senhor Deus Kanji: São caracteres usados na escrita japonesa, conhecidos como ideogramas, espécies de desenhos que representam idéias introduzidas no Japão por volta do século V. Percepção, sentimento. Kanojo: namorada, ela Kao: rosto Kaori: perfume Kara /(da) kara: porque Karada: corpo Kare: ele, namorado Kareshi: namorado Karasu: corvo Kasa: sombrinha Kasan ou kasaan: mamãe Katakana: alfabeto japonês usado para palavras estrangeiras Kawa/gawa: rio Kawaia: banheiro Kawaii: bonitinho, fofo. Kawaisou: pobrezinho, coitado Kaze: vento Kazoku: família Keeki: bolo Kega: ferimento Keikan: oficial de polícia Keisatsu: polícia Kekkon: casamento Ken: espada Kendou: arte marcial japonesa moderna (gendai budo), desenvolvida a partir das técnicas tradicionais de combate com espadas dos samurais do Japão feudal, o Kenjutsu. Kenshin: praticante do kendo, espadachim. Keredo/kedo: mas, embora, no entanto Ketai denwa: telefone celular Ki ga au: entender-se (se dar bem com alguém) Ki ga chiisai: tímido, envergonhado.

Ki ga chiru: distrair-se Ki ga hayai: ser apressado Ki ga nagai: ser paciente Ki ga mijikai: ser impaciente Ki ga omoi: sentir-se deprimido Ki ga ookii: ousado, corajoso Ki ga suru: sentir, ter a sensação Ki ga tsuku: ser atencioso, notar, perceber Ki ni iranai: não gostar Ki ni iru: gostar Ki ni naru: preocupar-se Ki o tsukeru: cuidar, ter o cuidado Ki wa kokoro: o que vale é a intenção Ki: árvore; madeira Ki ga aru: ter vontade Kiero: Suma! Caia fora! (de kieru, desaparecer) Kikai: máquina Kimi wo aishiteru: Eu te amo Kimi: você Kimochi: sentimento, emoção, prazer Kimono: roupa típica japonesa Kin: ouro Kinishi nai: não se preocupe com isso Kinou: ontem Kiondai: gigante Kirei: lindo, linda. Kiseki: milagre Kisu: beijo Kitsune: raposa Kizu: ferimento, ferida. Ko: filho, criança Kocchi yo! : Aqui! É aqui, ó! Kochira/ sochira/ dochira (ou kochi, sochi, dochi): aqui, ali acolá. Kodomo: criança Koe: voz Koekeishiya: sucessor Koi: paixão. (mais romântico do que “ai: amor”). Também é a forma imperativa do verbo kuru (vir), e neste caso significa "venha cá!", venha. Koibito: namorado(a), no sentido de "pessoa amada" Koinu: cachorrinho Koishii, koibito: amado, querido Kokoro: coração Konban wa: boa noite Koneko/ koneko-chan: gatinho Konnichi wa: Olá, boa tarde. Kono tabi: esta vez Kono tsugi (no): a próxima vez Kono yarou: Seu idiota! Kore kara: de agora em diante Korosu: matar Kotae: resposta, solução. Kotaeru: Responda! Kotatsu: mobília usada no inverno japonês. É uma mesa baixa com um aquecedor elétrico e uma coberta para não deixar o calor escapar. Kotchi: aqui!; por aqui! Kotori: passarinho Kotowaru: declinar; por exemplo, recusar-se a lutar. Kowai: assustado, amedrontado, estou com medo!!!

Kudasai: por favor, por gentileza Kugatsu: Setembro (mês do ano) Kumo: nuvem -kun (sufixo): tratamento respeitoso equivalente a “san”, porém próprio para meninos (apesar de atualmente estar sendo usado também para meninas). Pode indicar hierarquia, quando um homem de posição de comando utiliza-o dirigindo-se a uma mulher subordinada. Também pode ser utilizado para aqueles que não são muito íntimos, mas são mais novos que você, ou possuem a mesma idade. Kurai: escuro Kuso Tare: Equivalente a “filho da...” Kuso yaro: forma muito agressiva/mal educada de chamar alguém. Algo como 'seu(sua) vagabundo(a)' (um pouco pior do que isso) Kyou: hoje Kuso: M****; droga Kyuu/ ku: nove

L Li Kara! - Está bem! No sentido de "tá bom, não precisa ficar falando numa hora dessas"!

M Maa na: Acho que sim, eu acho Maa, maa: calma, calma – equivalente ao "now, now" americano. Maboroshi: ilusão; no sentido figurativo, pode significar místico. Ex: a expressão "Maboroshi no tsuki" significa "Lua Mística". Machigainai: inquestionável; como interjeição, pode ser traduzido como “não tem como errar, eu estava certo." Mada: ainda que Mae: diante, em fronte de, para a frente Magajin: revista Mahou: mágica Mainichi: todo o dia, diariamente Majin: espécie de demônio Majo: bruxa Makenai!: não vou perder! Makeru mon ka: Não vou/não posso desistir! Makura: travesseiro Mame: feijão Mamoru: proteger Manga: revista em quadrinhos japonesa. Maru: círculo Masaka: Não pode ser! Impossível! Mata ashita: até amanhã Matte!: espere! Matte yo: espere! Mata: de novo Matsu: festival Mattaku: puxa vida, oh Deus! , xiii ferrou!!! L Matte kudasai: Espere, por favor. (Forma mais polida de matte yo). Matte yo!: Espere! Mazoku: algo como “monstro” Me: olhos Megami-sama: deusa Michi: estrada, rua Michiru: maduro(a) Migi: direita (à) Mimi - orelha

Minna/minna-san: pessoal; todos; todo mundo Mirai: futuro Miruku: leite Miso – pasta de feijão fermentada, geralmente usada em sopas (misoshiru) mizu: água Mo – um sufixo; pode apresentar vários significados, mas principalmente "e" ou "também",. Ex: watashi mo =eu também, e eu. Mochi: bolinho feito de arroz Mochiron: é claro; naturalmente Moko-dono - genro Momo – pêssego Mono – coisa, objeto. Mononoke – espírito vingativo. Mori – floresta. Moshikashite: talvez. Moshi moshi: alô (ao telefone) Motsu – vários significados, como "carregar", "ter", ou "apossar-se de". Mou sukoshi – um pouco mais Murasakige - "Cabelo roxo" (quem será?) ;) Musume - filha; em Rurouni Kenshin, a expressão "itachi musume" seria "garota mexeriqueira", "megera", ou, mais literalmente, "filha de uma megera" Muzukashii - difícil

N Na: sufixo de significado negativo/imperativo. Por exemplo, "miruna" significa "não olhe" Nado: 'etc' Nagareboshi: estrela cadente Nai: não (negativa informal),nada. Naka: dentro Nakanai: Não chore (a forma abreviada/informal) Nakanaide kudasai: Não chore, por favor. (maneira mais formal) Namida: lágrima Namae: Nome Nan da kore : O que é isto? Nan demo nai: Não é nada! Nan/nani: O quê? Nanda ou Nan da yo? : Que é isso? Que foi que você disse? Nande koto wa? : Que aconteceu? Nande kuso? : Que m... é essa? Nande yo? : Que diabo foi aquilo? Nandesute: O que você disse? Nani kore: o que é isso? Nani mo: Deixa pra lá, não importa Nani mono da? : Quem é você? (forma rude) Nani shitteru no: O que está fazendo? Nani yatten no: O que está fazendo? Nani? : o que? Nani ikimashita: Que aconteceu? Nanika: alguma coisa Naruhodo: eu entendo; eu compreendo Natsu: verão Naze: Por quê? Ne: equivalente ao nosso “não é!?” ou “né” Negai ga kanaerareru: Desejo atendido Neko: gato Nezumi/o nezumi: rato Ni: dois (número)

Nigatsu: Fevereiro (mês do ano) Nigero!: fuja! Nigeru: fugir Nigete: fugir Nihon: Japão Nihongo: japonês(o idioma/língua) Nihonjin: japonês(o povo/nacionalidade) Niji: arco-íris Niku: carne Nikui: odioso, detestável (Naruto freqüentemente se refere ao Sasuke assim) Nikuma: bolinhos de carne de porco Ningen: humano Nioi: cheiro No: partícula que liga um substantivo a outro, equivalente ao 'de’ ou ‘da' (exemplo; pão de mel) usado para expressar posse ou adjetivo Exemplos;(shi no kami: deus da morte, Hikari no Ken: Espada de luz, watashi no teki: meu inimigo) Noboru: escalar Nodoka: calmo, pacífico Nomu: beber

O Obaasan: avó Obaba: bisavó; também pode ser usado no sentido pejorativo, para dizer "velha" Obake: fantasma, monstro Obasan: tia Oboeru: lembrar, memorizar, aprender Obou: monge Ochitsuke: Acalme-se! Odoroku: ficar surpreso Ohayo gozaimasu: Bom-dia (com maior formalidade) Ohayo: Bom-dia Ohisashiburi: Há quanto tempo! Oiishii: delicioso Oishii: gostoso (paladar) Oji-san: avô; homem idoso Ojii-san: tio Ojousan: menina, filha (de outra pessoa) Okaa-san: mãe Okaeri/okaeri nasai: bem-vindo de volta (ao lar) Okagesamade: graças a Deus Okane: dinheiro Okashii: engraçado, risível, ou esquisito Okashira: comandante ou chefe Okiru: levantar-se, acordar Okusan: esposa de outro Okyaku: convidado; visitante; freguês Omae: você; é meio ofensivo, usado apenas com pessoas mais íntimas ou com alguém que você não topa. Omake: extra; bônus Omedetou: parabéns Omae no sei da! : A Culpa é sua! Omiyage: souvenir Omocha: brinquedo Omoi: pesado, memórias. Omoidasu: lembrar Omoidatta: Eu me lembro. Omoide: lembrança, recordação

Omoshiroi: interessante, divertido Onaji: equivalente a, igual. Onee: irmã mais velha Onee-chan: irmã mais velha (informal) Onee-san: irmã mais velha (polido) Onegai: por favor. Oniisan: Irmão mais velho, irmãozão Oni: Demônio ou espírito da cultura japonesa. Onigirii: bolinho de arroz Onna: mulher Onore: Ora, seu sujo...! Como se atreve!... etc. Ora/Ore: eu; gíria, usada geralmente por rapazes. Oro? : hm?; ahn? Osanai ningyou: boneca sem valor Ossu! : Oi (informal) Otaku: geralmente usado para pessoas com grande conhecimento sobre mangá e/ou anime; no Japão, é considerada uma ofensa, originalmente quer dizer fã daqueles obcecados, que não consegue falar ou pensar em Outro assunto. Otoko: homem Otona: adulto Oto-san/otou-san: pai Otou-chan: papai (informal) Ototo: irmão mais novo Otto: marido Ou: rei Owari: Fim; como o "The End" nas histórias em inglês. Oyaji: velho (termo familiar e não muito respeitoso) Oyasumi (nasai): boa noite (quando vai dormir) Oyasumi nasai: boa noite (quando vai dormir) (formal)

P Pai: torta Pan: pão Pawaa: poder Pen: caneta Pinchi: perigo

R Raito: luz Rei: alma, fantasma; significa também zero e é o comando usado para as pessoas se curvarem em ocasiões formais (escola, reuniões, etc.) Roku: seis Rokugatsu: Junho (mês do ano) Rounin: samurai sem patrão Rurou: vagabundo Ryoukai – mensagem recebida e compreendida. Câmbio! Ryu – escola ou estilo; por exemplo, um estilo de esgrima. Ryuu - dragão

S Sa: está bem, qual é?! Saa: quando a pessoa quer evitar comentários; nesse caso pode ser algo como: "não sei..." Sabishii: solitário Sadame: destino Sai: sufixo, usado para contagem dos anos. Por exemplo: "nan-sai desu ka" significa "que idade você

tem?" Saishu: padre Saji: colher Sakura: flor de cerejeira -sama (sufixo): usado quando a situação é formal, ou se tem muito respeito pela pessoa. Também usado para reis, rainhas e realeza em geral. Samui: frio -san (sufixo): demonstra respeito. Usado com pessoas mais velhas, ou para pessoas que você não conhece/não é íntima. Demonstra ainda mais respeito quando o sobrenome está seguido de san. Quando nenhum sufixo é usado, há indicação de uma intimidade muito grande, ou representa ofensa, quando a pessoa é pouco conhecida ou estranha. Sangatsu: Março Sanpo: caminhada, passeio. Saru:macaco Sasuga wa: algo como "nada menos que o esperado" Satou: açúcar Satsujinsha, satsuji: assassino. Sayonara: adeus Sei: culpa. Seifuku: uniforme Seigi: justiça Seme: numa relação homossexual, o papel masculino Senpai: aluno mais velho, veterano, ou qualquer superior numa escala hierárquica. Sensei: professor(a); mestre Senshi: guerreiro, soldado. Sentai: esquadrão, grupo de batalha. Setsunai: triste Seyuu: dublador Shakkin: dívida (em dinheiro) Shi/ youn: quatro Shichigatsu: Julho (mês do ano) Shigatsu: Abril (mês do ano) Shikashi: de qualquer forma Shikata ga nai , shou ga nai: Não tem como evitar Shiken: prova; exame Shimatta: porcaria; droga; M**** Shimasen: Não faça isso! Shimpai janai/shimpai na: Não se preocupe. Shinanaide: Não morra! Shine! : Morra! Shinjiru/ shinjite: acreditar Shinjitsu: verdade Shinma: literalmente "deusesdemônios" Shinpai na: Não se preocupe Shinpai: preocupar-se Shinu: morrer Shiro: castelo, branco (a cor) Shishou: velho, termo usado às vezes para denominar "mestre", em alguma arte japonesa (não necessariamente envolvendo luta) Shita: sob, embaixo. Shitsukoi: persistente, tenas Shitsure shimasu: Com licença bem formal. Literalmente "Perdoe a ofensa que estou cometendo". Shizuka na! : "Cale a boca!" ou "Quando eu quiser sua opinião, eu peço!" Shizuka: calmo, pacífico. Shogun: senhor feudal Shoji: aqueles painéis deslizantes, feitos com papel de arroz, das casas japonesas. Shoujo: usado em referência a coisas para meninas; menina pequena Shoujo ai: literalmente, 'amor entre meninas'

Shounen: usado em referência a coisas para meninos; menino pequeno Shounen ai: literalmente, 'amor entre meninos' Shouyuu: Possessão. Shounen: menino Sobo: avó (de quem fala) So desuka: ah é?; é mesmo? Sofu: avô (de quem fala) Soudo: espada Sora: céu Sore: isso Sore ja: até mais; vejo você depois Soredemo: mas, porém. Soshite: e, então. Soto: fora Sou da yo na: É assim, não é? Sou da: é, basicamente. Sou ja nakute: Não é isso que eu queria dizer... Sou ka? : É mesmo? Sou na: é, basicamente. Sou na: Não! – "Não pode ser!" "De jeito nenhum!" Sou ne? : Não é isso mesmo? Subarashii: incrível, maravilhoso, magnífico. Subete: tudo Sugoi: Legal! Incrível! Suki: gostar Sukoshi: um pouco Sumimasen: jeito formal de dizer 'me desculpe' Sumanu/sumanai/sumimasen: variações polidas de "desculpe", "com licença", "sinto muito". Suteki: grande, maravilhoso. Suupa: super Suzume: pardal

T Tabemono: comida Taberu: comer Tabun: provavelmente Tachi (sufixo): indica pluralidade para pessoas Tada: só, apenas, meramente. Tadaima: Cheguei! (em casa) Taihen da! : É terrível! Taiki: atmosfera Taisetsu: importante, precioso, especial. Taishou: capitão, comandante. Takai: alto, caro. Tako: polvo; usado freqüentemente como insulto. Tamago: ovo Tamashii: alma Tame ni: pelo bem de alguém ou de algo Tanikoku: de qualquer modo... Tanjoubi: aniversário Tanoshii: divertido, agradável. Taousu: derrotar, (vencer em batalha). Tashika ni: É verdade... Tasukete kudasai: Ajude, por favor. Tasukete!: me ajude! , me salve! , socorro! Tatakai: luta, batalha. Tatakau: lutar, combater.

Tatte: Levante! Tchawan: 'tigelinha' onde os japoneses comem Te: mão Te: todos os verbos terminados em te, assim como de,ke, ge ou be ficam no imperativo. Tegami: carta Teki: inimigo Tenchuu: justiça divina Tengoku: Céu, Paraíso Tenka Ichi Budoukai: Maior Torneio Sob os Céus Tenki: tempo (clima) Tenshi: Anjo Tetsu: ferro Tetsudau: ajudar To: partícula aditiva ('e') Tobu: voar, saltar Tokatsu: literalmente, efeitos especiais, mas também é usado para designar séries live-action do tipo Jaspion, Ultraman, etc. Tokei: relógio Toki: tempo, vez. Tokidoki: às vezes, de vez em quando. Tokoro: lugar Tomeru: Faça-o parar! Detenha-o! Tomodachi: amigo(a); colega Tonari: vizinho(a), próximo a. Tonikaku: de qualquer modo; em todo caso Tora: tigre Toudai: nome popular da Universidade de Tóquio Touui: longe, distante. Tousan: Papai Tsubasa: asas Tsuchi: terra, chão, solo. Tsugi: próximo Tsukareta: cansado, fatigado, exausto. Tsuki: lua Tsumari: em outras palavras... Tsumetai: frio (na superfície de alguma coisa, não temperatura do ambiente) Tsunami: maremoto Tsuyoi: poderoso, forte Tsuzuki: continuação. Tsuzuku: Continua.

U Uchi: casa, lar. Uchuu: espaço, universo. Ude: braço. Ue: topo, em cima, em cima de alguma coisa. Uke: numa relação homossexual, o papel feminino. Um: sim (informal) só por mulheres Uma: cavalo. Ume: é normalmente chamado de ameixa apesar de ser um parente mais próximo do damasco. Umeboshi: é uma especialidade da culinária japonesa que consiste em “ume” em conserva, por isso um tipo de tsukemono. É caracterizado pelo seu sabor forte muito ácido e salgado. Umi: mar, oceano, praia. Un: sim (informal) Unagi: enguia Unmei: destino Uragirimono: traidor

Ureshii: feliz; pode ser usada como interjeição.Ex; “estou tão feliz!” Urusai: barulhento.Usado como exclamação na forma imperativa:cale a boca, fique quieto! Usagi: coelho Ushi: vaca, búfalo Uso yo! : É mentira! De jeito nenhum! Variações. Ussou! Usso! Usotsuki: mentiroso Uta: canção, poema Utau: cantar Utsukushiku: bonito

W Wa: partícula enfática Wai! : iai! Wakaranai: Não entendo (modo informal) Wakarimasen: Não entendo (modo polido). Wakasa: juventude Wakatta: Entendi. Wana: armadilha Warau: verbo rir, muito usado no sentido de "Não me faça rir." (Vilão). Wari Wari: Tá bom desculpa!!! Wasabi: raiz forte Watashi – Eu (forma polida padrão, utilizada tanto por homens quanto mulheres). Watashi na otetsudai - Estou preso aqui. Watashi wa shinanai - Eu não quero morrer!

Y Yabai: miserável (situação) Como interjeição : "Oh-oh" "Tá mal" , etc Yada: De jeito nenhum! Yakusoku: Promessa Yama: montanha Yamero! : Espere! Pare com isso! Yamenasai: Espere! , Pare com isso. Yamete: pare com isso. Yaoi: histórias/situações onde há um casal de homens (namorados) Yappari: eu sabia; como eu esperava Yare yare: Meu... etc. Yare yare: bem, bem; ora ora, puxa vida! Ufa! Yasai: vegetal Yasashii hito: um grande sujeito. Yasashii seikaku: de boa índole Yasashii: fácil, esplêndido, especial. Yasumi: descanso, pausa, férias Yatta: Consegui! , Conseguimos, etc. Yatta: eu consegui!!! Yatto: finalmente Yatto: gíria para ele, ela, eles, uma pessoa, etc Yo: partícula que enfatiza uma idéia, usado mais por mulheres Yokatta: expressão de alívio; "que bom, Graças a Deus!, Estou contente" Yoru: noite Yoshi: o que você diz quando começa alguma coisa.“lá vou eu” ou “Tudo bem, então” Yowai: fraco Yubikiri: promessa Yubiwa: anel Yuki: neve Yume: sonho Yumei: famoso, notório

Yuri: histórias/situações onde há um casal de mulheres (namoradas) Yurusenai: imperdoável Yurusu: permitir, perdoar. Yuujyou: amizade Yuurei: fantasma

Z Zakennayo!: vá se f**er; f*da-se, vai-te à... Zankoku: brutal, cruel, desumano, impiedoso. Zannen: muito mau, infelizmente. Zeikan: alfândega Zen zen wakarimasen: não entendi nada Zen-zen: nunca, de modo algum. Zettai omoidatta: Eu me lembro de tudo. Zettai: definitivamente, absolutamente. Zoku: clã, tribo, facção, sociedade, partido. Zutto: sempre, o tempo todo.
Dicionario Português e Japonês-Japonênes e Portugues

Related documents

61 Pages • 13,665 Words • PDF • 222.9 KB

356 Pages • 15,046 Words • PDF • 134.2 MB

0 Pages • 20,961 Words • PDF • 3.3 MB

134 Pages • 21,358 Words • PDF • 1.8 MB

90 Pages • 33,416 Words • PDF • 1.2 MB

0 Pages • 7,889 Words • PDF • 3.4 MB

194 Pages • 71,800 Words • PDF • 1.4 MB

39 Pages • 3,955 Words • PDF • 1.8 MB

14 Pages • 1,025 Words • PDF • 36.9 MB

10 Pages • 1,228 Words • PDF • 445.4 KB

17 Pages • 6,095 Words • PDF • 702 KB